Russian | English |
вы заявляете, гарантируете и согласны обеспечить | you represent, warrant and agree to ensure |
если только государство не заявляет об ином намерении | failing an expression of a different intention (by a state) |
компания заявляет об отказе от любых подразумеваемых гарантий товарного состояния или пригодности для использования по назначению | disclaims any implied warranty of merchantability or fitness for particular purpose (Andrew052) |
заявлять алиби | alibi |
заявлять в полицию | complain to the police (Andrey Truhachev) |
заявлять в суд | relate |
заявлять встречное требование | reconvene |
заявлять, гарантировать и принимать на себя обязательства | represent, warrant and covenant (Viacheslav Volkov) |
заявлять для протокола | declare for the record (Andrey Truhachev) |
заявлять жалобу | use information (в суд Право международной торговли On-Line) |
заявлять и гарантировать | represent and warrant (Viacheslav Volkov) |
заявлять и обязываться | represent and undertake (Distributor represents and undertakes that he will not, during the term of this Agreement and two years after its termination, in Contractual Territory, develop, manufacture or sell products nor maintain business activities Pothead) |
заявлять иск | run a claim |
заявлять морское требование | assert a maritime claim (Пузлмейкер) |
заявлять морской протест | note a protest |
заявлять неудовольствие | complain (на решение суда) |
заявлять о невиновности | enter the plea of not quilty (VLZ_58) |
заявлять о праве на льготы при отбывании тюремного заключения | claim credit |
заявлять о пропаже человека | report a person as missing (with the police Andrey Truhachev) |
заявлять о своём желании | declare one's will (nerzig) |
заявлять об авторстве | claim authorship (на – of) e.g., "Moral Rights" mean any rights to claim authorship of any Innovation hereunder. 4uzhoj) |
заявлять об исчезновении человека | report a person as missing (with the police Andrey Truhachev) |
заявлять об обвинении | lodge information |
заявлять об обвинении | bring information |
заявлять об обвинении | libel |
заявлять отвод | file objection |
заявлять отвод | file a motion for disqualification (Alexander Demidov) |
заявлять отвод | file a recusation (Kovrigin) |
заявлять отвод | except |
заявлять что-либо под присягой | allege (в суде) |
заявлять под присягой | swear |
заявлять положительные доводы того, что | assert a positive case, that (alegut) |
заявлять права | lay a claim |
заявлять право | set up a claim |
заявлять право | claim |
заявлять право залога | file lien (Butterfly812) |
заявлять претензию | claim |
заявлять претензию | lay a claim |
заявлять претензию на | lay claim to |
заявлять протест | raise an objection (Andrey Truhachev) |
заявлять протест | enter protest |
заявлять протест | register protest |
заявлять протест | lodge protest (Право международной торговли On-Line) |
заявлять протест | make protest |
заявлять процессуальный отвод | demur |
заявлять согласие | assent (Право международной торговли On-Line) |
заявлять судебный иск | take legal action (Alexander Demidov) |
заявлять требование | claim under one's own right |
заявлять требование | claim under another's right |
заявлять требование | claim patent infringement |
заявлять исковые требования | raise claims (Евгений Тамарченко) |
заявлять исковые требования | assert claims (Евгений Тамарченко) |
заявлять убытки | lay damages |
заявлять ходатайство | present a motion (В. Бузаков) |
заявлять ходатайство | issue a motion (В. Бузаков) |
заявлять ходатайство | file a motion (В. Бузаков) |
заявлять ходатайство | present a petition |
заявлять, что | state that (Alex_Odeychuk) |
заявлять, что договор был заключён несовершеннолетним | plead the baby act |
настоящим официально заявляю | do hereby solemnly and sincerely declare that (Johnny Bravo) |
настоящим официально заявляю, что | do hereby solemnly affirm and state as follows (Johnny Bravo) |
настоящим официально заявляю, что | do hereby solemnly and sincerely declare that (Johnny Bravo) |
не заявлять | hold in abeyance (о притязании, праве) |
недвусмысленно заявлять | state unequivocally (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
нижеподписавшийся настоящим заявляет | the undersigned hereby declares (Andy) |
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | constructive breach (алешаBG) |
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | breach by anticipatory repudiation (алешаBG) |
отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | anticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG) |
отказ от права заявлять о наличии конфликта интересов | waiver of conflict (Leonid Dzhepko) |
отказываться от права заявлять о наличии конфликта интересов | waive a conflict (Leonid Dzhepko) |
повторно заявлять | reallege |
повторно заявлять | iterate |
Поставщик заявляет | Supplier declares (Yeldar Azanbayev) |
Поставщик заявляет и несёт ответственность за своё заявление | Supplier declares and becomes liable (Yeldar Azanbayev) |
право заявлять отводы | right to enter recusation |
право заявлять ходатайства | right to file petitions |
публично заявлять о себе | publicise oneself (as – как, в качестве: The Translator may publicise himself/herself as the translator of the
Work but may not claim to be otherwise approved or endorsed by the
Author. 4uzhoj) |
свидетельствует и заявляет | deposes and says (kopeika) |
свидетельствует и заявляет о следующем | WITNESSES AND IT IS HEREBY DECLARED as follows (aniutiktik) |
такой, о котором заявляется | alleged |
торжественно заявлять | avow (Право международной торговли On-Line) |
торжественно заявлять | affirm (вместо присяги) |
Я заявляю, что изложенные в данном заявлении факты соответствуют действительности | I make this statement believing the same to be true (sankozh) |