Russian | English |
благодарю вас за вашу любезность | thank you for your kindness |
благодарю вас за любезное поздравление по случаю моей женитьбы | I thank you for your kind congratulations on my marriage |
в глаза он вас хвалит, а за глаза ругает | he praises you to your face and criticizes you behind your back |
в полдень я за вами заеду на машине | I'll collect you with the car at midday |
вам за это ещё влетит | you will hear about of this later |
вам за это ещё достанется | you will hear about of this later |
вам за это ещё попадёт | you will hear about of this later |
вам за это попадёт | you will hear about this |
вам не из-за чего волноваться | you have nothing to fret about |
вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжа | you should begin to shape up if you don't want to leave the college |
вам отвечать за это | it lies with you to answer |
вам платят за то, что вы сидите с ребёнком? | get paid for doing smth. do you get paid for baby-sitting? |
вам пора взяться за ум и заняться делом | it is time for you to wake up and attend to your business |
вам придётся самому за это ответить | you yourself will have to be responsible for it |
вам придётся самому за это отвечать | you yourself will have to be responsible for it |
ваш друг за вас горой стоит | your friend is backing you up with all his strength |
Водитель заедет за вами в 4 часа | the driver will call for you at 4 |
всем стало известно, что за этим стояли вы | the story got out that you were behind it |
всё это из-за вас | it's all along of you |
вы будете вознаграждены за это | you will hear of this later |
вы будете вознаграждены за это | you will hear about this later |
вы будете отвечать за эту работу | we shall hold you responsible for the work |
вы видите тот дом за рекой | you see that house over the river |
вы должны мне два рубля за билеты | you owe me two roubles for the tickets |
вы должны наконец осознать, что провал повлечёт за собой позор | you must awake to the fact that failure will mean disgrace |
вы должны наконец понять, что провал повлечёт за собой позор | you must awake to the fact that failure will mean disgrace |
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться | mind you, I don't minding the children so long as they mind me |
вы его поблагодарили за то, что он пришёл? | did you thank him for coming? |
вы за завтраком пьёте кофе или чай? | do you have tea or coffee for breakfast? |
вы за завтраком пьёте чай ? | do you have tea or coffee for breakfast? |
вы за сегодня уже второй представитель власти, который перешёл со мной на "ты" | you are the second public official today to use that tone with me (Nrml Kss) |
вы за это будете нести ответственность | you will be held responsible |
вы за это ответите | you will be held responsible |
вы за это ответите! | you’ll pay for this! |
вы за это поплатитесь | you shall smart for it |
вы заплатите за меня? | will you settle for me? |
вы изменились за последнее время | you have changed of late |
вы меня простите за вторжение в такой необычный час | will you excuse my breaking in on you at such an unusual hour? |
вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом | you can have the piano for £60 with the stool thrown in |
вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов вместе со стулом | you can have the piano for £60 with the stool thrown in |
вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом | you can have the piano for £60 with the stool thrown in |
вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов вместе со стулом | you can have the piano for £60 with the stool thrown in |
вы можете расписаться за него | you can sign for him |
вы можете сейчас сходить за хлебом? | can you go get the bread right away? |
вы нашли кого-нибудь для ухода за ребёнком? | did you get someone to look after the child? |
вы не можете нельзя купить это пальто меньше, чем за столько-то рублей | you cannot buy this coat under so many roubles |
вы не посмотрите за моей одеждой, пока я купаюсь? | will you watch over my clothes while I have a swim? |
вы отвечаете перед ним за это | you are answerable to him for it |
вы переплатили фунт за это платье | you've paid a pound over for this frock |
вы поплатитесь за ваше любопытство | you shall pay for your peeping |
вы принимаете меня за дурака? | do you take me to be a fool? |
вы принимаете меня за дурака? | do you take me for a fool? ("It is not in my office," he said. "Do you take me for a fool?" (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком? | do you take me for a fool? |
вы расплатитесь за меня? | will you settle for me? |
вы смело можете взяться за эту работу | you can take this work on without hesitation |
вы умеете держать язык за зубами? | can you keep a secret? |
выбор за вами | the choice is yours (astraia) |
выбор за вами | it's your choice (TranslationHelp) |
выбор за вами | you are free in your choice (pelipejchenko) |
выбор за вами | you get to choose (q3mi4) |
дело за вами | it’s up to you |
дело за вами | it's up to you |
если вам удобно, я зайду за вами завтра вечером | I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for you |
если вы серьёзно возьмётесь за дело, работа не покажется вам трудной | you won't find the work difficult if only you set your mind to it |
если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено | if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended to |
если с вами что-то случится, за это никто не отвечает | at your own risk (букв. на ваш риск) |
за вами была слежка? | were you followed? (Taras) |
за вами наблюдают | you are observed |
за вами право решения | it rests with you to decide |
за вами следили? | were you followed? (Taras) |
за вами следят | you are observed |
за вас можно порадоваться! | good for you |
за ваши деньги вы получаете от него хороший товар | he gives you value for your money |
за 5 долларов вы могли снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром. | for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixings |
за дом вы должны получить не меньше трёх тысяч фунтов | your house ought to sell for at least £3.000 |
за кого вы? | whom are you for? |
за кого вы меня принимаете? | what kind of man do you think I am? |
за кого вы меня принимаете? | what do you take me for? |
за ночь вы отдохнёте и снова будете хорошо себя чувствовать | a good night's rest will set you right |
за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | a good night's rest will set you right |
за сколько вы это продали? | how much did you sell it for? |
за что вы его ненавидите? | why do you hate him? |
за что вы меня бьёте? | what ails you to beat me |
за что он на вас рассердился? | why did he get angry with you? |
за эти деньги вы получите желаемое | you will have your pennyworth of it |
идите вперёд, а я пойду за вами | you go first and I will follow you |
идите вперёд, а я последую за вами | you go first and I will follow you |
из-за вас | on your account (Andrey Truhachev) |
из-за вас | for your sake (Andrey Truhachev) |
из-за вас я подпрыгнул | you made me jump |
из-за таких, как вы, все и беды | you are the problem (Bartek2001) |
из-за чего вы задержались допоздна? | what kept you so late? |
из-за шума вы сами оттуда сбежите | the noise would drive you out of the place |
как вы можете ратовать за то, о чём вы не имеете ни малейшего представления? | how can you defend what you have no idea of? |
когда вам будет хорошо за шестьдесят | when you hit the middle sixties |
кого из вас должен я благодарить за это? | which of you am I to thank for this? |
кто за вами гонится? | who's running after you? |
кто за вами ухаживает? | who does for you? |
кто присмотрит за домом, когда вы уедете? | who will see after the house when you are gone? |
кто следует за вами? | who comes after you? |
кто у вас тут за старшего? | elders |
кто у вас тут за старшего? | who's in charge here? |
могу я обратиться к вам за советом? | could I ask you for some advice? |
моя благодарность вам за всё вами сделанное | my gratitude to you for all you have done |
мы будем держать за вас кулаки | we will keep our fingers crossed for you (ankicadeenka) |
мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека | we would take it kindly if you would put in a good word for the boy |
мы вам очень благодарны за это | we are much obliged to you for this (Andrey Truhachev) |
мы опоздали из-за вас | it was all through you that we were late |
мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие | we're with you all the way in your fight for equal rights |
надеюсь, вы простите меня за то, что я сделал | I hope you will pardon me for doing so |
надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас | I hope you have no hard feelings about my going without you |
надеюсь, это будет вам компенсацией за ваши неприятности | I hope this will make up for your trouble (q3mi4) |
не могу понять, что вы за человек | I can't make you out |
неужели вы принимаете за чистую монету всё, что вам рассказывают? | do you really swallow everything you hear? |
он волнуется за вас | he worries about you |
он давно присматривает за вами | he has long been watching you |
он собирался послать за вами | he was about to send for you |
они бранили вас за то, что вы медлите | they chid your stay |
они бранили вас за то, что вы мешкаете | they chid your stay |
отослать их вам или вы за ними придёте сами? | I shall send them round or will you call for them? |
отправить их вам или вы за ними придёте сами? | I shall send them round or will you call for them? |
очередь за вами | the ball is into your court (Ivan1992) |
очередь за вами | the ball is with you |
очередь за вами | it is your turn |
подождите! я за вами не поспеваю | stop! I can't keep up |
пока наша берет, пока преимущество за вами | that's so much to the good |
полезно знать несколько иностранных языков, если вы путешествуете за границей | it's useful to know several foreign languages when you are travelling abroad |
похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood |
почему вы всегда за него заступаетесь? | why do you always take his part? |
почему вы думаете, что он за вами следит? | what makes you think he is shadowing you? |
почему вы обращаетесь за помощью именно ко мне? | why ask me to help, of all people? |
прикажете послать эти книги вам на дом или вы за ними зайдёте? | shall I send the books round or will you call for them? |
пью за вас и ваши успехи | here's to you and your success |
разрешите за вами поухаживать | may I serve you (Alexander Demidov) |
решение за вами | it rests with you to decide |
с вас будут спрашивать за это | he will be responsible for that |
с какой стати вы обращаетесь за помощью именно ко мне? | why ask me to help, of all people? |
рядом с кем вы сидели за обедом? | whom did you sit next at dinner? |
сердечное вам спасибо за это! | you have my heartfelt thanks! |
сколько вам за это полагается? | how much do I owe you? |
сколько вы берёте за час? | how much do you charge an hour? |
сколько вы берёте за чистку пальто? | how much do you charge for cleaning a coat? |
сколько вы выручили за картины, которые послали на аукцион | how much did you realize on the paintings you sent to the sale? |
сколько вы выручили за картины, которые послали на распродажу | how much did you realize on the paintings you sent to the sale? |
сколько вы выручили за продажу прошлогоднего урожая фруктов? | how much did your fruit crop bring last year? |
сколько вы выручили за фрукты в прошлом году? | how much did your fruit crop bring last year? |
сколько вы за меня заплатили? | how much did you pay on my behalf? |
сколько вы за это заплатили? | what did you give for that? |
сколько вы за это заплатили? | how much did you give for that? |
сколько вы за это заплатили? | what did you pay for it? |
сколько вы за это просите? | how much do you charge for that? |
сколько вы за это хотите? | what will you take for it? |
сколько вы за это хотите? | how much do you sell this for? |
сколько вы заплатили за свою машину и т.д.? | how much did you pay for your car for that book, etc.? |
сколько вы заплатили за это платье? | how much did you pay for this dress? |
сколько вы заплатили за эту вещь? | how much did you give for the thing? |
сколько вы отдали за эту вещь? | how what did you give for the thing? |
сколько вы платите за квартиру? | what do you pay for your apartment? |
сколько вы получили за фрукты в прошлом году? | how much did your fruit crop bring last year? |
сколько вы получили на базаре за мясо? | how much did your meat bring in the market? |
сколько вы просите за этот фотоаппарат? | what do you ask for this camera? |
сколько вы хотите за всё? | how much for it as it stands? |
сколько вы хотите за ваш дом? | what price do you want for your house? |
сколько они берут с вас за обед? | what do they stick you for a meal? |
слово за вами | you have the floor |
слово за вами | it is for you to decide |
согласны ли вы платить за них? | will you satisfy for them? |
спасибо за всё то внимание, которое вы мне оказывали | thanks for all your courtesies |
таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше | this will save you fifty per cent on your gas bill |
так-то вы мне платите за мою помощь? | is this how you reward me for my help? |
теперь слово за вами | ball is in your court now (Yeldar Azanbayev) |
что за чушь вы несёте? | you're talking through your hat (ART Vancouver) |
это всё из-за вас | it's your fault |
это всё из-за вас | it's all your fault |
это из-за вас | it's your fault |
это я за вами признаю! | I'll give you that! |
я вам за это отплачу | I'll pay you out for that |
я вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова | I told you before I wouldn't come at that again |
я вас принял за другого | I mistook you for somebody else |
я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость! | I told you that I should settle with you for your cruelty! |
я должен поблагодарить вас за | I really must thank you for |
я за вами не могу угнаться | I can't keep up with you |
я за вами не поспеваю | I can't keep up with you |
я за вас | you have my sympathies |
я за вас | my sympathies are with you |
я заеду за вами в пять часов | I'll pick you up at five o'clock |
я заеду за вами в пять часов | I will pick you up at five o'clock |
я заеду за вами домой | I'll pick you up at your home |
я заеду за вами домой | I'll call for you at your house |
я зайду за вами | I'll call for you |
я зайду за вами в шесть | I'll call for you at six (часов) |
я зайду за вами домой | I'll pick you up at your home |
я зайду за вами домой | I'll call for you at your house |
я из-за вас упаду | you'll pull me over |
я краснею за вас | I blush for you |
я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам | I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer |
я не могу угнаться за вами | I can't keep up with you |
я не тот, за кого вы меня принимаете | I am not the person you take me for |
я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели | I don't want to keep you up |
я отправлю ящик вслед за вами | I'll send the box after you |
я очень признателен вам за то, что вы прочитали мою статью | thank you so much for taking the trouble to read my article |
я пишу вам, чтобы извиниться за | I am writing to apologise for |
я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещания | forgive me for not keeping my word |
я слышал, что вы едете за границу | I understand that you are going abroad |
я хотел бы поблагодарить вас за | I would like to express my gratitude to you for |
я хотел бы поблагодарить вас за | I wish to express my gratitude to you for.. |
я хотел бы поблагодарить вас за | I would like to express my appreciation to you for |
я хотел бы поблагодарить вас за | I wish to express my appreciation to you for.. |