DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing идите за мной | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.за окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто этоthere's someone outside the window, but I can't make out who it is
Makarov.иди первым, а я за тобойyou lead on and I'll follow
gen.иди первым, а я за тобойyou lead on and I'll follow you
gen.идите вперёд, а я пойду за вамиyou go first and I will follow you
gen.идите вперёд, а я последую за вамиyou go first and I will follow you
gen.идите за мной!follow me!
gen.идите за мнойfollow me
gen.идите за мной следомkeep behind me
quot.aph.Идите за мною, и я сделаю вас ловцами человековFollow me, and I shall make you fishers of men (Мф 4:19 Ремедиос_П)
Makarov.не оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идётdon't look round now, but I think we're being followed
Makarov.он может не идти за мнойhe is able not to follow me
gen.он шёл прямо за мнойhe followed after close behind me
gen.он шёл слишком быстро, и я за ним не поспевалhe went too fast for me to follow
Makarov.она так быстро идёт, что я с трудом за ней поспеваюshe steps out so actively that I have difficulty keeping up with her
lit.Они обсуждали военную стратегию одного из крупнейших за всю историю лидеров, и, судя по их благоговейному тону, я решил, что речь идет о Ганнибале либо Цезаре, ибо это был, как они сказали, выдающийся тактик. Но тут его упомянули так, как если бы он жил и был в зените государственной деятельности несколько десятилетий назад, и я подумал: или де Голль, или Черчилль.They were discussing the military strategy of one of history's principal leaders, and from the reverence in which they held him I judged that it must be either Hannibal or Julius Caesar, for his command of tactics was outstanding. But then someone spoke of him as if he had been living within the past decades when his statesmanship was supreme, and I knew then that they were talking of either De Gaulle or Churchill. (J. Michener)
Makarov.я заметил, что за мной идёт огромная собакаI saw a big dog coming after me
gen.я заметил, что эта огромная собака идёт за мнойI saw the big dog coming after me
gen.я пойду впереди, ты должен идти за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду первым, ты должен идти за мнойI'll lead, you must follow me
Makarov.я слышал, как за мной кто-то идётI could hear footsteps coming up behind me
Makarov.я шёл за ним, и вдруг он зашёл в какой-то ресторанчик и тут я его потерялI was following the man when he dived into a small restaurant and I lost track of him
Makarov.я шёл по улицам вслед за остатками полкаI followed in the wake of a regimentary fragment through the streets