Subject | Russian | English |
spoken | быстро выходить из-под контроля | that escalated quickly (Ivan Pisarev) |
rhetor. | всё больше выходить из-под контроля | be spiraling out of control (интернет-Slate Alex_Odeychuk) |
rhetor. | всё сильнее выходить из-под контроля | be spiraling out of control (интернет-Slate Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | вывести из-под контроля | throw out of whack |
Makarov. | выводить из-под контроля | take out of control |
gen. | выйти из-под контроля | run amok |
gen. | выйти из-под контроля | run amock |
gen. | выйти из-под контроля | run riot (Anglophile) |
gen. | выйти из-под контроля | spiral out of control (Anglophile) |
gen. | выйти из-под контроля | fly into a rage (взбеситься Franka_LV) |
gen. | выйти из-под контроля | run out of control (yurijsw) |
gen. | выйти из-под контроля | slip out of the control (Aslandado) |
gen. | выйти из-под контроля | get beyond control |
gen. | выйти из-под контроля | get out of hand |
gen. | выйти из-под контроля | get outta hand (I let the situation get outta hand. reverso.net Deska) |
gen. | выйти из-под чьего-либо контроля | be beyond the control of (DTO) |
therm.eng. | выйти из-под контроля | run away |
slang | выйти из-под контроля | blow up |
formal | выйти из-под контроля | leave someone's control (igisheva) |
gen. | выйти из-под контроля | drift out of control (Akinshina) |
Makarov. | выйти из-под контроля | run away with |
gen. | выйти из-под контроля | get out of control |
gen. | выйти из-под контроля | be out of control (ssn) |
gen. | выйти из-под контроля | take on a life of its own (josser) |
inf. | выйти из-под контроля | run wild |
sport. | выйти из-под контроля | get away from (I thought we had some good minutes along the way, but overall we just lost too many battles on the puck. The second period, obviously, it just got away from us. VLZ_58) |
inf. | выйти из-под контроля | boil over |
gen. | выйти из-под контроля | grow out of control (triumfov) |
busin. | выйти из-под контроля | be beyond control |
law | выйти из-под контроля | unravel (if the situation unravels = если ситуация выйдет из-под контроля Leonid Dzhepko) |
busin. | выйти из-под контроля | be out of control |
gen. | выйти из-под контроля | spin out of control (Anglophile) |
gen. | выйти из-под контроля | have free course (Vitalique) |
gen. | выйти из-под контроля | run amuck |
slang | выйти из-под контроля | run wild |
gen. | выйти из-под контроля | be beyond control |
Makarov. | выйти из-под контроля, прорваться | blow out (о газе, нефти) |
Makarov. | вырваться из-под контроля | blow out (о газе, нефти и т. п.) |
Игорь Миг | выскользнуть из-под плотного контроля | fly under the radar |
astronaut. | выход из под контроля | runaway |
slang | выход из под контроля | gong show (An event marred by confusion,ineptitude,and shenanigens fluent) |
sec.sys. | выход из-под контроля | spiralling out of control (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | выход из-под контроля | run-away |
fig. | выход из-под контроля | going out of sight (чего-либо A.Rezvov) |
Makarov. | выход из-под контроля | going out of control |
qual.cont. | выход из-под контроля | departure from control |
transp. | выход из-под контроля | running-away |
O&G | выход из-под контроля | runaway |
avia. | выход из-под контроля | runaway (управления) |
gen. | выход из-под контроля | runaway (реактора) |
gen. | выход из-под контроля | loss of control (Alexander Demidov) |
tech. | выход реактора из-под контроля | reactor runaway |
ecol. | выход реактора из-под контроля | reactor uncontrolled runaway |
dril. | выход скважины из-под контроля | well out-of-control (см. неуправляемая скважина Bauirjan) |
tech. | выход ядерного реактора из-под контроля | nuclear runaway |
Makarov. | выход ядерного реактора из-под контроля | nuclear runway |
vulg. | выходить из под контроля | lose it |
avia. | выходить из-под контроля | run away (об управляемости воздушного судна) |
Makarov. | выходить из-под контроля | go out of control |
Makarov. | выходить из-под контроля | break loose |
Makarov. | выходить из-под контроля | run wild |
Makarov. | выходить из-под контроля | go out of hand |
Makarov., inf. | выходить из-под контроля | boil over |
Makarov. | выходить из-под контроля | run away (о ядерном реакторе) |
Игорь Миг | выходить из-под контроля | get out of whack |
nano | выходить из-под контроля | be out of control |
nano | выходить из-под контроля | run out of control |
polit. | выходить из-под контроля | get beyond control (ssn) |
polit. | выходить из-под контроля | get out of control (ssn) |
dril. | выходить из-под контроля | run away |
idiom. | выходить из-под контроля | run rampant (Tarija) |
slang | выходить из-под контроля | run wild (Our new boss lets everyone runs wild. == Наш новый босс совсем уж всех распустил.) |
formal | выходить из-под чьего-либо контроля | leave someone's control (igisheva) |
gen. | выходить из-под контроля | spiral out of control (Anglophile) |
yacht. | выходить из-под контроля | get out of hand |
gen. | выходить из-под контроля | spin out of control (Anglophile) |
gen. | выходить из-под контроля | rage out of control (Coronavirus rages out of control as Washington struggles to catch up cnn.com Mr. Wolf) |
Игорь Миг | выходить из-под контроля | go rogue |
Игорь Миг | выходить из-под контроля | escalate out of control |
gen. | выходить из-под контроля | get out of hand (He warns that technology is getting out of hand.) |
robot. | выходящий из-под контроля | unmanageable |
psychol. | выходящий из-под контроля | runaway (Alex_Odeychuk) |
vulg. | выхождение из под контроля | losing it |
for.pol. | вышедшая из-под контроля программа разработки ядерного оружия | runaway nuclear weapons program (CNN Alex_Odeychuk) |
media. | вышедшая из-под контроля реакция | runaway reaction (bigmaxus) |
el. | вышедшая из-под контроля цепная реакция | runaway reaction |
el. | вышедшая из-под контроля ядерная реакция | runaway reaction |
gen. | вышедший из-под контроля | amuck |
Игорь Миг | вышедший из-под контроля | raging |
busin. | вышедший из-под контроля | runway |
account. | вышедший из-под контроля | runaway (об организации управления) |
gen. | вышедший из-под контроля | runaway (о механизме и т.п.) |
rhetor. | вышедший из-под контроля | gone wild (Alex_Odeychuk) |
idiom. | вышедший из-под контроля | loose cannon (о человеке, предмете или явлении MingNa) |
amer. | вышедший из-под контроля | rogue (Межирицкий) |
Makarov. | вышедший из-под контроля | uncontrollable |
gen. | вышедший из-под контроля | out-of-hand (Artjaazz) |
gen. | вышедший из-под контроля | amock |
gen. | вышедший из-под контроля | amok |
astronaut. | вышедший из-под контроля двигатель | runaway engine |
oil | газ, вышедший из-под контроля | flush gas |
Игорь Миг | дела выходят из-под контроля | this is really getting out of hand |
lit. | деяние, выходящее из-под контроля человека и вызывающее губительные последствия | Frankenstein's monster |
account. | законопроект об изъятии из-под государственного контроля | decontrol bill |
nucl.pow. | из-под контроля | out of control |
slang | из-под контроля | out of sorts be |
gen. | иметь потенциал легко выйти из-под контроля | have the potential to go wildly out of control (Alex_Odeychuk) |
media. | инфляция выходит из под контроля | inflation surges (bigmaxus) |
bank. | инфляция выходит из под контроля | inflation is getting out of control |
media. | инфляция выходит из под контроля | inflation spurts (bigmaxus) |
media. | инфляция выходит из под контроля | inflation rages out of control (bigmaxus) |
invest. | инфляция выходит из-под контроля | inflation is getting out of control |
econ. | инфляция вышла из-под контроля | inflation is getting out of control |
gen. | когда ситуация совсем выйдет из-под контроля | when the shit hits the fan (Evgeny Shamlidi) |
gen. | кризисная ситуация выходит из-под контроля | crisis gets out of hand |
intell. | не допустить выхода ситуации из-под контроля | contain the situation (avoid the situation getting out of control Taras) |
inf. | не упускать из-под контроля | keep on track (Technical) |
Makarov. | освободить из-под контроля | make free of control |
media. | освободиться из-под контроля | make free of control (bigmaxus) |
pomp. | постепенно выйти из-под контроля | spiral out of control (igisheva) |
media. | постепенно выходить из-под контроля | spiral out of control (bigmaxus) |
media. | преступность выходит из-под контроля | crime gets out of hand (bigmaxus) |
comp. | процесс, вышедший из-под контроля | runaway process (Sabiwka) |
Makarov. | процесс деления клеток вышел из-под контроля | the cells began to divide out of control |
OHS | реакция вышедшая из под контроля | run-away reaction |
gen. | ситуация выходит из под контроля | things go sideways (NumiTorum) |
media. | ситуация выходит из-под контроля | situation gets out of hand (bigmaxus) |
gen. | ситуация выходит из-под контроля | the shit hits the fan (Evgeny Shamlidi) |
Игорь Миг | ситуация выходит из-под контроля | it becomes toxic |
avia. | ситуация, вышедшая из-под контроля | out-of-control situation |
idiom. | ситуация вышла из-под контроля | things got out of hand (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ситуация вышла из-под контроля | the situation got out of control |
gen. | ситуация вышла из-под контроля | things spiraled out of control (VLZ_58) |
Makarov. | ситуация грозит выйти из-под контроля | the situation threatens to become dangerous |
Makarov. | ситуация грозит выйти из-под контроля | situation threatens to become dangerous |
polit. | ситуация может выйти из-под контроля | the situation might be getting out of control (ssn) |
Makarov. | слоны вышли из-под контроля | the elephants became unmanageable |
gen. | события выходят из-под его контроля | things are getting too much for him |
media. | события выходят из-под контроля | events run beyond control (bigmaxus) |
dipl. | события вышли из-под контроля | events got out of control |
polit. | события могут выйти из-под контроля | events may be spiraling out of control (ssn) |
gen. | стратегия выходит из-под контроля | strategy spins out of control |
Makarov. | толпа была готова выйти из-под контроля | the mob were ripe for a tumult |
slang | тот, кто вышел из-под контроля | quan (Your outta control Quan! kolenval) |
genet. | трансгенная мышь, несущая активированный онкоген ras из генома человека под контролем промотора вируса MMTV | oncomouse (Alex Lilo) |
Игорь Миг | упустить из-под контроля | mishandle |
busin. | чувствовать, что ситуация вышла из-под контроля | feel out of control of the situation |
media. | язык программирования высокого уровня для создания приложений, работающих под Microsoft Windows 95, пользуясь Visual Basic, программист на экране задаёт содержимое окон, выбирает средства контроля кнопки, окна списков и т.д. из предлагаемых на экране комплектов инструментов и помещает их в свою разработку | Visual Basic |