Subject | Russian | English |
inf. | выглядывать из-за чужих рук | to upon |
Gruzovik, inf. | выглядывать из-за чужих рук | be dependent upon |
Gruzovik, inf. | выглядывать из-за чужих рук | be dependent on |
inf. | выглядывать из-за чужих рук | be dependent on |
inf. | выглянуть из-за чужих рук | upon |
inf. | выглянуть из-за чужих рук | be dependent on |
law | выдача своего за чужое | passing-off |
inf. | выпить за чужой счёт | score free drinks (ART Vancouver) |
gen. | выпить и закусить за чужой счёт | freeland |
slang | еда выпивка и т.п. за чужой счёт | free-load |
slang | еда выпивка и т.п. за чужой счёт | free load |
slang | живущий за чужой счёт | four-flusher four-flushing |
gen. | жизнь за чужой счёт | welfarism (Anglophile) |
gen. | жить за чужой спиной | drone |
idiom. | жить за чужой счёт | sponge off (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | жить за чужой счёт | sponge on (someone Andrey Truhachev) |
idiom. | жить за чужой счёт | live off (someone Andrey Truhachev) |
gen. | жить за чужой счёт | drone |
Игорь Миг | жить за чужой счёт | get a free ride |
inf. | жить за чужой счёт | sponge on |
inf. | жить за чужой счёт | bum (george serebryakov) |
inf. | жить за чужой счёт | living on other peoples dime (Today you pay for a dinner,no more of that living on other peoples dime! Сегодня за обед платишь ты, хватит жить за чужой счёт! Rust71) |
gen. | жить за чужой счёт | live at others' expense (A sponger is a person who lives at others' expense. -- который живёт за счёт других ART Vancouver) |
gen. | жить за чужой счёт | parasitize (lyrarosa) |
gen. | жить за чужой счёт | freeload |
gen. | жить за чужой счёт | sponge |
inf. | за чужие ошибки | can-carrier |
proverb | за чужим погонишься – своё потеряешь | the camel going to seek horns lost his ears |
proverb | за чужим погонишься-своё потеряешь | the camel going to seek horns lost his ears (дословно: Верблюд, собиравшийся подыскать себе рога, потерял собственные уши) |
gen. | за чужой счёт | at the expense of others (Alex_Odeychuk) |
formal | за чужой счёт | sponsored (sponsored travel, meals, and entertainment ART Vancouver) |
inf. | за чужой счёт | freeload (требует трансформации 4uzhoj) |
gen. | за чужой счёт | at somebody else's expense (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
proverb | за чужой щекой зуб не болит | he jests at scars that never felt a wound (дословно: Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен) |
law | и проценты за пользование чужими денежными средствами | plus interest (Alexander Demidov) |
bank. | комиссия за снятие денег из банкоматов чужого банка | ATM bank fee |
bank. | комиссия за снятие денег из банкоматов чужого банка | cashpoint charge (взимается либо банком эмитентом карточки, либо банком, которому принадлежит банкомат, либо обоими банками) |
bank. | комиссия за снятие денег из банкоматов чужого банка | disloyalty fee (взимается либо банком эмитентом карточки, либо банком, которому принадлежит банкомат, либо обоими банками) |
bank. | комиссия за снятие денег из банкоматов чужого банка | loyalty fee (взимается либо банком эмитентом карточки, либо банком, которому принадлежит банкомат, либо обоими банками) |
gen. | компании, которые процветают за чужой счёт | companies who batten on the efforts of others |
law | косвенная выдача своего за чужое | implied passing-off |
gen. | легче всего спрятаться за чужие спины | there is safety in numbers |
gen. | любители прокатиться за чужой счёт | free-riders |
gen. | любитель поживиться за чужой счёт | hanger on |
gen. | любитель поживиться за чужой счёт | onhanger |
gen. | любитель поживиться за чужой счёт | hanger-on |
EBRD | межбанковская комиссия за использование чужих банкоматов | interchange rate (взимается со своих клиентов, но расчётов между банками обычно не производится oVoD) |
EBRD | межбанковская комиссия за операции с чужими кредитными карточками | interchange rate (raf) |
gen. | наказание за чужую вину | vicarious punishment |
Игорь Миг | не прятаться за чужие спины | put one's skin in this game |
progr. | несанкционированное получение доступа к ресурсам сети за счёт использования чужого IP-адреса | spoofing (ssn) |
el. | несанкционированное получение доступа к ресурсам сети за счёт использования чужого IP-адреса | spoof |
progr. | несанкционированное получение доступа к ресурсам сети за счёт использования чужого IP-адреса | IP spoofing (ssn) |
Игорь Миг | обогащение за чужой счёт | profiteering off the creativity of others |
insur. | оговорка об исключении ответственности за чужие вещи | goods in custody clause |
Makarov. | она всегда норовит проехаться за чужой счёт | she is such a sponge |
insur. | ответственность за чужую вину | imputed negligence |
busin. | ответственность за чужую вину | vicarious liability |
Makarov. | отвечать за чужие ошибки | take a fall for |
gen. | отвечать за чужие ошибки | take a fall for someone (I don't want to take a fall for you! Dyatlova Natalia) |
slang | отвечающий за чужие грехи | stuck with |
slang | отвечающий за чужие грехи | stung |
slang | отвечающий за чужие грехи | stuck |
gen. | отхватывать кусок за куском чужую территорию | slice off one piece after another of their neighbours' territory |
gen. | охота за красным зверем на чужих землях | deer stealing |
gen. | охотник выпить и закусить за чужой счёт | freeloader |
gen. | охотящийся за красным зверем на чужих землях | deer stealer |
energ.syst. | плата за пользование чужой сетью | wheeling charge (MichaelBurov) |
Makarov. | плата за право проезда по чужой земле | wayleave |
O&G | плата за прокладку трубопровода по чужому участку | roddage fee |
fig. | платить за чужие ошибки | foot the bill (Andrey Truhachev) |
fig. | платить за чужие промахи | foot the bill (Andrey Truhachev) |
gen. | платить за чужие удовольствия | pay the piper |
inf. | поживиться за чужой счёт | snipe (plushkina) |
austral., slang | получать что-либо бесплатно или за чужой счёт | mooch |
el. | получать несанкционированный доступ к ресурсам сети за счёт использования чужого IP-адреса | spoof |
inf. | пользоваться интернетом за чужой счёт | cyberslack (использовать оплаченный работодателем доступ в интернет для удовлетворения собственных потребностей в рабочее время и в ущерб производственным интересам) |
slang | приживала, живущий за чужой счёт | sponge |
slang | приживала, живущий за чужой счёт | sponger |
busin. | принимать похвалу за чужую работу | accept praise for someone else's work |
gen. | приобрести за чужой счёт | sponge |
Makarov., inf. | приобретать за чужой счёт | sponge from |
gen. | приобретать за чужой счёт | sponge |
gen. | проживание за чужой счёт | sponging |
gen. | проживание за чужой счёт | toadyism |
inf. | прожить за чужой счёт | sponge on |
gen. | проценты за неправомерное пользование чужими денежными средствами | late charge (a penalty charge in addition to the regularly scheduled payment, as of a loan, if such payment has not been made when due. RHWD Alexander Demidov) |
law | проценты за неправомерное пользование чужими денежными средствами | compensatory interest for the retention of funds (D Cassidy) |
law | проценты за неправомерное пользование чужими денежными средствами | compensatory interest for wrongful use or retention of funds (ОксанаС.) |
law | проценты за неправомерное пользование чужими денежными средствами | interest on wrongfully withheld funds (ОксанаС.) |
gen. | проценты за неправомерное пользование чужими денежными средствами | interest for the improper use of other persons' monetary resources (ABelonogov) |
gen. | проценты за пользование чужими денежными средствами | interest on third-party money (Not to mention the savings to be enjoyed when a person doesn't have to pay for fees or interest on third party money. Alexander Demidov) |
law | проценты за пользование чужими денежными средствами | interest on money had and received (Alexander Demidov) |
gen. | проценты за пользование чужими денежными средствами | interest (возвратить уплаченную сумму предоплаты с начислением процентов за пользование денежными средствами в размере ставки рефинансирования ЦБ РФ = refund the amount paid in advance plus interest at the RF CB base rate Alexander Demidov) |
law | проценты за пользование чужими денежными средствами в отношении | interest on (Alexander Demidov) |
law | прямая выдача своего за чужое | express passing-off |
austral., slang | прятаться за чужую спину | mooch |
gen. | прятаться за чужую спину | to skulk behind others (Anglophile) |
slang | путешествовать за чужой счёт | dog it |
slang | развлекаться за чужой счёт | dog it |
EBRD | сбор за использование чужих банкоматов | disloyalty charge (oVoD) |
EBRD | сбор за пользование "чужими" банкоматами | cashpoint charge (oVoD) |
EBRD | сбор за пользование "чужими" банкоматами | disloyalty fee (oVoD) |
EBRD | сбор за пользование "чужими" банкоматами | loyalty fee (oVoD) |
EBRD | сбор за пользование "чужими" банкоматами | ATM bank fee (oVoD) |
O&G. tech. | сбор за прокладку трубопровода по чужому участку | roddage fee |
vernac. | сидеть за чужим столом | have one's feet under another man's mahogany |
psychol. | существование за чужой счёт | parasitism |
inf. | тот, кто пользуется интернетом за чужой счёт | cyberslacker |
explan. | тот, кто расплачивается за чужие преступления | fall guy |
insur. | условная ответственность за чужую вину | vicarious liability |
insur. | условная ответственность за чужую небрежность | vicarious liability |
vulg. | ухаживать за "чужим" молодым человеком | beat somebody's time |
vulg. | ухаживать за "чужой" девушкой | beat somebody's time |
gen. | человек, живущий за чужой счёт | sponger |
gen. | щедрость за чужой счёт | vicarious generosity (Anglophile) |
idiom. | Щедрый за чужой счёт Со Спаса дерёт, да на Николу кладёт Церковь грабит, да колокольню кроет | rob Peter to pay Paul (Krouglov) |