Russian | English |
безрадостное зрелище | bleak picture (Alexander Demidov) |
бессодержательное зрелище | pageant |
быть под впечатлением зрелища | be impressed by a sight |
быть под впечатлением зрелища | be impressed by a sight |
быть под впечатлением зрелища | be impressed at a sight |
великолепное зрелище | magnificent sight (The Avon then passes through orchards of plums, cherries and apples. In spring the orchards are a mass of blossom and present a magnificent sight. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
великолепное зрелище | magnificent spectacle |
величественное зрелище | awful sight |
величественное памятное зрелище | a grand memorable sight |
величественное зрелище | grand spectacle |
величественное зрелище | august spectacle |
виды зрелища, в которых убивают животных | blood sport (охота, коррида) |
виды спорта или зрелища, в которых убивают животных | blood sport (охота, коррида) |
внушительное зрелище | awesome sight |
волнующее зрелище | moving sight |
волнующее зрелище | solemn sight |
волнующее зрелище | an affecting sight |
восхитительное зрелище | eyeful |
вот это было зрелище! | it was quite a scene! |
впечатляющее зрелище | affecting spectacle |
впечатляющее зрелище | solemn sight |
впечатляющее зрелище | impressive to the eye (Vanda Voytkevych) |
впечатляющее зрелище | megathon |
впечатляющее природное зрелище | impressive natural spectacle (Andrey Truhachev) |
вынести это зрелище | bear the sight long enough (Interex) |
глазеть на удивительное зрелище | gape at an amazing sight |
глядеть на удивительное зрелище | gape at an amazing sight |
грустное зрелище | pitiful sight |
дешёвые зрелища | cheap thrills (Taras) |
диковинное зрелище | a queer start |
его взору открылось невероятное зрелище | an improbable sight was presented to his astonished gaze (Technical) |
его взору открылось странное зрелище | a strange sight met his gaze |
ей открылось странное зрелище | a strange sight a magnificent view, etc. greeted her eyes (и т.д.) |
ей открылось странное зрелище | a strange sight a magnificent view, etc. greeted her (и т.д.) |
её взору открылось странное зрелище | a strange sight a magnificent view, etc. greeted her eyes (и т.д.) |
её взору открылось странное зрелище | a strange sight a magnificent view, etc. greeted her (и т.д.) |
жалкое зрелище | tender sight |
жалкое зрелище | pitiful sight (Халеев) |
жалкое зрелище | sorry sight |
жалкое зрелище | pathetic sight (The small group of onlookers presented a pathetic sight. collinsdictionary.com lexicographer) |
жалкое зрелище | sorry affair (Wakeful dormouse) |
жалкое зрелище | poor show (Taras) |
жалкое зрелище | sore sight |
жуткое зрелище | ghastly sight |
жуткое зрелище | gorefest (informal: A film, book, or video game involving a great deal of violence or bloodshed.‘a fun, mindless gorefest with good effects and plenty of action' Bullfinch) |
забавное зрелище | funny sight (Andrey Truhachev) |
завораживающее зрелище | firework |
зрелище не из приятных | it was not a comfortable sight (lulic) |
зрелище, от которого кровь стынет в жилах | bloodcurdling sight |
зрелище, привлекающее публику | crowd puller |
зрелище природы | spectacle of nature (Andrey Truhachev) |
зрелище природы | natural spectacle (Andrey Truhachev) |
зрелище произвело на него впечатление | strike smb. the sight struck him |
искусство организации публичных зрелищ | showmanship |
искусство организации публичных развлечений, зрелищ | showmanship |
какое зрелище открылось моим глазам! | what a sight struck my eyes! |
какое зрелище предстало предо мною! | what a sight met my eyes! |
какое ужасное зрелище! | what an awful sight! |
комическое зрелище | funny sight (Alexander Demidov) |
комичное зрелище | funny sight (Andrey Truhachev) |
красивое зрелище | pageant |
любопытное зрелище | curious spectacle |
мерзкое зрелище | nasty sight |
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища | I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too (Taras) |
многообразно и быстро меняющееся зрелище | kaleidoscope |
налог на зрелища | entertainment tax |
нам представилось мрачное зрелище | gloomy view saluted us |
нас взволновало это зрелище | we were moved at this sight (at the story, etc., и т.д.) |
нас растрогало это зрелище | we were moved at this sight (at the story, etc., и т.д.) |
нас тронуло это зрелище | we were moved at this sight (at the story, etc., и т.д.) |
насладиться зрелищем | enjoy the sight (TranslationHelp) |
насладиться зрелищем | enjoy the show (TranslationHelp) |
насладиться зрелищем | enjoy the spectacle (TranslationHelp) |
наслаждаться зрелищем | enjoy the sight (TranslationHelp) |
наслаждаться зрелищем | enjoy the show (TranslationHelp) |
наслаждаться зрелищем | enjoy the spectacle (TranslationHelp) |
наслаждаться зрелищем | feed one's sight |
начальник публичных зданий и зрелищ | aedile (в Древнем Риме) |
не выносить тяжёлых зрелищ | have a weak stomach (и т. п.) |
необыкновенное зрелище приковало его внимание | the unusual sight fixed his attention (kept his attention fixed) |
необычное зрелище | quite a thing to see (Jet lag kept waking him up early in the morning, and revealed something of Russian life he’d heard about but hadn’t imagined he’d ever see. “The Russian women, at four o’clock in the morning, were sweeping the streets with willow brooms. It was quite a thing to see. … We’d read about that in books, but to actually see it in progress was much different.” nsnews.com ART Vancouver) |
неприглядное зрелище | sight |
обычное зрелище | common sight |
огромный корабль представлял собой величественное зрелище | the big ship was a proud sight |
озеро представляло собой прекрасное зрелище | the lake was a vision |
омерзительное зрелище | nasty sight |
он любовался этим зрелищем | he feasted his eyes on the scene |
он не выносил такого зрелища | it tried him to see that |
он не мог оторваться от этого зрелища | this sight kept his attention fixed |
она представляла собой жалкое зрелище | she was a sad spectacle |
от этого зрелища меня буквально вывернуло наизнанку | my stomach heaved at the sight |
от этого зрелища меня тошнит | my stomach turns at the sight |
от этого зрелища у меня кровь в жилах застыла | the sight froze my blood |
отвернуться от какого-л. зрелища | turn away at the sight of (smth.) |
отвернуться от какого-л. зрелища | turn away at some sight |
отвлечь их от этого ужасного зрелища | get them away from this dreadful sight (her away from the gloomy recollections, the children away from their game, etc., и т.д.) |
отвратительное зрелище | a qualmish sight |
отвратительное зрелище | gruesome sight |
отвратительное зрелище | sickening spectacle |
отвратительное зрелище | unedifying spectacle (Кунделев) |
отвратительное зрелище | nauseating sight |
отвратительное зрелище | offensive sight |
отвратное зрелище | eyesore (VLZ_58) |
относящийся к зрелищам | spectacular |
печальное зрелище | a sorry sight |
печальное зрелище | sad spectacle |
печальное зрелище | pitiful sight |
плачевное трогательное, жалкое зрелище | a lamentable moving, sad spectacle |
показное зрелище | pageant |
потрясающее зрелище | striking scene |
потрясающее зрелище | stunner |
потрясающее зрелище | a striking scene |
представлять собой эффектное зрелище | be a spectacular show |
представлять собой эффектное зрелище | be a spectacular show |
прекрасное зрелище | good show |
при виде этого зрелища дрожь пробирала до костей | the sight was a real thrill |
природное зрелище | spectacle of nature (Andrey Truhachev) |
природное зрелище | natural spectacle (Andrey Truhachev) |
приятное зрелище | feast for the eyes |
приятное зрелище | sight for sore eyes |
приятное зрелище | feast for the eye |
пышное зрелище | pageantry |
пышное зрелище | pageant |
редкое зрелище | rare sight (betelgeuese) |
самое захватывающее зрелище | the most riveting spectacle (Taras) |
самое увлекательное зрелище | the most riveting spectacle (Taras) |
смехотворное зрелище | sight |
смехотворное или неприглядное зрелище | sight |
специалист по организации публичных зрелищ | showman |
специалист по организации публичных развлечений, зрелищ | showman |
такого абсурдного зрелища свет не видал | the most absurd spectacle on earth |
тошнотворное зрелище | nauseating sight |
тошнотворное зрелище | a qualmish sight |
трогательное зрелище | moving sight |
трогательное зрелище | moving spectacle |
трогательное зрелище | pathetical sight |
трудно найти более впечатляющее зрелище, чем вид шотландца, пытающегося за кем-либо приударить | there are few more impressive sights in the world than a Scotsman on the make |
тягостное зрелище | painful spectacle (Anglophile) |
тяжёлое зрелище | distressing sight (Anglophile) |
удивительное зрелище | marvelous sight |
удручающее зрелище | woeful spectacle |
удручающее зрелище | woesome spectacle |
ужасное зрелище | nasty sight |
ужасное зрелище | horrible scene (Andrey Truhachev) |
ужасное зрелище | gruesome sight |
ужасное зрелище | fearsome sight |
ужасное зрелище | awesome sight |
уличное театрализованное зрелище | market-place theater |
уличное театрализованное зрелище | street theater |
уличное театрализованное зрелище | folk pageant |
устроить зрелище | put on a performance |
фейерверк представлял прекрасное зрелище | the fireworks offered a fine spectacle |
фейерверк являл собой прекрасное зрелище | the fireworks offered a fine spectacle |
шумное зрелище | razzle-dazzle |
шумное зрелище | razzle dazzle |
это было настоящее зрелище! | this was a barnstormer! (Alexey Lebedev) |
это было настоящее зрелище | it was a sight to see |
это зрелище воскресило воспоминания | the sight raised memories |
это зрелище доставляло ему невыносимые муки | the sight was a torture to him |
это зрелище заставило его позеленеть от зависти | the sight turned him green with envy |
это зрелище пробудило воспоминания | the sight raised memories |
это такое зрелище! | sight to behold (ad_notam) |
эффектное зрелище | spectacular (о параде, празднестве и т.п.) |
эффектное зрелище | spectacular |
являть собой жалкое зрелище | make a poor show |
яркое зрелище | firework |