DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing изобиловать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.драма изобилует волнующими сценамиthe drama is full of thrilling situations
Makarov.драма изобилует волнующими эпизодамиthe drama is full of thrilling situations
Makarov.драма изобилует захватывающими сценамиthe drama is full of exciting situations
gen.драма изобилует захватывающими эпизодамиthe drama is full of exciting situations
Makarov.его доклад изобиловал статистическими даннымиhe peppered the report with statistics
Makarov.его речь изобиловала англицизмамиhis discourse was stuffed with anglicisms
gen.его статья изобиловала самыми злобными намёкамиhis article was full of the most malignant insinuations
Makarov.его статья изобиловала самыми злостными намёкамиhis article was full of the most malignant insinuations
gen.его язык изобилует изречениямиhis language is rife with maxims
fish.farm.залив изобилует рыбойthe lagoon is swarming with fish (dimock)
gen.изобиловать аллитерациямиjingle
gen.изобиловать ассонансамиjingle
gen.изобиловать описаниямиabound in descriptions
gen.изобиловать примерамиbe replete with instances of (askandy)
gen.изобиловать проблемамиbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиface challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиface some issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиface issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиface problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать проблемамиbe rife with problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать рыбойteem with fish
fish.farm.изобиловать рыбойswarm with fish (dimock)
gen.изобиловать рыбойabound in fish
gen.изобиловать сложностямиbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиface problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиface issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиface some issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиface challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать сложностямиbe rife with problems (Ivan Pisarev)
Makarov.изобиловать слухамиswirl with rumours
Makarov.изобиловать слухамиbe replete with rumours
gen.изобиловать созвучиямиjingle
Makarov.изобиловать техническими трудностямиbristle with technical difficulties
gen.изобиловать трудностямиbe associated with problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиface problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиrun into problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe associated with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиface issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиrun into issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиencounter challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиrun into challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиface some challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиencounter issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиface some issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe rife with issues (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиencounter problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиface challenges (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbe rife with problems (Ivan Pisarev)
gen.изобиловать трудностямиbristle with quotations
gen.изобиловать трудностямиbristle with difficulties (цитатами)
gen.изобиловать трудностямиbristle with difficulties
gen.изобиловать цитатамиbristle with quotations
gen.изобиловать цитатамиbristle with difficulties
math.история изобилует примерамиthe history of ... provides many examples of cases where (or abounds in cases where; ...)
math.история изобилует примерамиthe history of ... abounds in cases where
Makarov.их беседа изобиловала сравнениямиtheir talk was stiff with simile
gen.книга изобилует побочными линиямиthe book is larded with subplots
Makarov.море изобилует рыбойthe sea abounds in fish
math.научная литература изобилует примерами того, как ... the scientific literature abounds with examples as to how
Makarov.озеро изобилует рыбойfish abound in lake
Makarov.политика партии всегда изобиловала компромиссамиparty politics has always been an exercise in compromise
Makarov.реки изобилуют рыбойthe rivers teem with fish
Makarov.реки изобилуют рыбойthe rivers teem with fish, fish teem in the rivers
Makarov.реки изобилуют рыбойrivers teem with fish
Makarov.реки изобилуют рыбойrivers teem with fish, fish teem in the rivers
Makarov.реки изобилуют рыбойfish teem in the rivers
gen.роман изобилует волнующими сценамиthe novel is full of thrilling situations
gen.роман изобилует захватывающими сценамиthe novel is full of exciting situations
Makarov.роман изобилует захватывающими эпизодамиthe novel is full of exciting situations
Makarov.рынок изобиловал фруктамиthe market was saturated with the fruit
Makarov.северное море изобилует хорошей рыбойthe North Sea teems with good fish
gen.эта статья изобилует интересными фактамиthis article is packed with interesting facts
gen.это озеро изобилует рыбойfish abound in the lake