DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing зрелые | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
med.антигенный маркёр зрелых В-лимфоцитов человекаOKB7
med.антигенный маркёр зрелых перитонеальных макрофагов человекаOKM1
geol.береговая линия во вполне зрелой стадииfully shore line
gen.более зрелыйmaturer (suburbian)
biol.будучи зрелымat maturity (Andrey Truhachev)
biol.будучи зрелымwhen ripe (Andrey Truhachev)
gen.в зрелом возрастеadvanced in years (Ремедиос_П)
Gruzovikв зрелом возрастеat a mature age
biol.в зрелом состоянииat maturity (Andrey Truhachev)
biol.в зрелом состоянииwhen ripe (Andrey Truhachev)
gen.в зрелые годыduring middle age (Alex_Odeychuk)
gen.в народе зрел дух недовольстваa spirit of discontent was forming in among the people
Makarov.вполне зрелая долинаfully-mature valley
geol.вполне зрелая долинаfull-mature valley
O&Gграницы ответственности между зрелым и новым месторождениемbattery limits BF/GF (eugeene1979)
biol.группа зрелых яиц, плавающая в полости телаswimming ovary (скребней)
gen.делать зрелымripe
gen.делать зрелымripen
med.диабет зрелого возрастаmaturity-onset diabetes
med.диабет зрелого возрастаadult-onset diabetes (Александр Стерляжников)
med.диабет зрелого возрастаmaturity diabetes
physiol.диабет зрелого возраста у молодыхmaturity onset diabetes of the young (моногенная форма сахарного диабета, которая характеризуется аутосомно-доминантным наследованием, проявляется до 25-летнего возраста и затрагивает глюкозо-стимулируемую секрецию инсулина Игорь_2006)
gen."Дон Карлос" Верди-превосходное зрелое творение, но ставится эта опера редкоDon Carlos is a fine, mature work, but it is seldom given
Makarov.достигнуть зрелого возрастаreach maturity
Makarov.достичь зрелого возрастаreach manhood
Makarov.достичь зрелого возрастаarrive at manhood
Makarov.если бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отецif only I could think like my father, adultly
anim.husb.зрелая баранинаmature mutton (мясо взрослых овец)
geogr.зрелая береговая линияfully mature shoreline
geol.зрелая береговая линияmature shoreline
tech.зрелая брагаfermented wash
acl., Makarov.зрелая бражкаdistiller's wort
Makarov.зрелая бражкаfermented mash
tech.зрелая бражкаfermented wort
acl.зрелая бражкаdistiller’s wort
food.ind.зрелая бражкаfermented wash
acl.зрелая бражкаwash
acl., Makarov.зрелая бражкаspirit wort
Makarov.зрелая бражкаfermented beer
tech.зрелая вискозаripe viscose
polym.зрелая вискозаold viscose
tech.зрелая вискозаaged viscose
immunol.зрелая В-клетка периферической кровиnormal-blood B cell
immunol.зрелая В-клеточная лимфомаlymphocytic B lymphoma
biochem.зрелая внеклеточная лактазаmature extracellular lactase (VladStrannik)
Makarov.зрелая гораmature mountain (в отношении цикла эрозии)
gen.зрелая демократияconsolidated democracy (Ivan Pisarev)
immunol.зрелая дифференцированная клеткаpostmitotic mature cell
geol.зрелая долинаmature valley
Gruzovik, bot.зрелая завязьpericarp
paleont.зрелая зонаmature region
geol.зрелая зонаmature region (периферическая часть колонии мшанок)
Makarov.зрелая икраripe roe
biol.зрелая икраfull roe
med.зрелая катарактаripe cataract
med.зрелая катарактаmature cataract
Makarov.зрелая клеткаadult cell
biol.зрелая клеткаmature cell
dentist.зрелая клетка цемента зубаcementocyte (MichaelBurov)
dentist.зрелая клетка цемента зубаcement corpuscule (устар. MichaelBurov)
dentist.зрелая клетка цемента зубаcement corpuscle (MichaelBurov)
perf.зрелая кожаmature skin
gen."зрелая" компанияadult company (создана давно и ведет свою деятельность довольно успешно МДА)
textileзрелая коробочка хлопчатникаmature cotton pod
textileзрелая коробочка хлопчатникаmature-cotton pod
med.зрелая костная тканьtrabecular bone tissue
Makarov.зрелая красотаripe beauty
agric.зрелая личинкаmature larva
psychol.зрелая личностьmature personality
adv.зрелая маркаmature brand
dril.зрелая материнская породаmature source rock (A. Mineev)
dril.зрелая нефтьmature oil (лекгая нефть, образовавшаяся на большой глубине, в нефтяном окне KozlovVN)
econ.зрелая олигополияmature oligopoly
med.зрелая опухольhomologous tumor
Makarov.зрелая островная дугаmature island arc
polit.зрелая партияmature party (ssn)
immunol.зрелая плазматическая клеткаmature plasma cell
media.зрелая политикаsophisticated policy (bigmaxus)
media.зрелая политикаfull-fledged policy (bigmaxus)
med.зрелая половая клеткаgamete
med.зрелая половая клеткаgenerative cell
biol.зрелая половая клеткаgenoblast
ecol.зрелая почваadult soil
agric.зрелая почваsenile soil
geol.зрелая почваmature soil
Makarov.зрелая рекаold stream
geol.зрелая рекаmature river
agrochem.зрелая рекаmature river (со сформированной долиной)
biotechn.зрелая РНКmature RNA
anim.husb.зрелая рыбаmature fish
Makarov.зрелая свёклаripe beet
gen.eng.зрелая сплайсированная молекула мРНКmature, spliced, mRNA molecule (VladStrannik)
gen.eng.зрелая сплайсированная мРНКmature spliced mRNA (VladStrannik)
biotechn.зрелая спораmature spore
progr.зрелая среда программированияmature programming environment (medium.com Alex_Odeychuk)
Makarov.зрелая стадияephebic stage
agrochem.зрелая стадия развития рекиmaturity of river
oncol.зрелая тератомаmature teratoma (состоит из нескольких зрелых, хорошо дифференцированных тканей, производных одного, двух или трёх зародышевых листков, может быть солидного и кистозного строения. CubaLibra)
proj.manag.зрелая технологияripe technology (Sergei Aprelikov)
biol.зрелая тканьmature tissue
immunol.зрелая Т-клеткаmature T cell
immunol.зрелая внеклеточная фаговая частицаfree phage
immunol.зрелая внеклеточная фаговая частицаmature phage
cinemaзрелая фанатка вампирской саги "Сумерки"Twilight mom (i-version)
agric.зрелая фасольdry bean
food.ind.зрелая фасоль в томатном соусеbaked beans in tomato sauce
Makarov.зрелая формаmature form
agric.зрелая частицаmature particle (вируса)
forestr.зрелая шишкаmature cone (Natalya Rovina)
forestr.зрелая шишкаripe cone (Natalya Rovina)
account.зрелая экономикаmature economy
UN, AIDS.зрелая эпидемияmature epidemic
clin.trial.зрелая яйцеклеткаmature egg (Saadatic)
med.зрелая яйцеклеткаovum
Gruzovikзрело рассуждатьshow mature judgment
gen.зрелого возрастаadvanced in years (Ремедиос_П)
gen.зрелого возрастаof ripe age
gen.зрелое бароккоthe High Baroque (1630-80)
econ.зрелое береговое / морское месторождениеmature onshore/offshore field
tech.зрелое виноmatured wine
textileзрелое волокноmature fibre
Makarov.зрелое деревоmature tree
tech.зрелое зерноmellow grain
O&Gзрелое месторождениеbrown field (MichaelBurov)
O&Gзрелое месторождениеold field (MichaelBurov)
O&Gзрелое месторождениеbrownfield (MichaelBurov)
O&Gзрелое месторождениеbrown-field (можно в скобках оставить brown-field serz)
O&G, oilfield.зрелое месторождениеmature field (это такое месторождение, которое разрабатывается достаточно давно и местами уже совсем или почти истощилось. Главная задача разработки такого месторождения – это как можно дольше продлить его рентабельную эксплуатацию Dorian Roman)
med.зрелое молокоmature milk (грудное Dimpassy)
dipl.зрелое обдумываниеmature reflection
dipl.зрелое обдумываниеmature deliberation
gen.зрелое обсуждение жизниa leisurely survey of life
gen.зрелое произведениеmature work
gen.зрелое произведение искусстваmature piece of art
dipl.зрелое размышлениеmature reflection
dipl.зрелое размышлениеmature deliberation
ecol.зрелое сообществоmature community
gen.зрелое суждениеdeliberate judgment
adv.зрелое суждениеripe judgement
adv.зрелое суждениеdeliberate judgement
gen.зрелое суждениеmellow judgement (LKnauer)
textileзрелое хлопковое волокноripe cotton fibre
fish.farm.зрелое яйцоripe egg (dimock)
biol.зрелое яйцоmature egg
gen.зрелые адипоцитыmature adipocytes (lister)
virol.зрелые вирусные частицыmature virus particles (capricolya)
fig.зрелые годаmature years
gen.зрелые годыthe years of matureness
gen.зрелые годыthe years of maturity
gen.зрелые годыmature years
gen.зрелые годыmiddle years
gen.зрелые годыmiddle age
geol.зрелые горыmature mountain (в отношении цикла эрозии)
tech.зрелые дрожжиyeast (отбродивший дрожжевой затор)
winemak.зрелые дрожжиyeast
Makarov.зрелые дрожжиfinished yeast mash
biol.зрелые клеткиdeveloped cells (Rada0414)
Makarov.зрелые листьяmature leaves (табака, чая)
agric.зрелые лозы виноградаmature vines
immunol.зрелые миелиновые волокнаmature myelinating fibers (olga don)
busin.зрелые облигацииseasoned issue
busin.зрелые облигацииseasoned bonds
gen.зрелый арбузripe watermelon
biotechn.зрелый бактериофагmature phage
med.зрелый бактериофагmature bacteriophage
biochem.зрелый белокmature protein (VladStrannik)
navig.зрелый берегmature coast (измененный волновыми процессами)
Makarov.зрелый берегmature coast
geol.зрелый берегmature shoreline
Makarov.зрелый виноградmature grape
immunol.зрелый вирусmature virus
gen.зрелый возрастmiddle years
gen.зрелый возрастephebic stage
gen.зрелый возрастmiddle age
adv.зрелый возрастmature age
gen.зрелый возрастthe middle of life
gen.зрелый возрастAdvancing age (lubash13)
gen.зрелый возрастage of manhood
gen.зрелый возрастthe years of discretion
med.зрелый возрастAoM (Age of Maturity; Age of Majority WiseSnake)
sport.зрелый возрастadulthood
gen.зрелый возрастage of consistence
gen.зрелый возрастearly adulthood (1 этап из двух Julie C.)
gen.зрелый возрастripe old age
gen.зрелый возрастmidlife (goroshko)
gen.зрелый возрастyears of discretion
gen.зрелый возрастage of discretion
agrochem.зрелый возрастexploitable age (леса)
pulp.n.paperзрелый возрастmaturity
notar.зрелый возрастage of maturity
Makarov.зрелый возрастacme
gen.зрелый возрастmanhood
med.зрелый гемоглобинadult hemoglobin
anim.husb.зрелый, готовый к нересту производительripe spawner
immunol.зрелый гранулоцитend-stage granulocyte
biotechn.зрелый зародышmature embryo
med.зрелый зародышmature embryo (сформировавшийся)
immunol.зрелый иммунокомпетентный лимфоцитprocessed lymphocyte
mol.biol.зрелый инсулинmature insulin (MichaelBurov)
psychol.зрелый интеллект взрослого человекаadult intelligence
Makarov.зрелый конгломератmature conglomerate (в основном хорошо отсортированные устойчивые компоненты)
gen.зрелый конъюнктивит взрослыхadult inclusion conjunctivitis
ecol.зрелый ландшафтmature land (сглаженные формы рельефа)
geol.зрелый ландшафтold landscape
geol.зрелый ландшафтmature landscape
fish.farm.зрелый лейкоцитmature leukocyte (dimock)
archit.зрелый лесmature woodland (yevsey)
Makarov.зрелый лигнитmature lignite
biol.зрелый лимфоцитadult lymphocyte
immunol.зрелый дифференцированный лимфоцитadult lymphocyte
biol.зрелый лимфоцитend-stage lymphocyte
immunol.зрелый липокалин человека, ассоциированный с желатиназой нейтрофиловmature human neutrophil gelatinase-associated lipocalin (VladStrannik)
winemak.зрелый лист виноградаmature leaf
adv.зрелый марочный товарmature brand
hydrol.зрелый маршmature salt marsh
slangзрелый мужчинаhorny
vulg.зрелый мужчина с большой потенциейhairy chest
gen.зрелый музыкантpractised musician
Игорь Мигзрелый навозwell-rotted manure
med.зрелый нейронmature neuron (В то же время экзогенный селективный агонист одного из подтипов глутаматных рецепторов — каинат полностью блокировал спонтанную активность зрелых нейронов. bartov-e)
hemat.зрелый нейтрофилmature neutrophil (MichaelBurov)
hemat.зрелый нейтрофилmature neutrophile (MichaelBurov)
hemat.зрелый нейтрофилseg (MichaelBurov)
hemat.зрелый нейтрофилsegmented neutrophile (MichaelBurov)
hemat.зрелый нейтрофилsegmented neutrophil (MichaelBurov)
med.зрелый нейтрофильный гранулоцитsegmented neutrophile
hemat.зрелый нейтрофильный гранулоцитseg (MichaelBurov)
med.зрелый нейтрофильный гранулоцитmature neutrophile
med.зрелый нейтрофильный гранулоцитsegmented neutrophil (сегментоядерный)
med.зрелый нейтрофильный гранулоцитmature neutrophil (сегментоядерный)
ocean.зрелый, но не нерестящийся лососьbaggot
hydrobiol.зрелый, но не нерестящийся лососьrawner
gen.зрелый хорошо обдуманный планmature scheme (plan)
food.ind.зрелый плодripe fruit
Makarov.зрелый плодmellow fruit
Makarov.зрелый подход к вопросуadult approach to the problem
genet.зрелый полипептидmature polypeptide (VladStrannik)
biochem.зрелый полипептид исходного ферментаmature polypeptide of the parent enzyme (VladStrannik)
genet.зрелый полипептид, обладающий протеазной активностьюmature polypeptide having protease activity (VladStrannik)
insur.зрелый полисmature policy
fig.зрелый поступокmature move (SergeiAstrashevsky)
med.зрелый предшественникmature precursor
immunol.зрелый профагmature prophage
agrochem.зрелый профильmature profile
Makarov.зрелый рельефaged topography
hydrol.зрелый речной бассейнmature stream basin
biochem.зрелый родопсинmature rhodopsin (VladStrannik)
winemak.зрелый, сладкий и сочныйmellow
food.ind.зрелый солодmatured malt
dipl.зрелый социализмmature socialism
cook.зрелый сырaged cheese
Makarov.зрелый сырripened cheese
immunol.зрелый тимоцитmature thymocyte (тимоцит терминальной стадии дифференцировки)
med.зрелый тимоцитmature thymocyte
immunol.зрелый Т-лимфоцитmature T cell
adv.зрелый товарmature product (о товаре, находящемся на этапе зрелости своего жизненного цикла)
Makarov.зрелый торфripe peat (находящийся на стадии полного разложения)
Gruzovikзрелый умa mature mind
energ.ind."зрелый" уровень эксплуатацииoperational maturity (оборудования)
Makarov.зрелый учёныйripe scholar
biol.зрелый фагfree phage
biol.зрелый фагmature phage
fin.зрелый факторингmaturity factoring
biol.зрелый фенотипmature phenotype
biol.зрелый фенотипdifferentiated phenotype
cytol.зрелый фокальный контактmature focal contact (olga don)
relig.зрелый христианинmature saint (Александр Рыжов)
relig.зрелый христианинmature Christian (духовно)
gen.зрелый художникmature artist
inf.зрелый человекgrown man (an adult at full growth or maturity Val_Ships)
gen.зрелый человекmensch (Pippy-Longstocking)
gen.зрелый человекmature person (Jenny1801)
gen.зрелый человекadult
chess.term.зрелый шахматистmature chessplayer
med.зрелый эритроцитadult erythrocyte
biol.зрелый эритроцитnormocyte
med.зрелый эритроцит без гемоглобинаanerythrocyte
med.зрелый яичниковый фолликулGraafian follicle
Makarov.изрезанная зрелая равнинаmaturely dissected plain
chem.имеющий последовательность, по меньшей мере на 60% идентичную зрелому полипептидуhaving at least 60% sequence identity to the mature polypeptide (VladStrannik)
microbiol.иммуноанализ на зрелый липокалин 2 человекаimmunoassay of the mature human lipocalin 2 (VladStrannik)
immunol.иммунологически зрелый плодnatural transplant
mil.концепция "зрелого партнёрства"mature partnership concept (предусматривает увеличение военных и финансовых усилий европейских союзников США)
slangкрасотка зрелого возрастаmilf (Matahari)
immunol.лейкоз с преобладанием зрелых тимоцитовlate thymocyte-stage leukemia
gen.люди зрелого возрастаpersons of riper years
Makarov.люди зрелого возрастаpersons of riper
gen.люди зрелого возрастаpersons of ripe years
gen.люди зрелого молодого возрастаolder young people (Thematic report: provision for older young people, aged 19-25. Alexander Demidov)
immunol.направление дифференцировки зрелых клетокadult fate (VladStrannik)
transpl.направление дифференцировки зрелых трансплантируемых клетокadult fate of the transplanted cells (VladStrannik)
progr.Насколько зрелыми являются фабрики ПО?how Mature are Software Factories? (ssn)
Makarov.насыщенный и свежий запах зрелых осенних овощейthe rich and gutsy flavour of mature autumn vegetables
med.начало зрелого возрастаyoung adulthood (Noia)
gen.не совсем зрелыйhalfling
oncol.новообразования из зрелых лимфоидных клетокmature lymphoid neoplasms (Liolichka)
biochem.нумерация на основании зрелых белковmature numbering (VladStrannik)
Makarov.обездрожженная зрелая бражкаfermented liquor
geol.область зрелого ландшафтаoldland
Makarov.он достиг зрелого возрастаhe has attained to years of discretion
gen.он очень зрело рассуждаетhe shows mature judgment
humor.она не по годам зрелаяshe is sixteen going on thirty two (мудрая VLZ_58)
Makarov.она покраснела как зрелое яблокоshe blushed like a full-ripe apple
Makarov.освобождённая от дрожжей зрелая бражкаfermented liquor
geol.относящийся к зрелой стадии онтогенииephebic
Makarov.отсепарированная зрелая бражкаfermented liquor
cook.очень зрелые помидорыvine-ripened tomatoes (алешаBG)
anim.husb.пастбище со зрелой травойmature pasture
gen.по зрелом размышленииon mature deliberation
gen.по зрелом размышленииon reflection
gen.по зрелом размышленииupon a fair balance
Makarov.по зрелом размышленииon a balance
Makarov.по зрелом размышленииupon balance
Makarov.по зрелом размышленииat a mature age
Makarov.по зрелом размышленииupon a balance
gen.по зрелом размышленииupon second thought
dipl.по зрелом размышленииafter mature reflection
amer.по зрелом размышленииon second thought
brit.по зрелом размышленииon second thoughts
gen.по зрелом размышленииin the cold afterlight
adv.по зрелом размышленииafter mature deliberation
book.по зрелом размышленииall things considered (Pickman)
gen.по зрелом размышленииon reflexion
gen.по зрелом размышленииon mature consideration (Anglophile)
gen.по зрелом размышленииafter long deliberation
gen.по зрелом размышленииafter on mature deliberation
gen.по зрелом размышленииupon reflection (Belka Adams)
gen.по зрелом размышленииon mature reflection (Anglophile)
gen.по зрелом размышленииof second thoughts
gen.по зрелом размышленииupon second thoughts
gen.по зрелом размышленииon balance (В.И.Макаров)
gen.по зрелому обсуждениюupon a fair balance
med.позднее зрелое молокоlate mature milk (грудное Dimpassy)
polit.политически зрелыйpolitically seasoned (Alex_Odeychuk)
genet.последовательность, кодирующая зрелый полипептидmature polypeptide coding sequence (VladStrannik)
geol.почти зрелая долинаearly-mature valley
geol.почти-зрелыйsubmature
biotechn.превращение предшественника в зрелый продуктprocessing
Makarov.преждевременно зрелыйpremature
gen.преждевременно зрелыйprecocious
slangпривлекательная женщина зрелого возрастаmilf (Rust71)
Makarov.равнина, относящаяся к зрелой стадии развития рельефаmature plain
food.ind.разливочно-зрелыйbottling-ready
geol.раковина, завёрнутая спирально на ранних стадиях и прямая в зрелом возрастеlituiticone (у головоногих моллюсков)
geol.ранне-зрелыйearly mature (период цикла эрозии)
med.раннее зрелое молокоearly mature milk (грудное Dimpassy)
psychiat.расстройства личности и поведения в зрелом возрастеdisorders of adult personality and behaviour (F60 – F69: рубрика МКБ-10 Acruxia)
psychiat.расстройство личности и поведения в зрелом возрасте неуточнённоеunspecified disorder of adult personality and behaviour (F69 Acruxia)
Makarov.расчленённая зрелая равнинаmaturely dissectedplain
geol.расчленённая зрелая равнинаmaturely dissected plain
geol.река в зрелой стадии развитияmature river
food.ind.розливочно-зрелыйbottling-ready
hydrobiol.рыба со зрелой икройfemale in full roe
food.ind.самка со зрелой икройfelting in full roe
gen.сделать зрелымripen
Makarov.сделать что-либо по зрелом размышленииdo something on upon reconsideration
gen.сделать что-либо по зрелом размышленииdo upon reconsideration
Makarov.сделать что-либо по зрелом размышленииdo something on reconsideration
gen.сделать что-либо по зрелом размышленииdo on reconsideration
biol.со зрелой икройfull-roed
Makarov.собеседование показало, что он стал зрелым и уверенным в себе студентомthe interview showed him as a self-assured and mature student
med.содержание гемоглобина в зрелых эритроцитахCHm (Andy)
med.содержание гемоглобина в зрелых эритроцитахmature RBC cellular hemoglobin content (Andy)
psychother.социально зрелое поведениеsocial maturity
food.ind.способ выборочной уборки зрелых листьевpriming method of harvesting
relig.становиться зрелымmature
relig.становящийся зрелымmaturing
relig.стать зрелымmature
gen.студент, вновь севший за парту в зрелом возрастеborn-again student (Anglophile)
brit.студент зрелого возрастаmature student (старше 21 года Anglophile)
gen.субклеточная локализация и частичная очистка преламин A-эндопептидазы: фермент, катализирующий превращение фарнезилированного преламина A в зрелый ламин Asubcellular localization and partial purification of prelamin A endoprotease: an enzyme which catalyzes the conversion of farnesylated prelamin A to mature lamin A
gen.у него зрелый ум и вполне сложившийся характерhis mind and character are completely set
food.ind.уборка зрелых листьев табакаtobacco cropping
forestr.хорошо зрелая почваmature soil
dipl.хорошо зрелый планmature scheme
gen.цвет зрелого лимонаcolour of ripe lemon
gen.человек в зрелом возрастеgolden ager
gen.человек в зрелом возрастеgolden-ager
lawчеловек обладающий зрелым усмотрениемman of mature discretion (Victor Parno)
gen.я провёл в этом городе свои зрелые годыI spent all my adult life in the town