Russian | English |
агент имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителю | the agent is possessed of the necessary qualifications to render service to applicants |
более поздний заявитель | later applicant |
более поздний заявитель | junior party |
более ранний заявитель | prior applicant |
более ранний заявитель | former applicant |
в редакции заявителя | in the wording of the Applicant (Крепыш) |
в соответствии с указанной целью настоящее изобретение относится к усовершенствованию устройства, описанного в существующем патенте данного заявителя | with this object in view the present invention comprises an improvement in the apparatus described in my prior patent (Coquinette) |
возражение заявителя | applicant's reply |
возражение заявителя | reply by the applicant |
возражение заявителя | objection by an applicant |
временное изменение заявки, представленное заявителем | stopgap amendment (с целью сохранения заявки) |
декларация заявителя | statement of application |
декларация заявителя | statement of applicant |
до изобретения того же объекта заявителем | before the invention thereof by the applicant |
единственный заявитель | single applicant |
единый поверенный нескольких заявителей | common agent of several applicants |
если заявитель отрицает использование товарного знака | if the applicant contests the use of the trademark |
если заявитель сочтёт целесообразным | if the applicant considers expedient (Крепыш) |
замена заявителей | substitution of applicants (возможна до выдачи патента) |
заявитель должен быть призван к разделению заявки | a notification shall be issued to the applicant inviting him to have the application divided |
заявитель должен указать номер заявки | the applicant shall be required to specify the number of the application |
заявитель защитной публикации | defensive publication applicant |
заявитель изобретения | applicant of invention |
заявитель изобретения | subsequent applicant |
заявитель изобретения, являющегося развитием предыдущего изобретения | subsequent applicant |
Заявитель имеет право представить доводы по приведенным выше аргументам | the Applicant has a right to submit arguments on the objections summarized above |
Заявитель испрашивает конвенционный приоритет от 14.06.2004 согласно первой заявке №, поданной в Патентное ведомство США | the Applicant requests to establish the convention priority on June 14, 2004 according to the first application № 10/866930 filed with the USPTO. |
Заявитель испрашивает конвенционный приоритет от 14.06.2004 согласно первой заявке ¹, поданной в Патентное ведомство США | the Applicant requests to establish the convention priority on June 14, 2004 according to the first application ¹ 10/866930 filed with the USPTO. |
заявитель не имеет права на получение патента | the applicant has no right to the patent being granted |
заявитель не разделяет опасений эксперта по поводу | the applicant doesn't share the examiner's apprehension as to |
заявитель не разделяет опасений эксперта по поводу | the applicant can't share the examiner's apprehension as to |
заявитель патента | applicant for a patent (nikolkor) |
заявитель передал своё право на патент | the applicant has assigned his right to the patent |
заявитель по более поздней заявке | junior applicant |
заявитель, подавший заявку на патент | applicant for a patent |
заявитель, подающий заявку от своего имени | applicant in his own name |
заявитель промышленного образца | design applicant |
заявитель противопоставленного патента | opposing applicant |
заявитель противопоставленной заявки | opposing applicant |
заявитель рассматривает, как своё изобретение | the applicant considers as his invention: |
заявитель регистрации товарного знака | trademark applicant |
заявитель с более ранним приоритетом | senior party |
заявитель товарного знака | trademark applicant |
заявителя следует слушать по его просьбе | the applicant shall be given a hearing on request |
заявка на патент, поданная отечественным заявителем | native application |
заявка отечественного заявителя | native application |
знак стал характерным для товаров заявителя | the trademark has established itself in trade as the distinguishing sign for the applicant's goods |
изобретатель, указанный заявителем | inventor indicated by the applicant |
индивидуальный заявитель | single applicant |
иностранный заявитель | foreign applicant |
инструкция для заявителей | instruction to applicants (по составлению заявок) |
инструкция для заявителей | instruction to applicants |
коллективный заявитель | joint applicants |
краткое изложение дела заявителем | applicant's brief |
между экспертом и заявителем прямого контакта нет | there shall be no direct communication between searcher and applicant |
могут быть приняты в редакции заявителя | can be allowed in the wording of the Applicant (Крепыш) |
надо предоставить заявителю возможность ограничения | the applicant shall be left the possibility of restriction |
надо предоставить заявителю возможность ограничения | the applicant shall be left the possibility of limitation |
наименование заявителя | denomination of applicant |
независимый заявитель | independent applicant |
неправомочность заявителя | ineligibility of the applicant |
неправомочность заявителя | inelegibility of applicant |
объём правовой охраны предоставляемый патентом на изобретение, определяется формулой. Оценку патентоспособности осуществляют по формуле заявителя | the scope of protection represented by a patent for invention is defined by the claims. the evaluation of patentability is conducted on the claims of the Applicant. |
обязанность заявителя | duty of applicant |
ответ заявителя | applicant's reply (на решение экспертизы) |
ответ заявителя | reply by the applicant (на решение экспертизы) |
ответ заявителя заявителей | applicant's response |
ответ заявителя | reply by the applicant |
ответ заявителя | applicant's reply |
ответ заявителя на возражение эксперта | reply brief |
ответ заявителя на возражения эксперта | reply brief |
ответ заявителя на заключение | amendment |
ответ заявителя на первичное заключение патентного ведомства | amendment |
отечественный заявитель | domestic applicant |
отсутствие у заявителя права приводить доводы, противоречащие его прежним заявлениям, сделанным в ходе рассмотрения заявки | file wrapper estoppel = prosecution history estoppel |
патент, выданный отечественному заявителю | native's patent |
патент, выданный после смерти заявителя или изобретателя | posthumous patent |
патент, полученный в стране заявителя | home patent |
первый заявитель | first applicant |
переговоры между заявителем и патентным ведомством | negotiation between the applicant and the patent office |
переписка между заявителем и патентным ведомством | negotiation between the applicant and the patent office |
поверенный заявителя | applicant's attorney |
поверенный заявителя | agent as representative of applicant |
поверенный имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителю | the agent is possessed of the necessary qualifications to render service to applicants |
правовая сущность притязаний заявителя | legal essence of applicant's claims |
предполагаемый заявитель | prospective applicant |
представитель заявителя | applicant's representative |
представлять заявителя | represent the applicant |
при коррекции п.1 заявителю следует иметь в виду | at amendment of claim 1 the Applicant should take into account that |
при непредставлении заявителем дополнительных материалов в установленные сроки два месяща от даты получения заявителем запроса заявка будет признана отозванной | if the Applicant does not submit of supplementary materials, in a statutory term two months from the date of receipt of the Official Action by the Applicant, the application shall be treated as withdrawn |
призыв заявителя до опубликования извещения о возможности просмотра документов | calling up before publishing a notification regarding the possibility of inspecting the files |
приоритетный заявитель | first applicant |
присяга заявителя | oath of applicant |
Просьба заявителя об установлении приоритета по более ранней заявке, поданной, удовлетворена | the request of the Applicant for a priority establishment under earlier application PCT/EP2005/005705 filed 31.05.2005 is satisfied. |
противопоставлять заявителю печатную публикацию | cite printed publications against the application |
пункт формулы изобретения, составленный заявителем | applicant's claim |
Ранее известный уровень техники, не использованный заявителем, следует рассматривать как нуждающийся в раскрытии | the prior art made of record and not relied upon is considered pertinent to applicant's disclosure. (proz.com) |
род деятельности заявителя | nature of the declarant's trade |
руководство PCT для заявителя | PCT applicant's guide (Andrey_Koz) |
сделанное заявителем классифицирование | the classification indicated by the applicant |
состоять поверенным заявителя | be representative of applicant's |
состоять представителем заявителя | be representative of applicant's |
ссылка на патенты, представляющие интерес для заявителя | reference of interest (эксперт приводит номера патентов, чтобы обратить внимание заявителя на более старые изобретения, относящиеся к предмету заявки, но не порочащие его новизны) |
судебное разбирательство с участием нескольких заявителей | inter partes proceedings (являющихся сторонами в деле; проводится патентным ведомством) |
судебное разбирательство с участием нескольких заявителей | inter partes proceeding (являющихся сторонами в деле; проводится патентным ведомством) |
техническая сущность притязаний заявителя | technical essence of applicant's claims |
указание рода деятельности заявителя | designation of business |
указатель заявителей | index of registrants |
указатель заявителей | index of applicants |
указатель имён заявителей | index to names of applicants |
утверждение заявителя | statement of application |
фирма заявитель | applicant firm |
формальное изменение заявки, представленное заявителем | stopgap amendment (с целью сохранения заявки) |
формула изобретения, составленная заявителем | applicant's claim |
формула составленный заявителем | applicant's claim |
ходатайство о пересмотре решения, подаваемое заявителем в палату апелляций | submission |
эксперт, заслушивающий заявителя | hearing officer |