DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing за каждую | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бороться за каждую пядь землиcontest every inch of ground
борьба за каждый домhouse-to-house fighting
в суде каждый сам за себяat court everyone is for himself
волочиться за каждой юбкойwolf
за каждогоapiece
за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься платаstorage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours
за каждой такой партой будут сидеть два ученикаeach of these forms is to hold two pupils
за каждую-ыйa throw (=apiece tarantula)
за каждую штукуapiece (we sold 385 prints at $10 apiece Val_Ships)
за каждыйa piece
за каждыйeach
за каждый деньper day (за каждый день просрочки оплаты = per day of default Alexander Demidov)
за каждый день задержки платежаper day of default (Alexander Demidov)
за каждый день просрочкиper day of delay (Alexander Demidov)
за каждый день просрочки исполнения обязательствper day of default (Alexander Demidov)
за каждый день просрочки обязательстваper day of default (Alexander Demidov)
за каждый день просрочки оплатыper day of default (Alexander Demidov)
за каждый день просрочки платежаper day of default (Alexander Demidov)
за каждый календарный день просрочкиfor each calendar day of the delay (ABelonogov)
за каждый календарный день просрочкиper calendar day of delay (Alexander Demidov)
за каждый календарный день просрочки платежаper calendar day of default (Alexander Demidov)
за каждый случайper (No civil penalty shall exceed one hundred fifty thousand dollars per breach of security of the system or series of breaches of a similar nature that are discovered ... | Companies that breach licence agreements will face fines of up to one-point-one million dollars per breach per day, and five years jail. | Such a capability could save many millions of dollars per breach over the present alternatives which allow breaches to grow until the water levels equilibrate or ...)
за каждый случай использованияper use (Alexander Demidov)
за каждый случай нарушенияper breach (о штрафе и т.п. Alexander Demidov)
за каждый случай такого нарушенияper breach (Alexander Demidov)
за каждый факт нарушенияper breach (Alexander Demidov)
за каждым великим мужем стоит великая женщинаbehind every great man there's a great woman
игра в карты, в которой каждый играет за себяround game
игра, где каждый играет за себяround game (без партнёра)
из-за каждой мелочиfor every little thing (I don't want to be bugging the devs for every little thing! 4uzhoj)
каждая четвёртая ведущая корпорация раскассировала определённый процент своих служащих за то, что те использовали электронное оборудование не по назначениюan estimated quarter of all major corporations have released employees for inappropriately using electronic office equipment
каждый должен платить за себяevery one must club
каждый за себяevery man for themselves (Taras)
каждый за себяevery man for himself
каждый отвечает за свои действия самостоятельноevery herring must hang by its own gill (O.Zel)
каждый платит за себяpay-your-own-way (принцип оплаты мероприятия-встречи Leonid Dzhepko)
каждый раз я плачу три фунта за укладку волосit costs me 3 pounds a time to have my hair done
каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волосit costs me 3 pounds a time to have my hair done
каждый сам за себяevery man for himself and the Devil take the hindmost
каждый сам за себяeveryone defends his/her own interests (Moscowtran)
каждый сам за себяevery man for himself (An expression of indifference, that everyone should forget about comradeship and save themselves. Alex_Odeychuk)
комиссия за каждого привлечённого клиентаreferral commission (Albonda)
компромиссное соглашение об уплате n пенсов за каждый причитающийся фунтcomposition of n pence in the pound
надо следить за каждым его шагомwe must watch his every move
они наблюдали за каждым его движениемthey watched his every move
опасности подстерегают за каждым поворотомdangers are lurking around every bend
отвечать перед банком за каждый центaccount for every cent to the bank (for one's actions to the teacher, to the President for the steps taken, for one's decisions to the Board, etc., и т.д.)
отчитываться перед банком за каждый центaccount for every cent to the bank (for one's actions to the teacher, to the President for the steps taken, for one's decisions to the Board, etc., и т.д.)
пеня в размере... за каждый день просрочкиlate charges in the amount of ...each day past due (iRena4u)
платить за каждый часpay by the hour
положения, предусматривающие солидарную ответственность каждого из арендаторов за нарушение, допущенное другим арендаторомcross-default provisions
постольку за каждогоso much apiece
при котором каждый платит за себяDutch treat
с оплатой за каждый отдельный просмотрon a pay-per-view basis (Alex Lilo)
свидание, на котором каждый платит за себяDutch date (= Dutch treat, to go Dutch МДА)
система телевизионного обслуживания, при которой абоненты платят за каждую просмотренную программуpay-per-view
система телевизионного обслуживания, при которой абоненты платят за каждую просмотренную программуppv
торговаться из-за каждой копейкиhaggle over every penny
ты стараешься приударить за каждой симпатичной девчонкойyou try to shine up to all the pretty girls
устанавливать отдельную цену за каждый товар, входящий в ассортиментunbundle