Russian | English |
имеет честь пригласить Вас | requests the honor of your presence (напр., the Presidential Inaugural Committee requests the honor of your presence to attend the inauguration of Barack H. Obama Tion) |
имею честь быть Ваш покорный слуга | yours very truly (формула, завершающая официальное письмо ART Vancouver) |
Имею честь просить руки | I have the honour to ask you for ...'s hand (I have the honour to ask you for your daughter's hand. – Имею честь просить руки Вашей дочери. ART Vancouver) |
имею честь сообщить вам следующее | I have the honour to acquaint you with the following |
я имею честь сообщить Вам, что | I have the honour to inform you that |