DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing заявление о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аффидевит о получении заявления с обоснованным обвинением в совершении преступленияaffidavit upon information and belief
дающий основание для заявления встречного иска о разводе со ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истцаrecriminatory
если этой Стороной или в отношении неё подаётся заявление о банкротстве, реорганизации или реструктуризации задолженностиif a petition in bankruptcy or for its reorganization or the readjustment of its indebtedness is filed by or against it (Helenia)
жалоба стороны в вышестоящую судебную инстанцию на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанные ею заявления о допущенных ошибкахbill of exceptions
защита по делу о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводеrecrimination
заявление в суд о пересмотре делаpetition for review
заявление в суд о расторжении бракиdivorce petition
заявление в суде лица о передаче землиpresentment
заявление жены о материальном положении мужаallegation of faculties (предъявившей иск об алиментах)
заявление или прошение или ходатайство о вынесении судебного приказаwrit petition (документ распространен в Индии Slawjanka)
заявление иностранца в суде о намерении натурализоватьсяdeclaration of intention
заявление кредитора о своих правах в отношении активов заёмщикаfinancing statement (в контексте документов о выдаче займа kondorsky)
заявление о безвестном исчезновении лицаmissing person report (Andrey Truhachev)
заявление о брачной правоспособностиmarriage ability certificate (Claire from Koenig)
исковое заявление о возбуждении дела о банкротствеbankruptcy petition (должника Alexander Matytsin)
заявление о возбуждении уголовного делаcriminal complaint (alyonka1182)
заявление о восстановлении пропущенного срокаapplication for an extension of the limitation period (Евгений Тамарченко)
заявление о выдаче патентаsubmission
заявление о вынесении судебного приказаmotion for judgment (Andrey Truhachev)
заявление о готовности дела к судебному разбирательствуNote of Issue (правосудие США. Форма, которая заполняется платно клиентом после того как вся требуемая судом информация собрана, необходима для последующего назначения дела к судебному разбирательству в рамках суда с участием присяжных или без их участия OstrichReal1979)
заявление о добровольном согласииnon-coercion statement (a320neo)
заявление о доходахincome statement
заявление о заинтересованностиstatement of interest (письменное заявление о своей заинтересованности в сделке Leonid Dzhepko)
заявление о заключении бракаnotice of intended marriage (gov.au masizonenko)
заявление о заключении договора несовершеннолетнимpleading the baby act
Заявление о защитеStatement of Defence (Регламент ЛМТС Lavrov)
Заявление о защитеStatement of Defence (Lavrov)
заявление о защите детейsafeguarding children statement (Alex_Odeychuk)
заявление о защите прав детейsafeguarding children statement (Alex_Odeychuk)
Заявление о компетенции и праве голосаDeclaration of Competence and Voting Rights
заявление о конфиденциальностиconfidentiality statement (вариант; информации Serge1985)
заявление о конфиденциальности и неразглашении информацииprivacy policy (Kotsli)
заявление о ликвидации компанииpetition for dissolution
заявление о назначении судебного разбирательства по вопросу о виновностиplea of panel
заявление о наличии фактаpositive allegation
заявление о намеренияхdeclaration of intention
заявление о намеренияхstatement of intent
заявление о намеренияхstatement of good intent
заявление о намеренияхdeclaration of intent
заявление о нарушенииalleged violation (Alex_Odeychuk)
заявление о нарушении процедурыform petition
заявление о начале процедуры банкротстваmotion for the institution of insolvency proceedings (Nyufi)
заявление о невменяемости подсудимогоplea of insanity (Alex_Odeychuk)
заявление о неправильностях в обжалуемом решенииassignment of errors on appeal (при подаче апелляции)
заявление о непризнаниеnegative averment
заявление о непризнанииnegative averment
заявление о несовместимости с национальным законодательствомdeclaration of incompatibility (оговорка Harold AltEg)
заявление о несогласии сdefence to (заявление о несогласии с требованиями, предъявленными = defence to the claim. A copy of the "Defence to civil claim form" Alexander Demidov)
заявление о несостоятельностиinsolvency petition (ст. 223 АПК РФ Ker-online)
заявление о новом рассмотрении делаcase to move for new trial
заявление о передаче в залогpledges statement (Naoma)
заявление о перемене имени и удовлетворении других требованийapplication for a name change and other relief (twinkie)
заявление о пересмотреpetition for review
заявление о пересмотреre-examination petition (Alexander Demidov)
заявление о пересмотреcase to move for new trial
заявление о пересмотре в порядке надзораpetition for review (алешаBG)
заявление о пересмотре делаapplication for review of case
заявление о платёжеспособностиsolvency statement (Vetrenitsa)
Заявление о повторной выдаче свидетельства о внесении записи в ЕГРЮЛApplication about the reissue for certificate of entry into the UGRLE (Konstantin 1966)
заявление о полном отрицании всех утверждений истца без приведения доказательствplea of general issue
заявление о полном отрицании всех утверждений истца без приведения доказательствgeneral issue plea
заявление о полном отрицании всех утверждений истца или обвинителя без приведения доказательствplea of general issue
заявление о полном отрицании всех утверждений истца или обвинителя без приведения доказательствgeneral issue plea
заявление о полном отрицании всех утверждений обвинителя без приведения доказательствplea of general issue
заявление о полном отрицании всех утверждений обвинителя без приведения доказательствgeneral issue plea
заявление о полномочияхStatement of Authority (Andy)
заявление о правах на интеллектуальную собственностьintellectual property statement (Andy)
заявление о предоставлении информацииapplication for information (Andrey Truhachev)
заявление о предоставлении сведенийapplication for information (Andrey Truhachev)
заявление о прекращении арбитражного производстваapplication to dismiss the arbitration (алешаBG)
заявление о прекращении арбитражного производстваmotion to dismiss the arbitration proceedings (алешаBG)
Заявление о прекращении деятельностиarticles of termination (molimod)
заявление о прекращении платежейdeclaration of bankruptcy
заявление о прибылях и убыткахprofit and loss statement
Заявление о привлеченииRequest for Joinder (дополнительной стороны; арбитражный регламент МТП: A party wishing to join an additional party to the arbitration shall submit its request for arbitration against the additional party (the “Request for Joinder”) to the Secretariat. Article 7(1) • Сторона, желающая привлечь к участию в арбитражном производстве дополнительную сторону, должна представить свое заявление об арбитраже в отношении дополнительной стороны («Заявление о привлечении») в Секретариат. Helga Tarasova)
заявление о привлечении к уголовной ответственностиapplication for prosecution (Leonid Dzhepko)
заявление о признании банкротомbankruptcy petition (Leonid Dzhepko)
заявление о признании виныplea "is guilty"
заявление о признании должника банкротомpetition for bankruptcy (Alexander Matytsin)
заявление о признании должника банкротомbankruptcy petition against a debtor (Alexander Demidov)
заявление о применении исковой давностиprescription plea (Евгений Тамарченко)
заявление о применении исковой давностиspecial plea of prescription (Евгений Тамарченко)
заявление о применимостиstatement of applicability (Заявление о применимости (SoA – Statement of applicability). Термин ISO, относящийся к документу, в котором описаны средства управления безопасностью и цели этих средств управления, относящиеся к компании. blogspot.com Elina Semykina)
заявление о принесении протестаapplication for lodging a protest (oVoD)
заявление о принятии обеспечительных мерprayer for relief (Alexander Matytsin)
заявление о принятии обеспечительных мерrequest for interim measures (Incognita)
заявление о принятии обеспечительных мерPetition for Injunction (вариант перевода на русский язык: Рассматривая заявление о принятии обеспечительных мер, суд устанавливает наличие оснований для принятия обеспечительных мер, определяет, насколько конкретная мера, о принятии которой просит заявитель, связана с предметом заявленного требования, соразмерна ему и каким образом она обеспечит фактическую реализацию целей принятия обеспечительных мер (часть 3 статьи 140 ГПК РФ, часть 2 статьи 91 АПК РФ, части 1, 4 статьи 85 КАС РФ). vsrf.ru 'More)
заявление о принятии обеспечительных мерinjunction application (whiteweber)
заявление о приобретении акцийapplication for the acquisition of shares (NaNa*)
заявление о приоритетеdeclaration of priority (конвенционном)
заявление о приостановлении производства по делуcaveat
заявление о приостановлении производства по делуapplication for a stay
заявление о приёме гражданстваapplication for citizenship
заявление о приёме на работуapplication for a job
заявление о приёме на работуjob application
заявление о продленииrenewal application (Andrey Truhachev)
заявление о продленииapplication for renewal (Andrey Truhachev)
заявление о продлении срока подачи возражений по искуapplication for an extension of time to serve a defence (levanya)
заявление о происхожденииpedigree declaration (детей от данных родителей)
заявление о пропаже человекаmissing person report (Andrey Truhachev)
заявление о протесте против выдачи патентаstatement of opposition
заявление о разводеdivorce suit (Andrey Truhachev)
заявление о рассмотрении дела в арбитражеrequest for arbitration (Арбитражный регламент МТП Leonid Dzhepko)
заявление о расторжении бракаapplication for dissolution of marriage
заявление о расторжении договораdeclaring the contract avoided
Заявление о регистрацииNotice of Articles (юридического лица; Представляет собой форму, которую компания заполняет и подает регистратору, с указанием названия компании, имен и адресов директоров, юридического адреса и пр. Применяется в Канаде. kurzova)
заявление о риск-аппетитеrisk appetite statement (mairev)
заявление о своей виновностиpleading
заявление о своей виновности или об отсутствии возражений против предъявленного обвиненияpleading
заявление о своей невиновностиpleading
заявление о сертификации экспортируемой продукцииforeign country certification statement (Nyufi)
заявление о скидкеrelief bill (с налога)
заявление о соблюдении требований законодательстваStatement of Compliance (контекст – рег-ция ТОО на Сейшелах: I confirm the requirements of the Companies Act 2006 as to registration have been complied with. Ker-online)
заявление о согласииnotice of consent (SergeyL)
заявление о согласииnotification of consent (SergeyL)
заявление о согласииstatement of consent (max hits Alexander Demidov)
заявление о согласииnote of consent (SergeyL)
заявление о согласииdeclaration of consent (SergeyL)
заявление о согласии на расторжение бракаmarital separation statement (sankozh)
заявление о соответствии для применения в контакте с пищевыми продуктамиfood contact statement (okunick01)
заявление о соответствии нормативным требованиямdeclaration of conformance (financial-engineer)
заявление о соответствии требованиямstatement of qualification (как юридического, так и физического лиц Helenia)
заявление о составлении завещанияdeclaration of will
заявление о статусе резидентаdeclaration of residence (для целей налогообложения Leonid Dzhepko)
заявление о страхованииstatement of insurance (Волеизъявление физического или юридического лица о заключении договора страхования. 3. о с. удостоверяет имеющийся страховой интерес. Может быть в форме декларации здоровья, декларации страховой и др. служит основанием для оценки риска. trueinsurance.ru Elina Semykina)
заявление о существовании фактаaffirmative representation
заявление выигравшей дело стороны в суд о таксации установлении размера судебных издержекnotice of application to have costs taxed (Sjoe!)
заявление о территориальной подсудностиstatement of venue (часть искового заявления или заявления об обвинении или обвинительного акта, содержащая указание на территориальную подсудность)
заявление о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс искомую сумму денег в судplea of tender
заявление о фактахstatement of fact (фактические обстоятельства дела)
заявление о фактах, опровергающий искaffirmative plea
заявление о фактах, опровергающий обвинениеaffirmative plea
заявление о фактах, опровергающих искaffirmative plea (Право международной торговли On-Line)
заявление о фактах, опровергающих искaffirmative defence
заявление о фактах, опровергающих иск или обвинениеplea in justification (алешаBG)
заявление о фактах, опровергающих иск или обвинениеaffirmative plea
заявление о фактах, опровергающих иск или обвинениеplea in avoidance (алешаBG)
заявление о фактах, опровергающих иск или обвинениеaffirmative defense (Black's Law Dictionary – A defendant's assertion of facts and arguments that, if true, will defeat the plaintiff's or prosecution's claim, even if all the allegations in the complaint are true. Also termed: plea in avoidance; plea in justification. алешаBG)
заявление о фактах, опровергающих иск или обвинениеaffirmative defence
заявление о фактах, опровергающих обвинениеaffirmative defence
заявление о фактах, опровергающих рискaffirmative defence
заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем судеcase
заявление о фальсификации доказательствallegation on falsification of evidence (Rslan)
заявление о целевом назначенииpurpose statement (Andrey Truhachev)
заявление о целевом назначенииdeclaration of purpose (Andrey Truhachev)
заявление об ограничении ответственности и положение о порядке соблюдения конфиденциальностиLegal disclaimer and Privacy policy (Andy)
заявление об оспаривании решения о включении в санкционный списокsanctions delisting application ('More)
заявление обвиняемого о своём согласии с предъявленным обвинениемdefendant's plea of guilty (Alexander Demidov)
заявление подсудимого о непризнании себя виновнымplea of not-guilty
заявление подсудимого о непризнании себя виновнымplea of non-guilty
заявление подсудимого о признании виныplea of guilty
заявление подсудимого о признании вины без рассмотрения судом обстоятельств делаplea of guilty without trial
заявление подсудимого о признании вины, исключающее рассмотрение судом обстоятельств делаplea of guilty without trial
заявление подсудимого о признании вины, не исключающее рассмотрения судом обстоятельств делаplea of guilty with trial
заявление подсудимого о признании вины с рассмотрением судом обстоятельств делаplea of guilty with trial
заявление подсудимого о том, что он вторично привлекается к уголовной ответственности за преступление, за которое ранее был привлечён к уголовной ответственностиplea of double jeopardy
заявление подсудимого о том, что он не желает оспаривать предъявленное ему обвинениеnolo plea
заявление подсудимого о том, что ранее он был оправдан по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of autrefois acquit
заявление подсудимого о том, что ранее он был осуждён по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of autrefois convict
заявление подсудимого о том, что ранее он привлекался к уголовной ответственности по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of former jeopardy
заявление с просьбой о номинированииnomination application (для получения иммиграционной визы Австралии Leonid Dzhepko)
заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в вышестоящий судbill of certiorari
заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в суд высшей инстанцииbill of certiorari (Право международной торговли On-Line)
заявление с просьбой о получении одобренийsolicitation of consents (акционеров компании Leonid Dzhepko)
заявление стороны в процессе о существовании по делу нового фактаspecial pleading
заявление третьей стороны о вступлении в дело с требованиями в отношении предмета спораbill of proof
заявление умирающего о причинах смертиdying declaration
заявление-обязательство о намеренииdeed poll (pl. deeds poll: A deed poll (plural: deeds poll) is a legal document binding on a single person or several persons acting jointly to express an intention or create an obligation. It is a deed, and not a contract because it binds only one party. wikipedia.org 4uzhoj)
заявление-обязательство о намерении перемены имениdeed of change of name (4uzhoj)
заявление-обязательство о намерении перемены имениchange of name deed (4uzhoj)
заявления о нарушенияхalleged violations (Alex_Odeychuk)
исковое заявление о защите чести и достоинстваcomplaint for defamation of character (townnews.com fddhhdot)
исковое заявление о признании ничтожностиpetition for nullity (документа, брака и т. п.)
исковое заявление о рассмотрении дела судом присяжныхcomplaint and demand for jury trial (Tatiana Okunskaya)
исковое заявление о расторжении бракаdivorce suit (Andrey Truhachev)
исковое заявление о расторжении бракаapplication for dissolution of marriage (ART Vancouver)
исковое заявление о расторжении бракаpetition for divorce (Andrey Truhachev)
клятвенное заявление о наличии имущественного цензаoath of qualification
книги учёта заявлений и сообщений о преступлениях, об административных правонарушениях, о происшествияхcrime log (книга обліку заяв і повідомлень про злочини та пригоди DPK)
лицо, подавшее заявление о конфискацииlibelant (в связи с нарушением законодательства о пищевых продуктах и лекарственных веществах)
ложное заявление о состоянии в браке с определённым лицомjactitation of marriage
недостающая в обвинительном акте или в заявлении об обвинении информация о конкретных подробностях вменяемого преступленияbill of particulars (в уголовном процессе)
недостающая в обвинительном акте или в заявлении об обвинении информация о конкретных подробностях вменяемого преступленияbill of particularities (в уголовном процессе)
обратиться в суд с заявлением о выдаче исполнительного листаsue out (алешаBG)
обратиться в суд с заявлением о выдаче судебного приказаsue out (Black's Law Dictionary – To apply to a court for the issuance of a court order or writ. алешаBG)
обратиться с заявлением о предоставлении бесплатных юридических услугapply for legal aid (ART Vancouver)
обращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное зданиеfile a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed building (Alex_Odeychuk)
обращаться с заявлением о пропаже человекаreport a missing person (Andrey Truhachev)
обращаться с заявлением о пропаже человекаreport a person as missing (Andrey Truhachev)
объединение заявлений о совершении преступленияconsolidation of informations (для совместного их рассмотрения)
Оно уведомляет об этом назначении Министерство иностранных дел Нидерландов в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении, или заявлении о распространении действияit shall give notice of such designation to the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands at the time it deposits its instrument of ratification or of accession or its declaration of extension. (Johnny Bravo)
определение о принятии искового заявления к производствуruling to accept a complaint for court proceedings (a petition / a statement of action VLZ_58)
опровергать иск о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводеrecriminate
отказ от заявления о признании виныwithdrawal of plea of guilty
отказаться от заявления о признании виныwithdraw a plea of guilty
официальное заявление кредитора о несостоятельности должникаproof of debt (Право международной торговли On-Line)
официальное заявление о согласии на выдвижение кандидатом на пост губернатора штатаacceptance speech
официальное заявление о согласии на выдвижение кандидатом на пост президента или губернатора штатаacceptance speech
официальное заявление о согласии на выдвижение кандидатом на пост президента штатаacceptance speech
оформить заявление о выборе одного гражданстваmake a declaration choosing a single nationality (Alex_Odeychuk)
подавать заявление в налоговые органы о присвоении номера налогоплательщикаapply for fiscal number (Tayafenix)
подавать заявление о краже в полициюreport a theft to the police (Andrey Truhachev)
подавать заявление о несостоятельностиfile a petition for bankruptcy (Andrey Truhachev)
подавать заявление о несостоятельностиfile a petition in insolvency (Andrey Truhachev)
подавать заявление о присвоении статуса беженцаclaim asylum (Andrey Truhachev)
подать заявление о банкротствеfile a bankruptcy petition (В суд с заявлением о банкротстве вправе обращаться конкурсный кредитор и уполномоченные органы. Должник также имеет право на подачу в суд заявления о банкротстве в случае предвидения банкротства и очевидной невозможности исполнения в срок обязательств в ближайшем будущем, даже несмотря на то обстоятельство, что на момент подачи заявления о банкротстве должник ещё способен удовлетворять требования кредиторов. Alex_Odeychuk)
подать заявление о возбуждении дела о банкротствеfile a bankruptcy petition (Smit)
подать заявление о несостоятельностиfile a petition for bankruptcy (Andrey Truhachev)
подать заявление о несостоятельностиfile a petition in insolvency (Andrey Truhachev)
подать заявление о перемене имениbe in the process of having his name changed (в органы записи актов гражданского состояния; Guardian; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
подать заявление о приостановлении судебного разбирательстваput in a caveat
подать заявление о пропаже человекаreport a person missing (Andrey Truhachev)
подать заявление о пропаже человекаfile a missing person report (They've filed a missing person report with the police Andrey Truhachev)
подать заявление о пропаже человекаreport a missing person (Andrey Truhachev)
подать заявление под присягой о том, что данное изобретение было создано до даты источника информации, противоставленного патентной заявкеswear back
подача заявления о несостоятельностиinsolvency filing (должника Alexander Matytsin)
подача заявления о признании должника несостоятельнымinsolvency filing (Alexander Matytsin)
подача искового заявления о несостоятельностиinsolvency filing (должника Alexander Matytsin)
подача искового заявления о признании банкротомinsolvency filing (Alexander Matytsin)
подача искового заявления о признании должника банкротомinsolvency filing (Alexander Matytsin)
подача искового заявления о признании несостоятельностиinsolvency filing (Alexander Matytsin)
поддерживать обвинение по заявлению о совершении преступленияprosecute information
приводить судебное решение в исполнение по заявлению о приведении его в исполнениеenforce a judgment by suit on the judgment (andrew_egroups)
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту или по заявлению о совершении преступленияconviction of less offence
принятие судом заявления о признании виныacceptance of plea
проживающий в США иностранец, не подавший заявления о натурализацииalien nondeclarant
проживающий в США иностранец, подавший заявление о натурализацииalien declarant
прошение о повторном заявлении требованийplea of reassertion (Translation Station)
согласованное сторонами заявление подсудимого о признании виныnegotiated plea of guilty
считается, что Поставщик сделал неопровержимое заявление о том, чтоSupplier shall be deemed to have irrefutably undertaken that (Yeldar Azanbayev)
счёт судебных издержек и заявление выигравшей дело стороны в суд о таксации утверждении размера судебных издержекbill of costs and notice of taxation (Sjoe!)
уведомление о подаче заявленияapplication notice (levanya)
уголовное преследование по заявлению о совершении преступленияprosecution on information
уголовное преследование по заявлению о совершении преступленияprosecution by information
ходатайство о возвращении заявленияmotion for discontinuance (Alexander Demidov)
ходатайство о рассмотрении заявления в ускоренном порядкеapplication for urgency
часть искового заявления с ходатайством о предоставлении альтернативного средства судебной защитыprayer in the alternative
часть искового заявления с ходатайством о предоставлении альтернативного средства судебной защитыprayer for alternative relief