DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing зная об этом | all forms | in specified order only
RussianEnglish
безусловно он знает об этомthere is no doubt that he knows about it
безусловно он знает об этомhe certainly knows about it
было похоже на то, что он ничего не знает об этомhe appeared to be ignorant of the fact (фа́кте)
важно, чтобы вы знали об этомit's important that you know about it
весь город знает об этомthe whole town knows of it
вряд ли он что-нибудь об этом знаетnot that he knows anything about it
вы, конечно, знаете об этомyou must be aware of this
если вы об этом ещё не знаетеjust in case you didn't know it (Alex_Odeychuk)
знает ли кто-нибудь из вас об этом?do any of you know it?
и он не знал об этомhe didn't know about it either
какая жалость, что я не знал об этом!what a pity I didn't know of it!
мне кажется, что кое-что я об этом знаюI know something about it, I imagine
мне не хочется, чтобы об этой истории зналиI don't want the story to get about
мы не хотели, чтобы они об этом зналиwe avoided their knowing about it
наверно, он ничего об этом не знаетnot that he knows anything about it
об этом знают всеit is a matter of current report
об этом никто не знаетnobody knows about it
об этом факте все знаютit is a well-known fact
об этом я знаю больше твоегоyou can't teach me anything about it
оказалось, что никто об этом не зналit appeared that nobody knew about it
он, верно, знал об этомhe probably knew about it
он, вероятно, знал об этомhe probably knew about it
он, должно быть, знал об этомhe must have known about it
он ещё ничего об этом не знаетhe has everything to learn about it
он заявил, что ничего об этом не знаетhe protested that he knew nothing about it
он, наверно, знал об этомhe probably knew about it
он, наверное, знал об этомhe probably knew about it
он отлично об этом знал, чёрт побериhe damned well knew it
он получил преимущество над нами, и знал об этомhe had got the drop on us, and he knew it
он хотел уйти, но не знал, как сказать об этомhe wanted to go but couldn't put his wish into words
она много знает об этомshe knows a great deal about it
она об этом сама уже знаетshe does not need to be told
они заявили, что они якобы знают об этом фактеthey assumed to have knowledge of the fact
осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знаетI make bold to say that he knows nothing about it
отвечать, что ничего об этом не знаетreply that he knows nothing about it (that I must please myself, that no one would go, etc., и т.д.)
подумать только, что я ничего об этом не знал!think that I knew nothing about it!
пусть об этом пока никто не знаетlet it be bottled up awhile
тогда я ещё не знал об этомI didn't know it at the time
я бы хотел, чтобы вы об этом зналиI should like you to know it (her to go with you, her to be near me, etc., и т.д.)
я знаю об этом с чужих словI have it only from hearsay
я никогда не сознаюсь, что знал об этомI shall never admit knowing it
я никогда не сознаюсь, что знаю об этомI shall never admit knowing it
я ничего не знал об этомI was unaware of it
я об этом знаю столько же, сколько выyour guess is as good as mine
я уже знал об этомI already knew about it
я хотел бы, чтобы об этом не зналиI'd rather people didn't know about it