Subject | Russian | English |
gen. | абсолютно здоров | perfectly healthy (Andrey Truhachev) |
gen. | абсолютно здоровый | sound as a bell (Anglophile) |
gen. | безопасные и здоровые условия труда | safe and healthy working environment (Alexander Demidov) |
gen. | больных часто раздражают здоровые | the sick are often impatient with the well |
gen. | борец за здоровый образ жизни | health advocate (wisegirl) |
gen. | будем здоровы! | here's mud in your eye! |
gen. | будем здоровы! | cheers! (тост) |
gen. | будем здоровы! | here's mud in your eye! |
gen. | Будем здоровы! | Bottoms up! (Franka_LV) |
gen. | будем здоровы! | hob-a-nob (дружеский тост) |
gen. | будем здоровы! | cheers! |
gen. | Будем здоровы! – прорычал он и залпом проглотил виски | Cheers!- he growled and swallowed his whisky |
gen. | Будь здоров! | keep well (goldrin85) |
gen. | Будь здоров! | Be well! (MichaelBurov) |
gen. | будь здоров! | bless you! (Пожелание после того, как кто-то чихнул) |
Gruzovik | Будь здоров! | God bless you! (after a sneeze) |
gen. | будь здоров | God bless you (устойчивое клише вежливости, обращение к тому, кто чихнул) |
gen. | Будь здоров! | Bless you! (addressing someone who has sneezed ART Vancouver) |
Gruzovik | будь здоров! | good luck! |
Gruzovik | будь здоров! | good-bye! |
gen. | будь здоров! | take care! (при прощании ART Vancouver) |
Игорь Миг | будь здоров какой | behemoth (разг. = огромный) |
gen. | будь здоровы! | bless you! |
gen. | будь здоровы! | good luck! |
gen. | будьте здоровы | bless you (краткая и наиболее распространенная форма выражения God bless you; обращение к человеку, который чихнул KozlovVN) |
Gruzovik | будьте здоровы! | good luck! |
gen. | будьте здоровы | God bless you |
gen. | будьте здоровы | stay healthy (Inna Oslon) |
gen. | будьте здоровы! | God bless you! |
gen. | будьте здоровы! | after a sneeze God bless you! |
gen. | будьте здоровы! | stay well! |
Gruzovik | будьте здоровы! | good-bye! |
gen. | Будьте здоровы! | Be well! (MichaelBurov) |
gen. | будьте здоровы | I wish you health (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | Будьте здоровы! | God bless you! (after a sneeze) |
Игорь Миг | будьте здоровы! | be healthy! |
Gruzovik | Будьте здоровы! | Bless you! (after a sneeze) |
gen. | будьте здоровы! | cheero |
Игорь Миг | бывай здоров! | see you |
Игорь Миг | бывай здоров! | take care! (при прощании) |
Игорь Миг | бывайте здоровы! | take care! (фраза при прощании) |
gen. | было бы здорово | one can hope (Побеdа) |
gen. | было бы здорово | be nice (NumiTorum) |
gen. | было бы здорово | that would be great (TranslationHelp) |
idiom. | было здорово, будет что вспомнить | it was fun while it lasted (plushkina) |
gen. | было здорово посетить наши национальные парки | it was wonderful to visit our national parks |
gen. | быть абсолютно здоровым | be in the pink (marena46) |
gen. | быть вполне здоровым | be quite strong |
gen. | быть вполне здоровым | be quite strong |
gen. | быть здоровым | keep fit |
gen. | быть здоровым | have good health |
gen. | быть здоровым | keep healthy (Баян) |
gen. | быть здоровым | be medically fit (Johnny Bravo) |
gen. | быть здоровым | look all right |
gen. | быть здоровым | do |
gen. | быть здоровым | enjoy good health |
gen. | быть здоровым | be rosy about the gills |
gen. | быть здоровым | be in good health |
gen. | быть здоровым | be rosy about the gills |
gen. | быть здоровым | feel fit |
gen. | быть здоровым и телом и духом | be sound of body and mind |
gen. | быть здоровым и телом и духом | be sound of body and mind |
gen. | быть крепким и здоровым | be fit and healthy |
gen. | быть крепким и здоровым | be fit and healthy |
gen. | быть психически здоровым | be mentally balanced (Johnny Bravo) |
gen. | быть психически здоровым | be mentally capable (Johnny Bravo) |
gen. | быть сильным и здоровым | be strong and healthy |
gen. | быть сильным и здоровым | be strong and healthy |
gen. | быть совершенно здоровым | be in perfect health (Taras) |
gen. | в здоровой обстановке | in a wholesome environment |
gen. | в здоровом теле здоровый дух | a healthy mind goes with a healthy body |
gen. | в здоровом теле здоровый дух | a sound mind in a sound body (Olga Okuneva) |
gen. | в здоровом теле здоровый здоровый дух | a sound mind in a sound body |
chess.term. | в последнем туре нашему гроссмейстеру здорово досталось | Our grandmaster got clobbered in the last round |
gen. | в условиях здоровой конкуренции | under healthy competition (Tamerlane) |
Makarov. | в школе его здорово изводили | he took a lot of ragging at school |
gen. | в этой стране родятся здоровые люди | that country breeds a race of stout men |
gen. | валить с больной головы на здоровую | pass the buck (Anglophile) |
gen. | валить с больной головы на здоровую | lay the blame on somebody else (Anglophile) |
Gruzovik | валить с больной головы на здоровую | put the blame on someone else |
gen. | валить с больной головы на здоровую | lay one's own fault at somebody else's door (Anglophile) |
gen. | ваши близкие здоровы и благополучны | our loved ones are safe and well (translator911) |
gen. | ведущий здоровый образ жизни | clean-living (Carol_Coral) |
gen. | вести здоровый образ жизни | lead a healthy life |
gen. | вести здоровый образ жизни | follow a healthy lifestyle (AnnyEnglish) |
gen. | вести здоровый образ жизни | live a healthy lifestyle (Alexei Yakovlev) |
gen. | Вести здоровый образ жизни | keep a healthy lifestyle (bigmaxus) |
gen. | весьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти | it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they died (bigmaxus) |
gen. | витамины для мужчин для здорового зачатия | food supplements for men planning a family (Анна Ф) |
gen. | вот было бы здорово, если бы | wouldn't it be great if |
cliche. | вот было бы здорово, если бы ...! | wouldn't it be cool + verb? (He began sculpting when he was a teenager, attending art school for a time in his 20s, before landing a job with San Diego Halloween design company Disguise. One day around this time, he had an epiphany in a department store. “They had hired an actress to pretend to be a mannequin — and she was really good at it,” McMullen recalls. “For some reason that stuck with me, I was like, ‘Wouldn’t it be cool to have a mannequin that looks so real, that people would think that it was?’ Kind of like an inverse of that experience. I started coming up with this, like, crazy idea of a hyper-realistic, pose-able mannequin.” reviewjournal.com ART Vancouver) |
cliche. | вот было бы здорово, если бы ...! | wouldn't it be cool if ...? (+ simple past tense: Wouldn’t it be cool if the Don Valley was a like huge Stanley Park type place instead of a highway? (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | вот здорово! | hot dog! (Taras) |
gen. | вот здорово! | that's great! |
gen. | вот здорово! | gee |
amer. | вот здорово | that's awesome (Maggie) |
amer. | вот здорово | wow! (Maggie) |
amer. | вот здорово | that's so great (Maggie) |
amer. | вот здорово | that's just so cool (Maggie) |
inf. | вот здорово! | oh, goody! ("Barbra Streisand would make her Broadway debut in a topflight production at a salary of $150 a week. "Oh, goody!" she exclaimed. "Now I can get a telephone." (Vanity Fair Magazine)) |
gen. | вот это здорово! | hot dog |
gen. | вот это здорово! | that's fine! |
gen. | вот это здорово! | good stuff that! |
gen. | вот это здорово! | sounds good to me (Andy) |
gen. | вот это здорово! | that's something like! |
gen. | вот это здорово! | that's a good job! |
gen. | вот это здорово | it's a wow |
gen. | вот это здорово! | whee! |
gen. | вот это здорово! | cheers |
gen. | вполне здоровый | sound as a bell |
gen. | врач сообщил, что он здоров | the physician pronounced him to be healthy |
gen. | все в порядке, всё здорово, во! | thumb up (Жест "Поднятый вверх большой палец" этот жест переводится как "все в порядке", "все здорово", "во!") |
gen. | всё здорово отлично! | everything's cool. |
gen. | всё это очень здорово | this is all fine |
Makarov. | всё это очень здорово | this is all mighty fine |
gen. | всё-таки здорово заботливый старик | jolly thoughtful of the old man |
gen. | выглядеть здорово | look healthy |
gen. | дать здоровую оплеуху | give a thick ear |
gen. | дать кому-либо здоровый нагоняй | give somebody a severe rating |
gen. | движение людей, принципиально ведущих здоровый образ жизни | straight edge (l_Havelock) |
gen. | ваши детишки здоровы? | are the youngsters all right? |
gen. | до чего же здорово! | but how wonderful! |
inf. | до чего же здорово, правда? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
gen. | его здорово избили | he got soundly beat en |
gen. | его здорово избили | he was properly heated |
gen. | его здорово и т.д. обманули | he was properly nicely, badly, etc. taken in |
gen. | его здорово отделали | he was badly knocked about |
gen. | его здорово отчитали | he got a good telling-off |
gen. | его здорово поколотили | he got soundly beat en |
Makarov. | его здорово провели | he was completely taken in |
inf. | его здорово провели | he was properly taken in |
gen. | его здорово и т.д. провели | he was properly nicely, badly, etc. taken in |
gen. | его здорово разносит | he is getting very fat |
gen. | его здорово разносит | he is getting as big as a house |
gen. | его здорово тряхнуло, когда он коснулся электрического провода | he was badly shocked when he touched the electric wire |
gen. | его здорово ударило током, когда он коснулся электрического провода | he was badly shocked when he touched the electric wire |
chess.term. | его соперников здорово разбили | his opponents were soundly beaten |
Makarov. | ей здорово везёт | she is a lucky dog |
inf. | ей здорово влетело | she got it hot |
Makarov. | ей здорово влетело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
gen. | ей здорово влетело от начальника | she got quite a blessing from her superior |
inf. | ей здорово влетело от отца | she got quite a blessing from her father |
gen. | ей здорово досталось | she had a bad time of it |
gen. | ей здорово досталось | she came in for a lot of trouble |
gen. | ей здорово досталось за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
Makarov. | ей здорово достанется, если она опоздает | she shall get into a row if she's late |
gen. | ей здорово нагорело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
Makarov. | ей здорово наторело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
Makarov. | ей здорово попадало | she has taken a lot of lumps |
Makarov. | ей здорово попало за непослушание | she was skinned for her disobedience |
gen. | ей здорово попало за это | she had a good scolding for that |
gen. | ей здорово попало от директора школы | she got a good ragging from the headmaster |
chess.term. | Ему здорово досталось | he was walloped |
gen. | жив-здоров | sound as a bell |
gen. | жив-здоров | alive and fit ("This judgment puts limits on the rights that can be sought in the name of genetic paternity: the girls cannot be claimed by their father's line after his death so long as their mother remains alive and fit." [The New Yorker] ART Vancouver) |
gen. | жив-здоров | safe and sound |
gen. | жив-здоров | alive and well (tiolian) |
gen. | жив-здоров | alive and healthy (Technical) |
gen. | жив и здоров | fine and dandy (denghu) |
gen. | живой и здоровый | in perfect health (You don't have to worry anymore. Here I stand before you, in perfect health. 4uzhoj) |
gen. | за здорово живёшь | without rhyme or reason (без основания Anglophile) |
gen. | за здорово живёшь | just for the hell of it (SirReal) |
gen. | за здорово живёшь | for the good of one's health |
gen. | за здорово живёшь | for one's health |
gen. | за здорово живёшь | for nothing (Anglophile) |
gen. | за последнее время его работа здорово продвинулась | his work has been forging ahead recently |
gen. | звучит здорово | sounds like fun (Никита Лисовский) |
gen. | здесь очень здоровый климат | the climate here is very healthy |
gen. | здоров как бык | clean sweep (Пьеса "Effect" izabelleten2404) |
gen. | здоров, как бык | in the full of one's health (Андрей Шагин) |
gen. | здоров, как бык | sound as a bell |
gen. | здоров как бык | as sound as a roach |
gen. | здоров как бык | as strong as an ox |
gen. | здоров как бык | as strong as a horse |
gen. | здоров как бык | as strong as a bull |
gen. | здоров как бык | a constitution of an ox (Anglophile) |
gen. | здоров, как бык | as sound as a roach |
gen. | здоров и бодр, как никогда | never better in all one's life |
gen. | здоров и бодр, как никогда | never better |
Gruzovik, inf. | здоро́во живёшь | for nothing |
gen. | здоров пить | a two-fisted drinker |
gen. | здоров работать | a towser for work |
gen. | здоровая атмосфера в семье | healthy family relationship (sankozh) |
gen. | здоровая атмосфера в семье | healthy family environment (sankozh) |
gen. | здоровая еда | wholesome food (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | здоровая еда | healthy food (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | здоровая идея | sound idea |
gen. | здоровая конкуренция | positive competition (kopeika) |
gen. | здоровая конкуренция | robust competition (Ремедиос_П) |
gen. | здоровая конкуренция | effective competition (gennier) |
gen. | здоровая критика | constructive criticism (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | здоровая критика | sound criticism (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | здоровая критика | healthy criticism |
gen. | здоровая местность | healthful country |
gen. | здоровая местность | a healthful locale |
gen. | здоровая мысль | sound idea |
gen. | здоровая обстановка | wholesome surroundings |
gen. | здоровая обстановка в доме | healthy family relationship (sankozh) |
gen. | здоровая обстановка в доме | healthy family environment (sankozh) |
gen. | здоровая основа | a healthy footing |
gen. | здоровая память | a tenacious memory |
gen. | здоровая пища | healthy food (Noobles) |
gen. | "здоровая" пища | feel-good food (Anerka) |
gen. | здоровая пища | health food |
gen. | здоровая порка | best thrashing |
gen. | здоровая порция варенья | a good dallop of jam |
gen. | здоровая порция варенья | a good dollop of jam |
gen. | здоровая порция масла | a good dollop of butter |
gen. | здоровая рука | good arm (Technical) |
gen. | здоровая самооценка | positive self-esteem (не "высокая" SirReal) |
gen. | здоровая ситуация | tenable situation (Ремедиос_П) |
gen. | здорово выругать | make it hot for (кого-либо) |
gen. | здорово, Джиггс! | hi, Jiggs! |
inf. | за здорово живешь | just like that |
inf. | за здорово живешь | for no reason at all |
gen. | здорово запутать дела | make a precious mess of things |
gen. | здорово исколотить | knock into a cocked hat |
gen. | здорово, когда знаешь иностранные языки | it's a great thing to have knowledge of foreign languages |
gen. | здорово повеселиться | have a ripping good time |
gen. | здорово повеселиться | have a rare time |
gen. | здорово повеселиться | have a rare fun |
gen. | здорово повеселиться до утра | make a night of it |
inf. | Здорово получилось! | you've done it perfectly! |
gen. | здорово помочь | go a long way (Practice breathing: a little patience will go a long way. VLZ_58) |
gen. | здорово помочь | do a power of good (Anglophile) |
vulg. | здорово посрать | sink the Bismarck (MichaelBurov) |
inf. | здорово, правда? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
gen. | здорово провести | be completely taken in (he was completely taken in-его здорово провели Alya12) |
gen. | здорово продвигаться | make good progress (Andrey Truhachev) |
gen. | здорово продвинуться | make good progress (Andrey Truhachev) |
slang | здорово сделано! | brown done! |
gen. | здорово стукнуть | hit hard |
inf. | Здорово ты нас провёл! Здорово ты нас разыграл! | the joke's on us! (CCK) |
Gruzovik, inf. | здорово уметь зубы заговаривать | kiss the Blarney Stone (The Blarney Stone is a stone in a castle in Ireland that is said to impart skill in flattery to anyone who kisses it.) |
gen. | здорово хватил его по голове | caught him a oner on the head |
gen. | Здорово, хозяин! Нельзя ли у вас получить стакан воды? | Say, mister! Can I get a glass of water from you? |
gen. | здорово холодно | it is precious cold |
vulg. | здорово хотеть посрать | one in the departure lounge (MichaelBurov) |
Makarov. | здорово, что он так быстро нашёл решение | it was brilliant of him to find a solution so quickly |
Makarov. | здорово, что ты можешь это сделать | it's a good thing that you can do it |
gen. | здорово я рад, что ты можешь это сделать | it's a good thing that you can do it |
gen. | здоровое животное | good doer |
gen. | здоровое животное | good-doer |
gen. | здоровое животное или растение | good-doer |
gen. | здоровое нетерпение | healthy impatience (Vadim Rouminsky) |
gen. | здоровое питание | healthy nutrition (В. Бузаков) |
gen. | здоровое питание | healthy eating (example by Andrey Truhachev:: Exercise and healthy eating are part of a healthy lifestyle ABelonogov) |
gen. | здоровое плотское существование | animalism |
gen. | здоровое растение | good doer |
gen. | здоровое растение | good-doer |
gen. | здоровое сияние кожи | skin vibrancy (bigmaxus) |
gen. | здоровое состояние | healthiness |
gen. | здоровое состояние | healthfulness |
gen. | здоровое тело | a body sleek with health |
gen. | здоровое ухо | good ear (Taras) |
gen. | здоровые дети | upstanding children |
gen. | здоровые привычки питания | healthy eating habits (Olga Fomicheva) |
gen. | здоровый аппетит | healthy appetite |
gen. | здоровый вид | a good look |
gen. | здоровый вид | robust appearance |
gen. | здоровый вид кожи | skin vibrancy (bigmaxus) |
gen. | здоровый воздух | fine air |
gen. | здоровый детина | hoosier |
gen. | здоровый детина | towser |
gen. | здоровый детина отпихивал каждого, кто стоял у него на пути | a big fellow was shouldering aside anyone who got in his way |
gen. | здоровый дух | healthful mind |
gen. | здоровый желудок | a strong stomach |
gen. | здоровый желудок | strong stomach |
gen. | здоровый и бодрый | hale and hearty |
gen. | здоровый и питательный | nutritionally-sound (Lily Snape) |
gen. | здоровый интерес | healthy interest (dimock) |
gen. | здоровый как бык | in a roaring good health (Anglophile) |
Игорь Миг | здоровый как бык | rugged |
gen. | здоровый как бык | a constitution like an ox (Anglophile) |
gen. | здоровый климат | salubrious climate |
gen. | здоровый малый | hearty fellow |
gen. | здоровый мужик | beefy bloke (newbee) |
gen. | здоровый мужик | upstanding man (игра слов, речь идёт не только о здоровье : Sloneno4eg) |
gen. | здоровый мужчина с телом и мускулами боксёра-профессионала | a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter |
gen. | здоровый на вид | healthy-looking (Abysslooker) |
gen. | здоровый на вид | well-looking |
gen. | здоровый образ жизни | health habits (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | здоровый образ жизни | a healthful lifestyle (SirReal) |
gen. | здоровый образ жизни | healthy living (He says the main problem is there are no proper laws to deal with it [alcohol consumption] or programmes to promote healthy living. BBC Alexander Demidov) |
gen. | здоровый образ жизни | well-being (по контексту Moscowtran) |
gen. | здоровый образ жизни | a healthy life (way of living) |
gen. | здоровый организм | strong constitution |
gen. | здоровый парень | strapping fellow |
gen. | здоровый парень | rosy lad |
gen. | здоровый работник | plough man |
gen. | здоровый ребёнок | lusty child |
gen. | здоровый телом, но больной духом | well in body, but sick in mind |
gen. | здоровый человек | able-bodied person ("(...) your money is always gained by our poverty and hard work, and (...) there is nothing noble about hiring somebody to do what you as an able-bodied person should be doing yourself." – Jeff Rose, The New Yorker ART Vancouver) |
gen. | здоровый человек | strapper |
gen. | здоровый юмор | hearty humour (a spot of hearty humour – немного здорового юмора ART Vancouver) |
gen. | и здорово же провела Мэри время! | she had a good time, had Mary! |
gen. | из девяти хилых не сделаешь и одного здорового | nine tailors make one man |
gen. | имеющий здоровый вид | well-looking |
gen. | имеющий хороший или здоровый вид | well-looking |
gen. | иногда конфликтность подростка-признак нормального, здорового отношения к окружающей действительности | some bad teenage behavior could be a sign of a healthy personality |
chess.term. | их команде здорово всыпали "в драчке" | their team got shellacked |
chess.term. | их команде здорово досталось | their team got badly whomped |
gen. | казаться здоровым | look well |
slang | как здорово! | this thing is neat! (This thing is neat! Never looked at it before. ART Vancouver) |
inf. | как здорово! | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
gen. | как здорово! | how thrilling! |
gen. | как здорово было бы | how wonderful it would be to... |
gen. | как здорово было бы | how nice it would be to... |
inf. | как здорово! С ума сойти! | this is a riot! (из фильма "День сурка" Sebastijana) |
gen. | карантинное свидетельство о здоровом состоянии судна | a clean bill of health |
gen. | книга о вкусной и здоровой пище | cookbook |
gen. | консультант / инструктор / тренер по здоровому образу жизни | health coach |
gen. | крепкий, здоровый парень | hearty |
gen. | магазин здорового питания | whole foods (и соответствующая сеть супермаркетов Whole Foods Market trotteville) |
gen. | магазин здоровой пищи | wealth food shop (Игорь_2006) |
gen. | мальчика здорово побили | the boy was badly beaten |
gen. | меня здорово нагрели на этом деле | I was badly let in over that business |
gen. | меня здорово провели | I was completely taken in (В.И.Макаров) |
gen. | меня здорово провели на этом деле | I was badly let in over that business |
gen. | мне здорово повезло | I made a strike |
inf. | мне нравится! это классно! это здорово! очень мило! чудненько! очень недурно! неплохо! отлично! | that's neat! (Ivan Pisarev) |
gen. | мой дедушка был здоровым крепким стариком | my grandfather was a vigorous old man |
idiom. | молодец! Вот это здорово! | hot dog! |
gen. | мы вчера здорово выпили | we did a lot of drinking yesterday |
gen. | мы живём в здоровой местности | we live in a healthy neighbourhood |
Makarov. | мы здорово побили турок | we have thumped the Turks very well |
gen. | мы здорово повеселились | we had a bagful of fun |
gen. | мы здорово посмеялись | we had a good chuckle |
gen. | мы здорово потрепали противника | we gave the enemy a good beating |
gen. | мы здорово провели время | we had a spanking time |
gen. | мы здорово провели время | we had a swell time |
gen. | мы здорово провели время | we enjoyed ourselves mightily |
gen. | наука о здоровом образе жизни | Healthcare Science (bigmaxus) |
gen. | начальница здорово нагружает своих рабочих | the boss drives her workers hard |
gen. | ну как, здорово сделано | how is that for high? |
gen. | ну как, здорово сказано? | how is that for high? |
gen. | Обалденно! Здорово! | out the door (Alice Meore) |
gen. | обладающий здоровыми кулаками | club fisted |
gen. | обругал он меня так, за здорово живёшь | he gave me hell for nothing at all |
gen. | Ой как здорово, что | Boy, am I glad (Technical) |
gen. | он будет здоров не раньше, чем через три недели | it will be three weeks before he's cured |
gen. | он был здорово избит | he was soundly thrashed |
Makarov. | он был здорово пьян | he was properly drunk |
gen. | он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала | he was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter |
gen. | он вполне здоров, правда, немного глуховат | nothing wrong with him saving a slight deafness |
gen. | он всегда был здоровым | he has always had good health |
gen. | он всё ещё жив-здоров | he is still alive and kicking |
gen. | он всё ещё здоров и бодр | he is still hale and hearty |
gen. | он вчера здорово выпил | he did a lot of drinking yesterday |
gen. | он вчера здорово устал | he was very tired yesterday |
gen. | он выглядит здоровым | he looks healthy |
Makarov. | он его здорово отлупил | he thrashed him properly |
gen. | он ещё здоров | he is youthful yet |
gen. | он её здорово ругает | he curses her out something fierce |
gen. | он здоров | he is well |
gen. | он здоров и полон сил | he is going strong |
Makarov. | он здорово всех обошёл на старте | he had a good head start |
gen. | он здорово втрескался в нее | he's got it bad for her |
gen. | он здорово втюрился в нее | he's got it bad for her |
gen. | он здорово ею увлёкся | he's got it bad for her |
gen. | он здорово ею увлёкся | he's got it bad for her (втюрился, втрескался в нее) |
gen. | он здорово заработал | he has earned considerable |
gen. | он здорово играет в крикет | he is a smart cricketer |
gen. | он здорово играет в теннис | he is a daemon at tennis |
gen. | он здорово играет в теннис | he is a demon at tennis |
Makarov. | он здорово играет в теннис | he is a dab at playing tennis |
Makarov. | он здорово играет в теннис | he is a dab at tennis |
gen. | он здорово играет в теннис | he is a dab at playing tennis |
gen. | он здорово играет в футбол | he is a whiz at football |
gen. | он здорово играет в футбол | he is a whizz at football |
gen. | он здорово играет в шахматы | he is a whiz at chess |
gen. | он здорово их поколотил | he has thumped the them |
Makarov. | он здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян | he was very tight, as we call it far gone in liquor, I mean |
gen. | он здорово натерпелся | he has been through it (through a lot) |
gen. | он здорово натерпелся | he has been through a lot |
gen. | он здорово натерпелся | he has been through it (thro' a lot) |
gen. | он здорово отчитал меня | he called me down like anything |
gen. | он здорово перепугался | he got frightened in no small way |
gen. | он здорово пишет | hee writes with point |
gen. | он здорово подшутил над нами | he played a practical joke on us |
gen. | он здорово поработал | he has worked really well |
gen. | он здорово пошутил над нами | he played a practical joke on us |
gen. | он здорово промок | he got a soaking |
Makarov. | он здорово сердит | he is regular angry |
chess.term. | он здорово "сечёт" в блице | Blitz? He's really with it |
gen. | он здорово шлёпнулся | he had a nasty drop |
gen. | он здоровый, бодрый и сильный | he is cheerful, healthy and strong |
gen. | он недостаточно здоров, чтобы отправиться в поездку | he is unfit to take a journey |
gen. | он, никак, совсем здоров | he is quite well, it seems |
gen. | он, никак, совсем здоров | he is quite well, it appears |
gen. | он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоров | he made out he was ill, but actually he was quite fit |
gen. | он радуется, видя вас снова здоровым | he is glad to see you well again |
gen. | он сейчас вдвое здоровее, чем был | he is twice the man he was |
gen. | он сейчас вдвое здоровее чем был | he is twice the man he was |
Makarov. | он содрал с вас 20 фунтов за этот стул! вы здорово за него переплатили | he charged you £20 for this chair! you certainly paid through the nose for it |
gen. | он уже почти здоров | he is almost well by now |
gen. | он чувствует себя здоровее после того как стал соблюдать диету | as a result of the diet he feels healthier |
gen. | он это здорово сделал | he made a neat job of it |
gen. | она ещё никогда не казалась мне такой здоровой | I never saw her look better |
Makarov. | она здорово влепила ему по челюсти | she slugged him a good one on the side of the Jaw |
gen. | она не ест мяса и интересуется здоровой пищей | she doesn't eat meat now, she's really into health food |
gen. | она-сторонница здорового питания | she is a great believer in healthy eating (murad1993) |
gen. | они здорово его вздули | they licked him and not half |
gen. | они здорово подрались | they had a jolly fight |
gen. | они здорово поработали | they have worked splendidly |
gen. | они оба здорово дерутся, и борьба обещает быть интересной | they are both active punishers, and a good battle is expected |
Makarov. | перебил все окна за здорово живёшь | broke all the windows just for the hell of it |
gen. | перекладывать с больной головы на здоровую | blame someone for something that is not their fault |
gen. | перекладывать с больной головы на здоровую | lay the blame on somebody else (Anglophile) |
gen. | перекладывать с больной головы на здоровую | lay one's own fault at somebody else's door (Anglophile) |
Игорь Миг | получить за здорово живёшь | get a free ride |
gen. | Поцапались они-будь здоров! | they had a jolly quarrel |
gen. | практически здоров | practically healthy (anyname1) |
inf. | представляете, как здорово? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
gen. | прибинтовать повреждённый палец к здоровому пальцу | buddy tape (Nibiru) |
gen. | приверженец здорового питания | orthorexic (Anglophile) |
gen. | привлечь внимание к здоровому образу жизни | promote a healthy lifestyle (Alexei Yakovlev) |
gen. | придерживаться здорового питания | maintain a healthy diet (AlexShu) |
Игорь Миг | придерживаться здорового питания | eat healthy |
gen. | продукты здорового питания | functional food (JulMor) |
gen. | продукты здорового питания | healthy foods (Alexander Demidov) |
gen. | психически здоровый | lucid (multilinguist) |
gen. | психически здоровый | sane |
inf. | разве не здорово? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
gen. | разве не здорово | won't it be fun to (linton) |
gen. | рано встал и рано лег-будешь здоров, богат и умен | early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise |
gen. | с тех пор он был здоров | he has been healthy ever since |
gen. | с тех пор он всё время был здоров | he had been healthy ever since |
gen. | с тех пор он всё время был здоров | he has been healthy ever since |
gen. | сваливать с больной головы на здоровую | pass the buck (Anglophile) |
gen. | свалить с больной головы да на здоровую | lay one's sin at another person's threshold |
gen. | свалить с больной головы на здоровую | pass the buck (Anglophile) |
gen. | свалить с больной головы на здоровую | turn cat in the pan |
gen. | свалить с больной головы на здоровую | shift the blame on someone else |
gen. | свидетельство о здоровом состоянии | bill of health |
gen. | сделаться здоровым | heal |
gen. | сегодня солнце здорово печёт | the sun is really beating down today |
gen. | следить за тем, чтобы в семье все были здоровы | keep one's family safe and sound |
gen. | снова стать здоровым | regain health |
gen. | со здоровыми лёгкими | long breathed |
gen. | со здоровыми ногами | strong leger-de-mainist |
gen. | совершенно / абсолютно здоров | in the full of one's health (Aidan had developed a cold, and although he was pretending he was in the full of his health, the instructor noticed and nixed Aidan's dive.) |
gen. | совершенно здоров | right as rain |
gen. | совершенно здоров | fit as a fiddle |
gen. | совершенно здоровый | as sound as a bell |
gen. | совершенно здоровый | perfectly healthy (Andrey Truhachev) |
gen. | совершенно здоровый | as sound as a roach |
gen. | сохранение определённого количества лет здоровой жизни / предотвращение потери лет по причине болезни | cost per DALY averted (калькулятор (Disability Adjusted Life Year), методика оценки эффективности проектов социального маркетинга Cranberry) |
gen. | способность давать здоровое потомство | eugenesis |
gen. | способствовать здоровому образу жизни | promote a healthy lifestyle (Alexei Yakovlev) |
gen. | стол здесь здоровый и вкусный | the meals are very healthful and tasty here |
gen. | супер! здорово! класс! вот это да! ну и ну! вот это я понимаю! | wow (g e n n a d i) |
gen. | считать абсолютно здоровым | give a clean bill of health (He tells Bill that if he'd not known his medical history, he would probably give him a clean bill of health today Taras) |
inf. | так здорово | so fun (" Here’s something you don’t see every day: parkour on the Cambie Bridge." "Man, that looks so fun to do!" (Reddit) ART Vancouver) |
inf. | ... Так здорово | it's so good to (dimock) |
gen. | так здорово, что | it's amazing that (Alex_Odeychuk) |
gen. | территория, где свежая / здоровая пища либо отсутствует как таковая, либо чрезвычайно дорого стоит | fresh food desert |
gen. | то обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий век | appearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survival |
gen. | товары для здорового образа жизни | healthy lifestyle products (bigmaxus) |
gen. | Трудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым | I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is dead (Taras) |
inf. | у меня все просто здорово | I'm really buzzing! (Yanick) |
gen. | у меня всё просто здорово. | I'm really buzzing! |
gen. | у него здоровый организм | he has a strong constitution |
gen. | у неё четыре крепких здоровых дочери | she has four robust daughters |
gen. | уход за здоровыми и больными | care in health and illness (4uzhoj) |
gen. | учение о здоровой диете, в котором диаграмма процентной составляющей групп продуктов в диете представлена в виде тарелки | eatwell plate (alexalb137) |
gen. | физически здоровый | tough as leather |
gen. | физически здоровый | as tough as leather |
gen. | физически и психически здоровый | physically and mentally healthy ('More) |
gen. | человек, ведущий здоровый образ жизни | health nut (КГА) |
gen. | человек, помешанный на здоровом образе жизни | health fiend (Wakeful dormouse) |
gen. | чертовски здорово сделано | devilishly well done |
gen. | что русскому здорово, то немцу смерть | one man's meat is another man's poison (Alexander Demidov) |
gen. | чувствовать себя здоровым | feel well |
gen. | чувствовать себя здоровым и бодрым | feel like a fighting cock |
gen. | школа, где существует здоровая атмосфера | a school with a good, healthy tone |
inf. | это было бы здорово | that would be great (ударение: здОрово sophistt) |
gen. | это было так здорово! | we had such a great time! (ART Vancouver) |
rhetor. | это действительно очень здорово | that's really quite nice |
gen. | это звучит здорово | it sounds great (ambassador) |
gen. | вот это здорово! | that's mighty good |
gen. | вот это здорово! | that's mighty rich |
gen. | это здорово! | that's mighty rich! |
gen. | это здорово! | that's mighty good! |
gen. | это настолько здорово/ это настолько хорошо, насколько возможно/ это лучший момент | as good as it gets for (-I remember you would run up to me and through your little hands around me and hold me tight. That's about as good as it gets for a father/Я помню, ты подбегала ко мне, обнимала меня своими маленькими ручонками, держа крепко. Это лучший момент для отца. netflix.com nadine3133) |
gen. | это он здорово придумал | that was quite an idea of his |
gen. | это очень здоровая местность | the place is nice and healthy |
gen. | это очень здорово! | it's a frightfully good thing! |
gen. | это подавляет здоровые тенденции в обществе и убивает их | it overgrows healthy social tendencies and kills them |
slang | это так здорово | that's everything (Technical) |
gen. | это ты здорово придумал. | Whatever you think is best. (teterevaann) |
inf. | я вчера здорово погулял перебрал. Голова просто раскалывается! | I went on a real bender last night. My head's killing me! (Alex Lilo) |
gen. | я здорово проголодался | I'm good and hungry |
Makarov. | я здорово свалился, дорогая, я был весь в синяках | I came a proper cropper, dearie, all black and blue I was |
amer. | я, кажется, здорово промахнулся | I slipped up badly, didn't I? |
gen. | я надеюсь, вы вполне здоровы | you're quite well, I trust |
gen. | я практически здоров | I am practically a well man |
gen. | я совершенно здоров | I'm perfectly well |
gen. | я совершенно здоров | I am quite well |
gen. | я сомневаюсь, чтобы эта пища была здорова | I doubt the healthfulness of such food |