Subject | Russian | English |
Makarov. | болота затрудняли продвижение войск | swamp opposed the advance of the army |
Makarov. | болота затрудняли продвижение войск | a swamp opposed the advance of the army |
math. | данные факты существенно затрудняют их использование для ... | these facts significantly complicate their use for |
gen. | его работу затрудняли посетители | he was hindered by visitors (by inquiries, by interruptions, etc., и т.д.) |
horticult. | затруднять борьбу с | make the pathogen very difficult to control (патогеном typist) |
mil. | затруднять ведение | blanket the fire |
mil. | затруднять ведение огня противником постановкой дымовой завесы | blanket the fire |
mil. | затруднять ведение противником наблюдения с помощью дымовой завесы | smoke enemy observation |
astronaut. | затруднять визирование | disturb the sighting |
auto. | затруднять визуальное обнаружение | complicate the visual detection (Konstantin 1966) |
gen. | затруднять восприятие | hamper perception (Zukrynka) |
OHS | затруднять выход через аварийные выходы | hamper passage through emergency exits (Leonid Dzhepko) |
patents. | затруднять выявление предмета изобретения | obscure the invention |
gen. | затруднять движение | double-park |
gen. | затруднять движение | clutter traffic |
Makarov. | затруднять движение | impede the traffic |
dril. | затруднять движение | hamper |
Makarov. | затруднять движение | hinder the traffic |
gen. | затруднять движение | double park |
Makarov. | затруднять движение судна | deaden a ship's headway |
gen. | затруднять чьи-либо движения | hinder movements |
Makarov. | затруднять движения | clog movement |
gen. | затруднять движения | hamper movements (Olga Fomicheva) |
gen. | затруднять чьи-либо движения | clog movement |
fig. | затруднять движения | hogtie (Taras) |
Makarov. | затруднять чьи-либо движения | hinder someone's movements |
auto. | затруднять диагностирование блокировки | hamper the diagnosis of blockage (Konstantin 1966) |
gen. | затруднять доступ | hinder access (Ремедиос_П) |
gen. | затруднять доступ | inhibit access (Anglophile) |
gen. | затруднять доступ к правосудию | impede access to justice (wustl.edu, findlaw.com Tanya Gesse) |
MSDS | затруднять дыхание | obstruct breathing (Ying) |
gen. | затруднять дыхание | smother |
Makarov. | затруднять исследование | hobble research |
dipl. | затруднять контроль национальными техническими средствами | impede verification by national technical means |
dipl. | затруднять контроль национальными техническими средствами | hinder verification by national technical means |
gen. | затруднять обзор | limit one's sight (Andrey Truhachev) |
auto. | затруднять обзор | obstruct the driver's view (Andrey Truhachev) |
gen. | затруднять обзор | obscure |
Makarov. | затруднять обзор водителю | obstruct the driver's view |
transp. | затруднять обзор водителя | obstruct the driver's view (Yeldar Azanbayev) |
gen. | затруднять общение | impede communication |
physiol. | затруднять оплодотворение | decapacitate |
gen. | затруднять, осложнять, усложнять | make it difficult (Linera) |
context. | затруднять осуществление денежно-кредитной политики | squeeze monetary policy (A.Rezvov) |
mil. | затруднять осуществление контроля | impede verification |
gen. | затруднять осуществление контроля | impede verification (за соблюдением соглашения и т. п.) |
dipl. | затруднять осуществление контроля за соблюдением | impede verification of compliance (соглашения) |
EBRD | затруднять отправление правосудия | impede the course of justice |
dipl. | затруднять переговоры | impede talks |
gen. | затруднять переговоры | impede negotiations |
mil. | затруднять передвижение противника | impede enemy's freedom of movement (Киселев) |
mil. | затруднять передвижение противника | hinder enemy's freedom of movement (Киселев) |
gen. | затруднять получение прибыли | put return under pressure (yo) |
gen. | затруднять понимание | obfuscate (eugenealper) |
Makarov. | затруднять понимание | occlude comprehension |
gen. | затруднять понимание | obscure |
patents. | затруднять понимание изобретения предмета изобретения | obscure the invention |
patents. | затруднять понимание предмета изобретения | hide the invention |
AI. | затруднять понимание со стороны человека | challenge human comprehension (Alex_Odeychuk) |
philos. | затруднять понимание чистоты истины | obscure the clarity of truth (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | затруднять попытку | stall attempt |
Makarov. | затруднять попытку | hamper attempt |
gen. | затруднять применение правила | interfere with the operation of a rule |
econ. | затруднять принятие решений | hamper decision-making (Ying) |
mil. | затруднять приём сообщения помехами | obscure a message |
dipl. | затруднять проведение переговоров | obstruct negotiations |
gen. | затруднять проведение работ | hamper |
mil. | затруднять продвижение | hamper advance |
Makarov. | затруднять продвижение войск | oppose the advance of the army |
mil. | затруднять продвижение войск противника | hinder enemy forces' movement (ytur) |
gen. | затруднять проходимость | obstruct |
Makarov. | затруднять процесс переговоров | stall the talks |
gen. | затруднять работу | complicate (hamper) the work (of Jenny1801) |
gen. | затруднять работу | prove a stumbling block (Alexander Demidov) |
gen. | затруднять чью-л. работу | hinder smb.'s work (smb.'s progress, smb.'s movements, smb.'s influence, its completion, smb.'s enterprises, etc., и т.д.) |
mil. | затруднять работу РЛС противника | thWart enemy radar |
mil. | затруднять работу средств связи | deny communications (Киселев) |
mil. | затруднять работу средств связи | deny communication (Киселев) |
econ. | затруднять развитие | hinder development |
econ. | затруднять развитие | hinder development (сдерживать) |
Makarov. | затруднять развитие | hinder something (чего-либо) |
Makarov. | затруднять развитие отношений | hobble regulations |
patents. | затруднять разработку изобретения | suppress the working of an invention |
gen. | затруднять связь | impede communication |
Scotl. | затруднять себя | fash one's thumbs |
Makarov. | затруднять себя | fash one's thumbs about |
progr. | затруднять сопровождение | lead to maintenance challenges (Alex_Odeychuk) |
hydrol. | затруднять сток | hinder flow |
econ. | затруднять торговлю | hamper trade |
gen. | затруднять уличное движение | clutter traffic |
Makarov. | затруднять усилия | hobble efforts |
Makarov. | затрудняться в понимании | find difficulty in understanding |
math. | затрудняться вследствие того, что | be hampered by the fact that |
gen. | затрудняться ответить | be neutral (в опросниках Gri85) |
gen. | затрудняться ответить | be undecided (40.8% were undecided Morning93) |
Игорь Миг | затрудняться с выбором | be on the fence |
gen. | затрудняюсь ответить | not applicable (пункт в опроснике iwona) |
gen. | затрудняюсь ответить | cannot say (в тесте со множественным выбором ответов Andy) |
sociol. | затрудняюсь ответить | neither agree nor disagree (в опросах – этот вариант перевода очень ситуативен и сильно зависит от контекста xltr) |
sociol. | Затрудняюсь ответить | neither agree nor disagree (в опросах) |
gen. | затрудняюсь ответить | it's hard for me to say (tfennell) |
gen. | затрудняюсь ответить | I am at a loss to answer (Anglophile) |
market. | Затрудняюсь ответить | not sure (опросы) |
gen. | Затрудняюсь ответить | don't know/No answer |
gen. | затрудняюсь сказать | I can't tell (Abysslooker) |
Makarov. | мне не хотелось бы так затруднять вас | I don't like giving you so much trouble |
Makarov. | мне не хотелось бы так затруднять вас | I don't like putting you to so much trouble |
Makarov. | мне не хотелось бы так затруднять вас | I don't giving you so much trouble |
Makarov. | мне очень неловко затруднять вас по пустякам | I am sorry to trouble you about such trivial matters |
Makarov. | не затрудняйте себя | do not go to any trouble |
gen. | не затрудняйтесь | don't go to any trouble |
gen. | не затруднять | be out of the way |
gas.proc. | не затруднять работу | not affect operation (Aiduza) |
gen. | не затрудняться | make nothing of |
gen. | не затрудняться | make no bones of |
progr. | Необходимость в переводе затрудняет коммуникацию и ослабляет интенсивность переработки знаний | Translation blunts communication and makes knowledge crunching anemic (см. Eric Evans "Domain-Driven Design: Tackling Complexity in the Heart of Software", Addison-Wesley, 2004 ssn) |
austral., slang | неопределённое имя чего-либо или кого-либо, которое рассказчик не знает или затрудняется вспомнить | thingummyjig |
austral., slang | неопределённое имя чего-либо или кого-либо, которое рассказчик не знает или затрудняется вспомнить | thingo |
austral., slang | неопределённое название кого-либо или чего-либо, которое рассказчик не знает или затрудняется определить более точно | Doodah |
gen. | он меня очень затруднял | he was a thorn in my side |
Makarov. | сезонный характер туризма затрудняет организацию профсоюза работников гостиниц | the seasonal nature of tourism makes it difficult for hotel workers to organize |
scient. | такие изменения затрудняют решение того, надо или нет ... | such changes make it harder to decide whether or not to |
gen. | то, что затрудняет | puzzler |
Makarov. | то, что затрудняет запоминание | mist |
Makarov. | то, что затрудняет понимание | mist |
gen. | тот, кто затрудняет | puzzler |
Makarov. | узкие улочки затрудняют ориентировку в этой части города | narrow streets perplex that portion of the city |
math. | это затрудняет дальнейшую подстановку | this makes further substitution difficult |
Gruzovik | я затрудняюсь сказать | I hardly know what to say |
gen. | я не хочу вас затруднять | I don't want to put you out |