Subject | Russian | English |
gen. | Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достоверными | I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (zhvir) |
law | будучи предупреждённым об уголовной ответственности за предоставление заведомо ложных сведений | under penalty of perjury (напр., при подписании заявлений у нотариуса или подачи налоговой декларации; в случаях, когда речь идёт о следствии или суде, целесообразнее использовать формулировкау "за дачу заведомо ложных показаний") | При переводе на русский язык лучше вынести в отдельное предложение ("Об уголовной ответственности за предоставлениезаведомо ложных сведений предупрежден" и т.п.) || Сравни: This statement is true to the best of my knowledge and belief and I make it knowing that, if it is tendered in evidence, I shall be liable to prosecution if I have wilfully stated in it anything which I know to be false, or do not believe to be true. 4uzhoj) |
gen. | за получением дополнительных сведений | for assistance (Johnny Bravo) |
ed. | за получением подробных сведений | for explanation (Johnny Bravo) |
gen. | за получением подробных сведений обращайтесь в бюро путешествий | for full information contact your travel agency |
ed. | за получением сведений | for explanation (Johnny Bravo) |
ed. | за сведениями | for explanation (Johnny Bravo) |
gen. | Комиссия Государственной Думы по контролю за достоверностью сведений о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, представляемых депутатами Государственной Думы | State Duma Commission for the Verification of Incomes, Assets and Liabilities Reported by State Duma Deputies (Alexander Demidov) |
gen. | контроль за достоверностью сведений о | verification of reported (Alexander Demidov) |
econ. | кредитбюро, предоставляющее за плату сведения о фирмах | credit agency |
gen. | не стесняйтесь обращаться за получением дополнительных сведений | any queries in this regard are welcome (Johnny Bravo) |
idiom. | обращаться к кому-либо за идеями, сведениями, советом | pick someone's brains (george serebryakov) |
gen. | обращаться за сведениями | seek information (к кому-либо) |
idiom. | обращаться к кому-либо за сведениями | pick someone's brain (В.И.Макаров) |
law | обращение к кому-л. за получением нужных сведений | refer |
gen. | он обратился ко мне за сведениями | he approached me for information |
law | Осознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной. | I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (Nastena77) |
law | ответственность за предоставление заведомо ложных сведений | penalty of perjury (Sergey.Cherednichenko) |
notar. | ответственность за предоставление заведомо неверных сведений сокрытие сведений и т.п. нотариусом разъяснена | under penalty of perjury (при переводе на русский язык выносится отдельным предложением в конце текста заявления 4uzhoj) |
law | Платёжный документ за предоставление содержащихся в государственном реестре сведений | Payment document for the provision of data contained at the state register (Konstantin 1966) |
law | под страхом наказания за предоставление заведомо ложных сведений | under penalties of perjury (russiangirl) |
law | под страхом наказания за предоставление заведомо ложных сведений | under the pains and penalties of perjury (Jerry_Frost) |
media. | расхождение цветов на ТВ-экране из-за плохого сведения лучей | color blur |
Makarov. | ручаться за правильность сведений | guarantee the truth of the information |
law | с учётом ответственности за предоставление заведомо ложных сведений | under penalty of perjury (Баян) |
clin.trial. | сведения о лицах, ответственных за утверждение | approver credentials (чаще всего, отчёта Tegrion) |
gen. | сведения о привлечении к ответственности за | record of (Alexander Demidov) |
gen. | сведения об объёмах реализации продукции за определённый период | sales history (4uzhoj) |
libr. | страницы, непосредственно предшествующие за титульным листом, содержащие часть сведений, даваемых на титульном листе | overflow of title page (Ранганатан) |
libr. | страницы, непосредственно следующие за титульным листом, содержащие часть сведений, даваемых на титульном листе | overflow of title page (Ранганатан) |
law | штраф за предоставление налоговым органам неверных сведений | accuracy-related penalty (Tamerlane) |