Russian | English |
если бы я знал, с какого типа людьми я собираюсь вступить в компанию | had I known of what sort they were to whom I was joining myself |
зная это, Аллен отказался бы от подарка | being aware of this, Allen would have declined the gift |
как будто бы вы не знали! | as if you didn't know! |
мне действительно хотелось бы знать, придут ли они | I really wonder if they'll come |
не знаю, с чего бы им так заноситься | I don't know what they've got to be so stuck-up about |
он должен бы знать, что это нехорошо | he ought to know that it is badly |
он знал, что не хотел бы быть плотником, но он ещё не нашёл своего призвания | he knew he did not like to be a carpenter, but had not discovered his own bent |
он не знает человека, который отклонил бы такое предложение | he doesn't know any man who'd knock back an offer like that |
он хотел бы знать ваше просвещённое мнение | he would like to know your enlightened opinion |
он хотел бы знать, кто сказал это | he would like to know who said it |
она бы помогла, если бы знала правду | she might help if she knew the truth |
я подчиняюсь вашему требованию, но хотел бы знать ваши цели | I obey your requisition and inquire the purpose of it |