Russian | English |
изо всех сил стараться | go at it hammer and tongs |
изо всех сил стараться не | try one's best not to (+ infinitive; Try your best not to attract their attention.) |
изо всех сил стараться привлечь к себе внимание | yearn desperately for attention ("Will Smith explains why his son Jaden thrived while living in the city." "I've never seen a family yearn so desperately for attention. (Twitter)
ART Vancouver) |
кролик изо всех сил старался высвободиться из капкана | the rabbit struggled to escape from the snare |
он изо всех сил старался понравиться этой девушке | he made a big play for this girl |
он изо всех сил старался развлечь меня | he set himself to amusing me |
он изо всех сил старался сохранить самообладание | he struggled to maintain his composure |
он старается изо всех сил | he exerts himself to the utmost |
он старался изо всех сил | he tried his best |
он старался изо всех сил развлечь меня | he set himself to amusing me |
она изо всех сил старалась заставить его высказаться | she was doing her best to bring him out |
они изо всех сил старались экономить на масле | they scrimped on butter as best they can |
официанты изо всех сил старались услужить ему | the waiters kept jumping through hoops for him |
подгонять того, кто и так изо всех сил старается | flog a willing horse |
подгонять того, кто и так старается изо всех сил | spur a willing horse |
подгонять того, кто и так старается изо всех сил | flog a willing horse |
стараться изо всех сил | do one's very best (Anglophile) |
стараться изо всех сил | go to great lengths (Notburga) |
стараться изо всех сил | be at pains (сделать что-либо) |
стараться изо всех сил | do damnedest |
стараться изо всех сил | dear life (Statys.Quo) |
стараться изо всех сил | go to great pains (Dude67) |
стараться изо всех сил | one's heart out (Wittlich) |
стараться изо всех сил | take great trouble (sophistt) |
стараться изо всех сил | be in a mad dash |
стараться изо всех сил | do utmost |
стараться изо всех сил | scramble (to struggle eagerly or unceremoniously for possession of something (Merriam-Webster)
: I was late for work, had to scramble to catch up on my orders, and was just in a terrible mood all morning. (Reddit) ART Vancouver) |
стараться изо всех сил | try hard |
стараться изо всех сил | put one's back into (sth.) |
стараться изо всех сил | do one's damnedest |
стараться изо всех сил | give one's all (Vladimir) |
стараться изо всех сил | try with all might |
стараться изо всех сил | use best endeavors (Johnny Bravo) |
стараться изо всех сил | go for it (4uzhoj) |
стараться изо всех сил | fight |
стараться изо всех сил | work up a sweat (ad_notam) |
стараться изо всех сил | plug away (vogeler) |
стараться изо всех сил | go flat out (We've been working flat out to get this done. CALD Alexander Demidov) |
стараться изо всех сил | be at the pains (сделать что-либо) |
стараться изо всех сил | go out of one's way to |
стараться изо всех сил | take great pains (TANUSHASTUDENT) |
стараться изо всех сил | huff and puff (they huff and they puff, but... Alexander Demidov) |
стараться изо всех сил | fall over oneself |
стараться изо всех сил | exert oneself to the utmost extent |
стараться изо всех сил | strain every nerve |
стараться изо всех сил | move heaven and earth (Anglophile) |
стараться изо всех сил | try hardest |
стараться изо всех сил | struggle |
стараться изо всех сил | strain |
стараться изо всех сил | try one's best (Anglophile) |
стараться изо всех сил для | put oneself out on smb.'s account (кого́-л.) |
стараться изо всех сил для | put oneself out for (smb., кого́-л.) |
стараться изо всех сил не | try one's best not to (+ infinitive) |
стараться изо всех сил ради | put oneself out on smb.'s account (кого́-л.) |
стараться изо всех сил ради | put oneself out for (smb., кого́-л.) |
стараться изо всех сил сделать | be at the pains over something (что-либо) |
стараться изо всех сил сделать | be at pains over (что-либо) |
я стараюсь изо всех сил, но у меня ничего не выходит | I try very hard, but nothing ever comes of it |