Russian | English |
его заявление пролило некоторый свет на последние события | some light was shed on recent events by his statement |
заявление о зачислении на должность | application for the position |
заявление о приёме на работу | application for the job |
заявления заполняются на компьютере и обрабатываются компьютером | applications are completed and processed |
на него давят, чтобы он выступил с заявлением | he is being pressurized to make a statement |
на него давят, чтобы он выступил с заявлением | he is being pressured to make a statement |
наложить резолюцию на заявление | endorse an application |
обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица | the charge rested upon one man's unsupported statement |
обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица | charge rested upon one man's unsupported statement |
объяснение ответчика на исковое заявление | cross-bill |
он подал заявление о приёме на интенсивный курс | he filed an application to be admitted to the intensive course |
он раздумал подавать заявление на эту работу | he changed his mind about applying for that job |
он ставил на карту свою репутацию предсказателя, делая это заявление | he staked his reputation as a prophet on this assertion |
подавать заявление на вакантную должность | apply for the vacant office |
подавать заявление на какую-либо должность | be in (for) |
подавать заявление на должность машинистки | apply as a typist |
подавать заявление на должность преподавателя | apply as a teacher |
подавать заявление на стипендию | apply for scholarship |
подавать заявление о приёме на вакантную должность | apply for the vacant office |
подавать заявление о приёме на государственную службу | file for a civil-service job |
подавать заявление об отставке или переводе на пенсию | hand one's resignation |
подать заявление на | put in a request for |
подать заявление на должность менеджера по продажам | apply for the position of sales manager |
подать заявление на получение пособия | claim social security |
служащий, уволенный после того, как он подал разоблачающее заявление, был восстановлен на прошлой неделе | an employee who was fired after filing a whistleblower complaint was rehired last week |
судья, отвечающий на обращённые к нему заявление, ходатайство, апелляцию | respondent judge |
точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет | it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day |
Шенгенская концепция направлена на упразднение контроля на внутренних границах и включает меры по усилению контроля на границах внешних. это подразумевает единые правила выдачи виз, обработки заявлений на предоставление политического убежища, взаимодействие правоохранительных органов и обмен информацией | Schengen convention aims to abolish internal border controls for all people and includes measures to strengthen external border controls. These include a common visa policy, the possibility of processing asylum applications, police and judicial cooperation and the exchange of information |
этот университет получает ежедневно до 3000 заявлений о приёме на учёбу | the university receives up to 3000 applications each year |