Russian | English |
видеть или изображать что-либо в ложном свете | put a bad construction on |
графически изображать | figure |
два известных танцора пантомимой изображали действия и эмоции главных героев | the two well-known dancers mimed the actions and emotions of the leading characters |
его изображали как предателя | he was depicted as a traitor |
её картины изображают жизнь простых людей прошлого века | her paintings depict the lives of ordinary people in the last century |
изображать аллегорически | shadow out |
изображать аллегорически | shadow forth |
изображать кого-либо без прикрас | paint someone with his warts |
изображать без прикрас | paint someone warts and all |
изображать бесстрашие | crack hardy |
изображать ... в | image into (напр., ПВ в ПВ; ...) |
изображать кого-либо в каком-либо виде | make something of (someone) |
изображать в живых тонах | paint in vivid colours |
изображать в мрачном свете | paint the devil blacker than he is (что-либо) |
изображать в мрачных тонах | paint in dark colours |
изображать в профиль | profile (в разрезе) |
изображать что-либо в самом худшем виде | make the worst of something |
изображать в тёмных тонах | paint in dark colours |
изображать в ярких тонах | paint in bright colours |
изображать важную персону | give oneself airs |
изображать важную персону | assume airs |
изображать важную персону | acquire airs |
изображать важную персону | put on airs |
изображать важную персону | acquire air |
изображать графически | graph |
изображать графически | diagrammatize |
изображать диаграмму | plot down |
изображать дурачка | play the fool |
изображать жизнь без прикрас | present life in the raw |
изображать жизнь как она есть | present life in the raw |
изображать из себя | make oneself out |
изображать из себя знатока искусства | pose as a judge of art |
изображать из себя мученика | turn on the agony |
изображать из себя мученика | put on the agony |
изображать из себя хорошего певца | make oneself out to be a good singer |
изображать кого-либо как врага | portray someone as an enemy |
изображать кого-либо как противника | portray someone as an enemy |
изображать лживо | paint in false colours |
изображать мировую скорбь | pretend to be suffering from world-weariness |
изображать на щите | charge (герба) |
изображать недотрогу | play the kitten |
изображать правительство врагом свободы слова | portray government as the enemy of free expression |
изображать правительство противником свободы слова | portray government as the enemy of free expression |
изображать, представлять | project |
изображать кого-либо, что-либо расплывчато | show someone, something vaguely |
изображать сатирически | send up |
изображать символически | shadow out |
изображать символически | shadow forth |
изображать сожаление | simulate regret |
изображать схему | plot down |
изображать это в самом худшем виде | make the worst of it |
изображаться в | image into |
изохора изображает процесс, происходящий при постоянном объёме | isochore represents a process occurring without a change of volume |
изохора изображает процесс, происходящий при постоянном объёме | an isochore represents a process occurring without a change of volume |
картина изображает охотничью сцену | the picture represents a hunting scene |
картина изображает охотничью сцену | picture represents a hunting scene |
конечный автомат объекта изображается в виде диаграммы состояний | the object's finite state machine is depicted by means of a statechart |
мудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знают | wisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they know |
на картах в проекции Меркатора локсодромия изображается прямыми линиями | on a Mercator chart, the rhumb-line appears as a straight line |
на самом деле общество отличается от того общества, которое изображает Бальзак | Society is not what Balzac represents it to be |
не так уж он плох, как его изображают | the devil is not so black as he is painted |
не так уж он плох, как его изображают | devil is not so black as he is painted |
он изображает из себя учёного | he sets himself up to be a scholar |
он изображает это слишком в чёрном цвете | she is painting it too black |
он изображал какое-то подобие дружбы | he made a show of friendship |
он не такой дурак, каким вы его изображаете | he is not the fool you make him |
он театрально раскинул руки, изображая беспомощность | he spread his hands in a dramatic gesture of helplessness |
он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир | he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within |
он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир | he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within |
она изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом | she is playing the fool to go on in this style |
она изображала из себя великую певицу | she made herself out a great singer |
она любит изображать из себя знатную даму | she loves to play the great lady |
она прекрасно изображала свою заинтересованность предметом | she put a good show of looking interested |
от не так плох, как его изображают | he is not so black as he's painted |
персонажей трудно изображать в подробностях | the characters cannot be minutely featured |
персонажей трудно изображать в подробностях | the characters cannot be very minutely featured |
правдиво изображать | hold up a mirror to someone, something (кого-либо, что-либо) |
проекционный индикатор навигационной обстановки изображает место самолёта с помощью неподвижного индекса | the map display is continuously giving the position of the airplane by an airplane symbol |
проекционный индикатор навигационной обстановки изображает место самолёта с помощью неподвижного индекса | map display is continuously giving the position of the airplane by an airplane symbol |
ребята изображали из себя ковбоев | the children pretended to be cowboys |
смешно изображать | send up |
студентам очень нравилось изображать, как говорит преподаватель | the students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speaking |
точка M изображает число a | point M represents the number a |
точка M изображает число a | point M expresses the number a |
фонетические значки изображают звуки | phonetic signs represent sounds |