Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
злоба
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
"ах ты мерзкий негодяй!" – завизжала Катерина, моментально сменив слащавость на едкую
злобу
oh, you nasty, cross old wretch! screamed Catherine, passing in a moment from treacle to sharpest vinegar
в нём накипела
злоба
he is seething with resentment
в нём таится
злоба
he harbours a feeling of malice
вызывать бешеную
злобу
у врагов
arouse furious spite of the enemies
вызывать
злобу
stir up rancour
вызывать
злобу
arouse fury
вызывать
злобу
у врагов
arouse spite of the enemies
выплеснуть
злобу
на
spout venom at
(someone – кого-либо)
выплеснуть
злобу
на
spew venom at
(someone – кого-либо)
говорить о
чем-либо
со
злобой
speak bitterly about
something
доктор старался игнорировать её вспышки
злобы
the doctor tried to defy the stretch of her malice
дышащий
злобой
full of caustic
его разбирает
злоба
he is worked up with spite
затаить
злобу
cherish a resentment
затаить
злобу
nurse wrath
затаить
злобу
на
bear malice to
(someone – кого-либо)
затаить
злобу
на
take a pique against
(someone – кого-либо)
затаить
злобу
на
owe
someone
a grudge
(кого-либо)
затаить
злобу
на
bear
someone
a grudge
(кого-либо)
затаить
злобу
против
bear a grudge
(кого-либо)
затаить
злобу
против
bear spite against
(someone); кого-либо)
затаить
злобу
против
have a spite against
(someone – кого-либо)
затаить
злобу
против
have a spite at
(someone – кого-либо)
затаить
злобу
против
bear
someone
a spite
(кого-либо)
затаить против
кого-либо
злобу
bear
someone
malice
злоба
дня
the main topic of the day
злоба
дня
main topic of the day
изливать на
кого-либо
свою
злобу
vent
one's
gall on
(someone)
излить
злобу
на
vent
one's
spleen on
(someone – кого-либо)
излить на
кого-либо
свою
злобу
bend
one's
rage against
(someone)
исходить
злобой
blaze with anger
не таить
злобы
против
have no resentment against
(someone – кого-либо)
он исходил
злобой
he was blazing with fury
он исходил
злобой
he was blazing with anger
он не питал к ней никакой
злобы
he bore her no malice
он со
злобой
стукнул кулаком по столу
he thudded angrily on the table with his fist
питать
злобу
против
nurse a grievance against
(someone – кого-либо)
питать
злобу
против
harbour a grudge against
(someone – кого-либо)
по
злобе
out of spite
по
злобе
out in spite
по
злобе
out from spite
по
злобе
out for spite
приступ
злобы
fit of spleen
приступ
злобы
a fit of spleen
пробуждать
злобу
stir up rancour
пыхать
злобой
burn with anger
священник призвал народ раскаяться в своей
злобе
the priest urged the people to repent of their wickedness
сделать это исключительно из
злобы
do it out of pure malice
сорвать
злобу
на
vent spleen upon
(ком-либо)
сорвать
злобу
на
vent spleen on
(ком-либо)
срывать
злобу
на
vent
one's
spleen on
(someone); ком-либо)
срывать свою
злобу
на
vent
one's
spleen up on
(someone); ком-либо)
срывать свою
злобу
на
vent
one's
spleen on
(someone); ком-либо)
таить
злобу
bear malice
(to; против кого-либо)
таить
злобу
на
bear malice to
(someone – кого-либо)
таить
злобу
против
bear malice towards
(someone – кого-либо)
таить
злобу
против
harbour a grudge against
(someone – кого-либо)
таить
злобу
против
bear
someone
malice
(кого-либо)
таить
злобу
против
bear malice against
(someone – кого-либо)
таить
злобу
против
bear
someone
a grudge
(кого-либо)
чисто по
злобе
out of unadulterated malice
Get short URL