Subject | Russian | English |
phys. | Бог не играет в кости с мирозданием | God does not play dice (with the universe; Einstein’s famous remark Alex_Odeychuk) |
phys. | Бог не только играет в кости с мирозданием, но иногда бросает кости так далеко, что их не увидишь | God not only plays dice with the universe, but sometimes throws them where they can't be seen (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в наше время довольно рискованно играть на понижение, так как существуют известные трудности с обеспечением предложения товара | selling short is a risky practice in these days of difficulties in obtaining supplies |
chess.term. | в первых трёх турах ему выпало играть с тремя гроссмейстерами подряд | he faced his third grandmaster opponent in the first three rounds |
Makarov. | в финале советская команда играет с испанской | the USSR plays Spain in the final |
Makarov. | видно, как большие морские животные играют в воде с молодыми особями | you can see the big sea animals in the water, sporting with their young ones |
quot.aph. | день назад я играл с любовью наугад | yesterday, love was such an easy game to play (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Джим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока | Jim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player |
Makarov. | ей не с кем играть | she has no-one to play with |
gen. | ей не с кем играть | she has nobody to play with |
gen. | ему не с кем играть | he has no one to play with |
Makarov. | если ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше | if you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and style |
chess.term. | желание играть с соперником | will to play the opponent |
Makarov. | забросив все школьные домашние задания, он побежал играть с другими детьми | tossing his school work aside, he ran to join the other children at play |
mus. | играл с листа | played from sight |
proverb | играть в кошки-мышки с кем-либо | play cat and mouse |
amer. | играть в любой вид спорта с мячом | play ball (но чаще всего футбол/баскетбол/бейсбол SirReal) |
Makarov., theatre. | играть в одной сцене с актрисой, исполняющей главную роль | play opposite a leading lady |
Makarov., theatre. | играть в одном спектакле с актрисой, исполняющей главную роль | play opposite a leading lady |
theatre. | играть в очередь с другим актёром | alternate |
Makarov., theatre., cinema | играть в паре с | play opposite (someone); на сцене, на съёмочной площадке; кем-либо) |
Makarov., theatre., cinema | играть в паре с | star opposite (someone); на сцене, на съёмочной площадке; кем-либо) |
Makarov., theatre., cinema | играть в паре с | act opposite (someone); на сцене, на съёмочной площадке; кем-либо) |
proverb, disappr. | играть в прятки с кем | hide from (someone) |
proverb, disappr. | играть в прятки с кем | be insincere with (someone) |
gen. | играть в футбол и т.д. с другой командой | play football tennis, draughts, etc. with another team (with strong partners, etc., и т.д.) |
hockey. | играть в хоккей с шайбой | play ice hockey |
gen. | играть вместе с актрисой, исполняющей главную роль | play opposite a leading lady |
gen. | играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисой | play opposite |
gen. | играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисой | co-star |
gen. | играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром | play opposite |
gen. | играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром | co-star |
theatre., Makarov. | играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром или актрисой | play opposite |
Makarov. | играть главную роль в паре с | co-star (кем-либо) |
sport. | играть дома с | play host to (Tamerlane) |
slang | играть или забавляться с кем-либо | mess around with (someone Interex) |
gen. | играть или петь с листа | sight-read (по нотам) |
gen. | играть, как кошка с мышкой | play a game of cat and mouse (Alexander Demidov) |
gen. | играть матч с французской командой | play a match game against the French team |
gen. | играть матч с французской командой | play a match against the French team |
Makarov. | играть музыкальное произведение с листа | play music at sight |
gen. | играть на равных с оппонентом | play on the level field (Ana_net) |
Makarov. | играть на рояле с воодушевлением | play the piano with feeling |
gen. | играть на рояле с чувством | play the piano with feeling |
chess.term. | играть против соперника с рейтингом 2700 | play a 2700 |
Makarov. | играть с | trifle with (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | играть с | play with (кем-либо или чём-либо) |
Makarov. | играть с | fool with something (чем-либо) |
Gruzovik, mus. | играть с блеском | play brilliantly |
gen. | играть с блеском | play brilliantly |
gen. | играть с блеском на рояле | play the piano brilliantly |
chess.term. | играть с более сильными соперниками | play against better competition |
prop.&figur. | играть с кем-либо в гляделки | try to stare someone down (igisheva) |
Makarov. | играть с кем-либо в шахматы | play someone at chess |
Makarov. | играть с властью | play with hand |
gen. | играть на рояле с воодушевлением | play the piano with feeling |
gen. | играть с дальним прицелом | play the long game (NumiTorum) |
gen. | играть с девочками в прятки | play hide-and-seek ball, school, etc. with the girls (и т.д.) |
Makarov. | играть с детьми | play with children |
proverb | играть с Дунькой Кулаковой | he is getting it from Madame Palm and her five daughters (заниматься онанизмом) |
Makarov. | играть с душой | play with feeling |
Makarov. | играть с кем-либо за звание чемпиона | play someone for championship |
chess.term. | играть с заданной позиции | play from a given position |
Makarov. | играть с игрушкой | play with a toy |
gen. | играть с кем-нибудь | play (sb., во что-л.) |
gen. | играть с кем-нибудь в шахматы | play sb. at chess football etc. (футбол и т.д.) |
gen. | играть с кем-нибудь в шахматы | play sb. at chess (футбол и т.д.) |
gen. | играть с кем-то в любовные игры | game (he finds himself gaming her, and she gives him her phone number Igor Klenovy) |
inf. | играть с кем-то по-хорошему | play nice (Ivan Pisarev) |
chess.term. | играть с командой соперников | play an opposite team |
Makarov. | играть с котёнком | play with a kitten |
gen. | играть с куклами | play with the dolls (Alex_Odeychuk) |
gen. | играть с куклой | play with a doll |
Makarov. | играть с листа | play music at sight (о музыке) |
Makarov. | играть с листа | sight-read |
gen. | играть с листа | sight-read (по нотам) |
gen. | играть с листа | play music at sight |
gen. | играть с листа | play at sight (по нотам) |
gen. | играть с листа | play at sight |
gen. | играть с листа | play prima vista (по нотам) |
mus. | играть с листа | play from sight |
gen. | играть с листа | play prima vista |
Makarov. | играть с мыслью | dally with a thought |
gen. | играть с мыслью | dally with an idea |
theatre., inf. | играть с нажимом | ham it up |
gen. | играть с нажимом | ham |
Makarov. | играть с нажимом | play with affectation |
gen. | играть с нажимом | ham up |
sport. | играть с напором | play with bite |
quot.aph. | играть с ним | lead him on (Alex_Odeychuk) |
gen. | играть с огнем | be on thin ice |
proverb | играть с огнем | play with edge-tools |
gen. | играть с огнем | dance on a volcano |
gen. | играть с огнем | be on thin ice |
gen. | играть с огнем | had a tiger by the tail (zhlobenko) |
gen. | играть с огнем | monkey with a buzz-saw |
idiom. | играть с огнём | run with scissors (Abysslooker) |
idiom. | играть с огнём | poke the bear (Abysslooker) |
gen. | играть с огнём | skate on thin ice |
gen. | играть с огнём | play with fire |
gen. | играть с огнём | ride a tiger (Anglophile) |
Игорь Миг | играть с огнём | run a risk |
Makarov. | играть с огнём | monkey with the buzz saw |
Makarov. | играть с огнём | sail close to the wind |
Makarov. | играть с огнём | sail near to the wind |
Makarov. | играть с огнём | flirt with danger |
proverb | играть с огнём | jest with edge-tools |
proverb | играть с огнём | monkey with a buzz saw |
idiom. | играть с огнём | play with edge tools |
idiom. | играть с огнём | play with dynamite (Taras) |
idiom. | играть с огнём | dance with the devil (Taras) |
proverb | играть с огнём | play with edge-tools |
amer. | играть с огнём | sound dicey (Taras) |
inf. | играть с огнём | flirt with disaster (VLZ_58) |
gen. | играть с огнём | dance on a volcano |
gen. | играть с огнём | play with edgetools |
gen. | играть с огнём | play with edged tools |
gen. | играть с огнём | on thin ice |
chess.term. | играть с одним и тем же соперником больше одного раза | play the same opponent more than once |
Makarov. | играть с опасностью | flirt with danger |
gen. | играть с опасностью | dally with danger |
gen. | играть с партитуры | play from a score |
gen. | играть с подъёмом | play with animation (with much passion, with brilliancy, with much soul, etc., и т.д.) |
Makarov. | играть с подъёмом | give a spirited performance |
Makarov. | играть с подъёмом | act with verve (на музыкальном инструменте, на сцене) |
sport. | играть с подъёмом | play with verve |
gen. | играть на музыкальном инструменте, на сцене с подъёмом | play with verve |
Makarov. | играть с подъёмом | play with verve (на музыкальном инструменте, на сцене) |
gen. | играть на музыкальном инструменте, на сцене с подъёмом | act with verve |
gen. | играть на сцене, на муз. инструменте с подъёмом | give a spirited performance |
footb. | играть с помощью мелких передач | pussyfoot (Andrey Truhachev) |
sport. | играть с превосходящим противником | overmatch |
gen. | играть с ребёнком | play with a child |
chess.term. | играть с сильной командой | take on a strong team |
Игорь Миг | играть с сильной позиции | play with a strong hand (После периода "реверансов" и взаимных комплиментов Кремль демонстрирует Белому дому, что намерен играть с "сильной" позиции.) |
Игорь Миг | играть с сильной позиции | play hard-handed (Кремль "показал зубы" новой администрации США, заявив, что продолжит дружить с Ираном и не обменяет отмену санкций на ядерное сокращение. А ещё произошла утечка, что послом в США, возможно, будет отправлен самый известный "ястреб" российского МИДа. После периода "реверансов" и взаимных комплиментов Кремль демонстрирует Белому дому, что намерен играть с "сильной" позиции. – VZG.17) |
Makarov. | играть с собакой | play with the dog |
gen. | играть с собакой в "принеси мячик" | play fetch (A habitant Of Odessa) |
chess.term. | играть с текущей позиции | play from the current position |
sport. | играть с травмой | play through an injury (george serebryakov) |
gen. | играть с умом | play smart (lindsey) |
gen. | играть с утра до вечера | play from morning till night |
slang | играться с чем-либо | diddle with something (Here, don't diddle in that watch! Послушай, не играйся с часами! Interex) |
gen. | играть на рояле с чувством | play the piano with feeling |
gen. | играть честно, на равных с оппонентом | play on the level field (Ana_net) |
gen. | играть честно с оппонентом | play on the level field (Ana_net) |
gen. | играться с | fiddling around with (Alex_Odeychuk) |
gen. | играться с | toy with (Himera) |
chess.term. | Играя с завсегдатаями кафе, новичок оказался в плюсе | the newcomer went plus against the cafe frequenters |
gen. | играя с огнём, ребёнок получил сильные ожоги | the child burnt itself badly playing with fire |
gen. | когда мы будем играть с их командой? | when are we going to play their team? |
gen. | команда с правом играть без правил | skunkworks (Pavel) |
Makarov. | кошка играла с клубком шерсти и спутала все нитки | the cat has been playing with the wool and has ravelled it up |
chess.term. | Лидер играет с соперником, чей рейтинг по шкале коэффициентов Эло меньше на 200 пунктов | the leader is playing the opponent who is rated 200 points lower on the Elo-scale |
slang | любой предмет, с которым готов играть ребёнок | gig |
slang | любой предмет, с которым играют нервничая | juju |
slang | любой предмет, с которым играют нервничая | ju-ju |
gen. | найти друзей, с которыми можно играть | choose friends to play with (a companion to travel with, etc., и т.д.) |
Makarov. | не играй с огнем | fire is a good servant but a bad master |
gen. | не играть с огнём | take no chances (VLZ_58) |
gen. | некому играть с ними | there is nobody to play with them |
gen. | нельзя играть с собакой, когда она ест | you shouldn't fool with a dog when he is eating |
lit. | один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было. | I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. (J. Susann) |
gen. | он играет с огнем | he is courting disaster |
gen. | он играл в бильярд сам с собой | he played billiards by himself |
chess.term. | он играл показательные партии с ведущими мастерами | he played exhibition games against leading masters |
Makarov. | он любит играть в шахматы с равным по силе соперником | he likes to play chess against an equally strong opponent |
gen. | он с восхищением слушал, как она играет на скрипке | he listened in admiration as she played the violin |
gen. | он с жаром принялся играть | he entered into the game with zest |
gen. | он с удивительной лёгкостью играет трудную музыку | he showed marvellous facility in playing difficult music |
gen. | он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока | he had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player |
gen. | он умеет играть с листа | he can read music at sight |
Makarov. | она играла с плюшевым медведем | she was playing with her teddy bear |
chess.term. | они регулярно играли друг с другом | they became regular partners at the chessboard |
gen. | опасно играть с огнём | it's risky to play with fire |
fig.of.sp. | перестать играть в русскую рулетку с рынком нефти | stop playing Russian roulette with the oil market (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | прекрасно играть во все игры с мячом | be excellent in ball games |
Makarov. | прекрасно играть во все игры с мячом | be excellent at ball games |
psycholing. | присущее детям желание экспериментировать и играть с языком | a child-like willingness to experiment and play with language (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ребёнку надо с кем-то играть | the child needs a playfellow |
Makarov. | с их стороны было неосмотрительно играть на биржевом курсе | it was imprudent of them to speculate on the stock exchange |
chess.term. | с кем играете? | who are you playing? |
chess.term. | с кем играешь? | who are you playing? |
chess.term. | с ним можно играть только на фору | he is pawn and move |
gen. | с огнём играть опасно | it is risky to play with fire |
gen. | с удовольствием играть в шумные игры | indulge in noisy games |
gen. | садиться в лужу, играть с огнём | skate on thin ice (Сomandor) |
progr. | связанное множество ролей, которые играет пользователь варианта использования при взаимодействии с ним | coherent set of roles that users of use cases play when interacting with these use cases (ssn) |
chess.term. | Сегодня у неё трудная партия – она играет против соперника с рейтингом 2700 | Today she has a tough game – she is playing a 2700 |
sport. | Сильвия играет в теннис с тех пор, как ей исполнилось десять лет | Silvia has been playing tennis since she was ten (она занимается теннисом с десяти лет (в придаточном предложении, которое начинается со слова since, используется время Past Simple, поскольку оно является точкой отсчета для действия в главном предложении) Alex_Odeychuk) |
Makarov. | симфонический оркестр Би-Би-Си играл с большим своеобразием | the BBC Symphony Orchestra played with great panache |
comp., MS | Служба Xbox LIVE представляет собой игровую службу в интернете, позволяющую пользователям со всего мира играть в игры и общаться друг с другом. | Xbox LIVE is an online gaming service that allows people from around the world to play games and interact with each other online. (Xbox 360, Xbox Dash) |
Makarov. | собака играла с туфлей | the dog was mauling the shoe about |
Makarov. | собака играла с туфлей | dog was mauling the shoe about |
billiar. | условия проведения турнира, при которых каждый участник играет с каждым один раз | round robin |
gen. | устанавливать путём жеребьёвки, кто с кем играет | draw lots for the game |
gen. | шутливая борьба в форме игры, в которую отец играет с ребёнком | rough and tumble (Способствует формированию более тесной эмоциональной связи между отцом и ребёнком и развитию у него социальных навыков взаимодействия с другими Finoderi) |
gen. | я играл с ним на звание чемпиона | I played him for championship |
Makarov. | я не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестно | I won't bet with that man, he's dishonest |