Subject | Russian | English |
gen. | Б идёт за А | B comes after A |
Makarov. | в XIX веке в США шла война за освобождение негров от рабства | a war was fought in the United States in the 19th century to liberate black people from slavery |
Makarov. | в своих действиях она слепо шла за ним | she followed every zig and zag of his policy |
gen. | годы идут один за другим | the years follow one another |
gen. | дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящему | it is time to set to |
gen. | дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящему | it is getting late, it is time to set to |
gen. | дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящему | it is getting late |
gen. | день идёт за днём | day succeeds day |
Makarov. | день шёл за днём | day succeeded day |
Makarov. | дни шли за днями | the days went by |
gen. | за воскресеньем идёт понедельник | Monday follows Sunday |
gen. | за окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это | there's someone outside the window, but I can't make out who it is |
gen. | за чёрной полосой идут белые | after the rain the sun always shines (rechnik) |
gen. | за этим идёт вот это | this comes next |
Makarov. | зона на леднике, где таяние охватывает менее 10% отложенного за год снега и льдообразование идёт в основном путём оседания и рекристаллизации | zone on a glacier where melting embraces less than 10% of snow deposited through the year and ice formation is mainly due to snow settling and recrystallization |
Makarov. | иди первым, а я за тобой | you lead on and I'll follow |
gen. | иди первым, а я за тобой | you lead on and I'll follow you |
gen. | идите вперёд, а я пойду за вами | you go first and I will follow you |
gen. | идите вперёд, а я последую за вами | you go first and I will follow you |
gen. | идите за мной! | follow me! |
gen. | идите за мной следом | keep behind me |
quot.aph. | Идите за мною, и я сделаю вас ловцами человеков | Follow me, and I shall make you fishers of men (Мф 4:19 Ремедиос_П) |
gen. | идти в огонь и в воду за | be willing to do anything for (+ acc. or instr.) |
gen. | идти вслед за | come behind (alenushpl) |
gen. | идти вслед за | go after (alenushpl) |
gen. | идти вслед за | go behind (alenushpl) |
gen. | идти вслед за | tag along behind (someone – кем-либо TarasZ) |
Makarov. | идти вслед за | follow (кем-либо) |
gen. | идти вслед за | walk behind (alenushpl) |
gen. | идти вслед за | come after (alenushpl) |
gen. | идти вслед за его сестрой | come after his sister |
gen. | идти вслед за сложившейся тенденцией | follow the trend (Evgeshka) |
Gruzovik | идти вслед за тем | follow |
gen. | идти друг за другом | go single file (- It's too narrow for all three of us! – Or we can just go single file. snowleopard) |
Makarov. | идти за | make after |
gen. | идти за | walk after (кем-либо) |
gen. | идти за | walk after |
Makarov. | идти за | come after (кем-либо чём-либо) |
Makarov. | идти за | follow out |
Makarov. | идти за | marry (someone – кого-либо) |
Makarov. | идти за | go for (чем-либо) |
Makarov. | идти за | go after (someone – кем-либо) |
Makarov. | идти за | follow (someone – кем-либо) |
Makarov. | идти за | come on (кем-либо, чем-либо) |
book. | идти за | hang bumbling behind (кем-либо Damson) |
literal. | идти за | go for (чем-либо, кем-либо: She's just gone for the kids – she'll be back any minute. • I'm going to go for a newspaper.) |
literal. | идти за | go for |
gen. | идти за | make after one (кем-л.) |
gen. | идти за | go for (чем-л.) |
gen. | идти за | come after (кем-л.) |
seism. | идти за | follow |
Makarov. | идти за | come next (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | идти за | come after |
gen. | идти за | postdate (чем-либо) |
gen. | идти за бесценок | go for a song |
Makarov. | идти за водой | go and fetch some water |
gen. | идти за вором | tail a thief |
hockey. | идти за ворота соперника | go low (VLZ_58) |
Gruzovik | идти за гробом | follow the coffin |
gen. | идти за чьим-л. гробом | follow smb. to the grave |
Makarov. | идти за гробом | attend someone's funeral |
Makarov. | идти за гробом | follow coffin (кого-либо) |
gen. | идти за гробом | wait a funeral |
Gruzovik, inf. | идти за кем-н. по пятам | tread on someone's heels |
Gruzovik, inf. | идти за кем-н. по пятам | follow on someone's heels |
slang | идти за компанию | go along |
mus. | идти за композицией | play for the song (Andy) |
gen. | идти за красным вином | go for red wine |
theatre. | идти за кулисы | go round (после представления – о зрителе) |
gen. | идти за кулисы, чтобы поближе полюбоваться на звёзд | go backstage to stargaze at close range |
gen. | идти за лидером | follow lead (someone's) |
gen. | идти за кем-л. по пятам | pursue upon the heels |
gen. | идти за кем-либо по пятам | tread on someone's heels |
gen. | идти за кем-либо по пятам | follow on someone's heels |
anim.husb. | идти за поводом | get ahead of the bit |
equest.sp. | идти за поводом | be over the bit (aldrignedigen) |
agric. | идти за поводом | get behind the bit |
scottish | идти за покупками | get the messages (I'm getting the messages) (источник: YouTube video "Gerard Butler Teaches You Scottish Slang" SergeyLetyagin) |
Makarov. | идти за проводником | follow the guide |
Makarov. | идти за ребёнком | go and fetch a child |
gen. | идти за своей мечтой | live the dream (т.е. воплощать свою мечту Taras) |
gen. | идти за сигаретами | go for some cigarettes |
Makarov. | идти за кем-либо следом на некотором расстоянии | follow someone at a distance |
Makarov. | идти за кем-либо следом поодаль от | follow someone at a distance (кого-либо) |
Makarov. | идти за стулом | go and fetch a chair |
inf. | "идти за толпой" | drink the kool-aid (joyand) |
gen. | идти за три шиллинга | go for three shillings (for 10 francs each, for a pound a dozen, etc., и т.д.) |
psychiat. | идти за философией Гегеля | hegelize |
Makarov. | идти за хлебом | go and fetch some bread |
gen. | идти за чем-нибудь | come after |
Makarov. | идти за экскурсоводом | follow the guide |
Makarov. | идти замуж за | marry (someone – кого-либо) |
Makarov. | идти, куда тебя ведут за шиворот | walk Spanish |
Игорь Миг | идти на конфликт из-за | grill about |
busin. | идти непосредственно за | rank after |
gen. | идти непосредственно за | rank after (кем-либо, по положению) |
gen. | идти непосредственно за | rank after (по положению; кем-либо) |
Makarov. | идти непосредственно за лидером | be at the back of the pack |
gen. | идти непосредственно за лидером | be at the back of the pack |
gen. | идти нога за ногу | drive very slowly |
gen. | идти нога за ногу | walk |
gen. | идти нога за ногу | amble along |
Gruzovik | идти нога за́ ногу | walk very slowly |
gen. | идти "нога за ногу" | creep (еле передвигая ноги Aly19) |
Makarov. | идти по горячему следу за | be hot on the heels of (someone – кем-либо) |
gen. | идти по горячему следу за | be hot on the track of (someone – кем-либо) |
gen. | идти по горячему следу за | be hot on the track of (someone – кем-либо) |
Makarov. | идти по пятам за | be hot on the track of (someone – кем-либо) |
Makarov. | идти по пятам за | be hot on the heels of (someone – кем-либо) |
mil. | идти по пятам за противником | move up behind the enemy (Andrey Truhachev) |
dipl. | идти по старшинству за | rank after (кем-либо) |
gen. | идти следом за | follow up (кем-либо) |
Makarov. | идти следом за | follow in someone's tracks (кем-либо) |
Makarov. | идти следом за | follow someone close (кем-либо) |
Makarov. | идти следом за | follow someone closely (кем-либо) |
gen. | идти следом за | walk behind (Alex_Odeychuk) |
gen. | идти следом за хозяином | come to heel (о собаке) |
Makarov. | идти хвостом за | follow at tail (кем-либо) |
gen. | идти шаг за шагом | go step by step (TranslationHelp) |
gen. | идёт за годом год | the years follow one another |
gen. | кажется, за нами кто-то идёт | I think there's smb. following us |
gen. | кто за то, чтобы идти домой? | who is for going home? |
equest.sp. | лошадь идущая за поводом | be behind the bit |
gen. | наблюдать за тем, как идёт эксперимент | watch while an experiment is performed (while the doctor performs the operation, what I'm doing, how I do it, etc., и т.д.) |
gen. | не идёт Федора за Егора, а и пошла бы Федора за Егора, да Егор не берет | Betty wants Freddy but Freddy is no longer ready (lop20) |
Makarov. | не оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идёт | don't look round now, but I think we're being followed |
slang | незаметно идти за кем-то, выжидая момента, чтобы ограбить | pratt |
slang | незаметно идти за кем-то, выжидая момента, чтобы ограбить | prat |
gen. | несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машину | accidents are often caused by drivers who try to cut in |
gen. | он ведёт, мы идём за ним | he leads, we follow |
gen. | он идёт впереди, мы идём за ним | he leads, we follow |
gen. | он идёт впереди, мы следуем за ним | he leads, we follow |
gen. | он идёт за нас | he is going on our behalf |
Makarov. | он может не идти за мной | he is able not to follow me |
Makarov. | он не в состоянии идти за покупками, слишком жарко | he doesn't feel up to going shopping, the weather's too hot |
Makarov. | он удостоверился в том, что за ним никто не идёт | he made sure no one was following him |
gen. | он шёл прямо за мной | he followed after close behind me |
gen. | он шёл слишком быстро, и я за ним не поспевал | he went too fast for me to follow |
Makarov. | она так быстро идёт, что я с трудом за ней поспеваю | she steps out so actively that I have difficulty keeping up with her |
Makarov. | она чувствовала, что за ней кто-то идёт, и боялась этого человека | she was aware of being followed and she was scared of the man who had been following her |
gen. | они всё время шли ноздря в ноздрю, лишь за несколько ярдов до финиша Десси споткнулся, и Рэд Рам финишировал первым | it was neck and neck until just yards from the finishing line, when Dessie faltered, letting Red Rum pass the post |
lit. | Они обсуждали военную стратегию одного из крупнейших за всю историю лидеров, и, судя по их благоговейному тону, я решил, что речь идет о Ганнибале либо Цезаре, ибо это был, как они сказали, выдающийся тактик. Но тут его упомянули так, как если бы он жил и был в зените государственной деятельности несколько десятилетий назад, и я подумал: или де Голль, или Черчилль. | They were discussing the military strategy of one of history's principal leaders, and from the reverence in which they held him I judged that it must be either Hannibal or Julius Caesar, for his command of tactics was outstanding. But then someone spoke of him as if he had been living within the past decades when his statesmanship was supreme, and I knew then that they were talking of either De Gaulle or Churchill. (J. Michener) |
gen. | по положению идти сразу же за послом | take rank immediately after the Ambassador |
gen. | по рангу идти вслед за | be second to someone in precedence (кем-либо) |
gen. | по рангу идти вслед за | be second to in precedence (кем-либо) |
Makarov. | полиция идёт по пятам за грабителями | the police are hot on the trail of the robbers |
Makarov. | полиция шла за ним по следу | the police were on his trail |
chess.term. | поля, за которые идёт борьба | contested squares |
Makarov. | предвыборная гонка в борьбе за президентское кресло уже идёт | the race for the White House is now on |
Makarov. | присядь за стенку, полицейский идёт | bob down behind the wall, there's a policeman coming |
gen. | с тех пор как министр внезапно скончался, за его место в парламенте идёт драчка | since the minister died suddenly, his seat in Parliament is up for grabs |
media. | «связка» рекламных роликов, идущих один за другим | pod (в радио- и телерекламе) |
gen. | след от идущего корабля за кормой | track of a ship |
gen. | следить за тем, как идёт эксперимент | watch while an experiment is performed (while the doctor performs the operation, what I'm doing, how I do it, etc., и т.д.) |
gen. | следить за тем, чтобы часы шли | keep the watch going |
gen. | следовать неотступно за кем-либо идти по пятам | tread in footsteps |
gen. | следовать неотступно за кем-либо идти по пятам | walk in footsteps |
gen. | следовать неотступно за кем-либо идти по пятам | follow in footsteps |
idiom. | следовать непосредственно за, идти сразу за, букв. "наступать на пятки" | come on the heels of (Anakonda) |
lit. | У Мэри был барашек. Он снега был белей. / Куда бы Мэри ни пошла, / Барашек шёл за ней, и т. д. | Mary had a little lamb, / Its fleece was white as snow, / And everywhere that Mary went. / The lamb was sure to go, etc. |
Makarov. | что за глупость идти на экзамен, не подготовившись | it was foolish to take the test without preparation |
gen. | шёл год за годом | one year ran into the next |
gen. | я должен немедленно идти за врачом | I've got to go for the doctor at once |
Makarov. | я заметил, что за мной идёт огромная собака | I saw a big dog coming after me |
gen. | я заметил, что эта огромная собака идёт за мной | I saw the big dog coming after me |
gen. | я пойду впереди, ты должен идти за мной | I'll lead, you must follow me |
gen. | я пойду первым, ты должен идти за мной | I'll lead, you must follow me |
Makarov. | я слышал, как за мной кто-то идёт | I could hear footsteps coming up behind me |
Makarov. | я шёл за ним, и вдруг он зашёл в какой-то ресторанчик и тут я его потерял | I was following the man when he dived into a small restaurant and I lost track of him |
Makarov. | я шёл по улицам вслед за остатками полка | I followed in the wake of a regimentary fragment through the streets |