Russian | English |
вы знаете анекдот о коммивояжёре? | have you heard the one about the travelling salesman? |
говорить о том, о чём ничего не знаешь | tell something about a subject you know nothing about (Alex_Odeychuk) |
дать о себе знать | remind (of oneself; e.g., "the pain reminded of itself" – "боль дала о себе знать" Рина Грант) |
делать вид, что ни о чём не знал | feign ignorance |
договориться о чём-либо предварительно, зная, что могут быть изменения | pencil in (vandinalexey) |
знать о | be up to (чём-либо тайном, секретном) |
знать о ... | be knowledgeable about ... |
знать о | be familiar with something/someone (чём-либо/ком-либо kee46) |
знать о
| be knowledgeable about
(MichaelBurov) |
знать о его существовании | be aware of its existence (Alex_Odeychuk) |
знать о том, что | be aware of the fact that (Alex_Odeychuk) |
зная о | cognizant of |
не выношу людей, которые говорят о том, что не знают | what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know |
не знаю о чём они думают | I don't know what they are thinking (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
не зная о том, что | in ignorance of |
ни о чём не знаю и знать не хочу | don't know a thing about it and I don't want to |
о, если бы я знал правду! | oh, that I knew the truth! |
о её замужестве все уже давно знают | her marriage is ancient history now |
о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю! | oh, come along, I know better than that! |
он всё знает о внешней политике | he is genned-up about foreign affairs |
он говорит о том, чего не знает | he went beyond his depth |
он говорит о том, чего не знает | he went beyond out of his depth |
он говорит о том, чего не знает | he got beyond out of his depth |
он говорит о том, чего не знает | he got beyond his depth |
он ещё не знает о катастрофе | he has yet to learn of the disaster |
он знает, о чём говорит | he knows what he is talking about |
он знал, что его собака предупредит о приближении любого | he knew the dogs would give notice of the approach of any one |
он почти ничего не знал о ней | he knew practically nothing about her |
они знали о его валютных махинациях | they were on to him for his currency deals |
они о нём ничего не знают | they know nothing about him |
писать о том, что знаешь | write from experience |
полиция знает о нас, уж лучше мы спрячемся | the police are onto us, we'd better hide |
теперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думать | he has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of him |
что касается меня, то я ничего о нём не знаю | for my part I know nothing about him |
эти оболтусы ничего не знали о Шекспире | those perishers didn't know anything about Shakespeare |
я знаю о её тайном намерении | I'm on to her secret intention |
я знаю о её тайном намерении | I'm onto her secret intention |
я знаю, о ком он думает | I know who he is thinking of |
я знаю, о чём вы думаете | I know what you are thinking |
я знаю, о чём говорю | I know what I am talking about |
я не знаю о нём ничего предосудительного | I know nothing to his detriment |
я не знаю, о чем идёт речь | I don't know what the conversation is about |
я ничего не знал о его намерениях | I was kept in the dark about his intentions |
я ничего не знаю о нем | I've never heard of him |
я о вас знаю | your name sounds familiar |
я о вас знаю | I've heard your name many times |