DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing иметь силу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
его фамилия имеет магическую силуa name to conjure with
зависеть от чего-либо иметь силу при каком-либо условииbe conditional on
здесь это постановление не имеет силыthis writ doesn't run here
здесь это распоряжение не имеет силыthis writ doesn't run here
иметь большую силуcarry authority (VLZ_58)
иметь движущая силаrun and run ("The socks and sandals look has got legs" – a pun where a "leg" fashion seems set to 'run and run' – ie: has gathered the critical momentum needed to make it a significant fashion movement for a while Andrew Goff)
иметь движущая силаlegs ("The socks and sandals look has got legs" – a pun where a "leg" fashion seems set to 'run and run' – ie: has gathered the critical momentum needed to make it a significant fashion movement for a while Andrew Goff)
иметь движущую силуhave legs ("The socks and sandals look has got legs" – a pun where a "leg" fashion seems set to 'run and run' – ie: has gathered the critical momentum needed to make it a significant fashion movement for a while Andrew Goff)
иметь доказательственную силуshall be admissible as evidence (Andrew052)
иметь достаточно силhave the juice to
иметь достаточно сил и возможностейhave the juice to
иметь мощность в две тысячи пятьсот лошадиных силwork at 2500 HP
иметь обратную силуhave retroactive force (ABelonogov)
иметь обратную силуbe retroactive (Alexander Demidov)
иметь обратную силуbe applied retrospectively (в контексте 4uzhoj)
иметь обратную силуretroact
иметь обратную силу или не иметь таковойprospectively or retrospectively (Alyona1_1)
иметь обязательную силу для всех участниковhave binding force upon the participants
иметь обязывающую силуbe binding (Договор, который планируется принять по итогам Всемирной конференции ООН по вопросам изменения климата, должен быть универсальным и иметь обязывающую силу, заявил президент Франции Франсуа Олланд.)
иметь одинаковую силуbe equally valid and binding (Alexander Demidov)
иметь полную силуbe in full force and effect (Alexander Demidov)
иметь полную юридическую силуremain in full force and effect (Alexander Demidov)
иметь преимущественную силуcontrol (документ Lavrov)
иметь преимущественную силуhave primacy (по отношению к)
иметь преимущественную силуprevail (документ Lavrov)
иметь преимущественную силу по отношению кtakes precedence over (chuchi)
иметь приоритетную силуprevail (If in such instances there is a difference in interpretation between English and the foreign language, the English language shall prevail and shall be deemed to be expressing the contract, meaning or intent correctly. | In case of conflict between the texts of a law enrolled under this section in both the official languages, the text in the national language shall prevail. | Should any variation in interpretation arise, the version in the Irish language shall prevail. Alexander Demidov)
иметь свою полную силуinure
иметь силуbe valid (о решении, документе и т.п.)
иметь большую силуcarry weight (VLZ_58)
иметь силуhold good
иметь силуhold (о законе)
иметь большую силу воображенияhave a great power of imagination
иметь большую силу воображенияbe highly imaginative
иметь силу дляbe valid for (I. Havkin)
иметь силу при каком-либо условииbe conditional on something
иметь такую же силу, какhave the same force and effect as (lien, or other document or record with any county office, a filing made by an electronic record shall have the same force and effect as a filing made on paper in ... Alexander Demidov)
иметь юридическую силуbe honored (Johnny Bravo)
иметь юридическую силуhave legal effect (Johnny Bravo)
иметь юридическую силуhave full force and effect (Alexander Demidov)
настоящий Договор служит и имеет обязательную силу для сторон по настоящему документуthis Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties hereto
не имеет никакой силыis of no effect
не имеет силыis of no effect
не имеет юридической силыhas no legal effect
не иметь больше силhave no strength left (Taras)
не иметь достаточно сил, чтобыnot to have the guts to do (sth., сделать что-л.)
не иметь достаточно сил, чтобыnot to have the guts to (сделать что-л.)
не иметь обратной силыnot to have retroactive force (ABelonogov)
не иметь силыbe of no effect (Johnny Bravo)
не иметь силы волиlack the moral courage (Alex_Odeychuk)
не иметь юридической силыhave no legal effect
не иметь юридической силыbe not official (Johnny Bravo)
не иметь юридической силыhave no legal force (Johnny Bravo)
не иметь юридической силыhave no force or effect (Notwithstanding any other provision of this Act, section 3002 shall have no force or effect. | The captions of this Agreement are not part of the provisions hereof and shall have no force or effect. | Any such rule creating, abolishing, or modifying an evidentiary privilege shall have no force or effect unless approved by Act of Congress. Alexander Demidov)
ничтожны и не имеют юридической силыare null and void
огонь имеет большую притягательную силуfire is a great drawer
он имел надо мной какую-то магическую силу и тянул к себе, как магнитhe had a glamour for me and drew me with the attraction of a magnet
служить и иметь обязательную силуensure
соглашение не будет иметь силыthe contract will not stand
это, конечно, имеет силу для лёгких элементовthis holds of course for the light elements
этот закон ещё имеет силуthis law is still in force
этот закон и т.д. имеет силу в течение трёх летthe law the contract, the lease, etc. runs for 3 years