Subject | Russian | English |
gen. | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас | the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established |
Makarov. | его изображали как предателя | he was depicted as a traitor |
Игорь Миг | изображается как | is touted as |
Makarov. | изображать жизнь как она есть | present life in the raw |
gen. | изображать жизнь как она есть | present life in the raw (без прикрас) |
PR | изображать как | frame as (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | изображать кого-либо как врага | portray someone as an enemy |
Makarov. | изображать кого-либо как противника | portray someone as an enemy |
gen. | изображать, подавать себя как | come over (joyand) |
gen. | не так плох, как его изображают | not so black as he is painted |
gen. | не так уж все страшно, как вы изображаете | there's no need to dramatize |
gen. | не так уж он плох, как его изображают | he is not as black as he is painted |
gen. | не так уж он плох, как его изображают | he is not so black as he's painted |
Makarov. | не так уж он плох, как его изображают | the devil is not so black as he is painted |
Makarov. | не так уж он плох, как его изображают | devil is not so black as he is painted |
gen. | не так уж он плох, как его изображают | he is not as black as he's painted |
gen. | он не так плох, как вы его изображаете | he is not as bad as you make him |
gen. | он не так плох, как его изображают | he is not so black as he's painted |
Makarov. | от не так плох, как его изображают | he is not so black as he's painted |
Makarov. | студентам очень нравилось изображать, как говорит преподаватель | the students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speaking |
gen. | я не такой, как вы меня изображаете | I am not what you represent me to be |