Subject | Russian | English |
gen. | задержаться, застрять в офисе / на работе | hang up at the office |
gen. | законопроект может застрять в конгрессе | the bill can get bogged down in Congress |
gen. | законопроект может застрять в конгрессе | the bill can be bogged down in Congress |
gen. | застрять в | be stuck in (A.Rezvov) |
gen. | застрять в | stick into (dimock) |
gen. | застрять в | be lodged in (A white Jeep sits lodged in Kenmore Fire & Rescue's Hall No. 3 on Mill Drive in West Kenmore. – белый "джип" застрял в здании пожарной части ART Vancouver) |
gen. | застрять в горле | lodge in throat (Anglophile) |
gen. | застрять в горле | stick in throat (о кости и т. п.) |
literal. | застрять в горле | stick in one's craw |
gen. | застрять в горле | stick in one's throat (о кости и т. п.) |
gen. | застрять в грязи | stick in the mire |
mil., tech. | застрять в грязи | get ditched |
auto. | застрять в грязи | stick in the mud (bigmaxus) |
Gruzovik | застрять в грязи | get stuck in the mud |
gen. | застрять в грязи по | stuck in the mud up to (Stuck in the mud up to the rims, my little car was going nowhere. snowleopard) |
idiom. | застрять в каменном веке | go the way of the dodo (I guess this is why myself and most of my friends are getting savvy with linux distros. Windows has gone the way of the dodo 4uzhoj) |
mil., tech. | застрять в канаве | get ditched |
gen. | застрять в канатах | catch in the ropes (in the grass, in a bog, etc., и т.д.) |
slang | застрять в колее | stuck in a rut (Lu4ik) |
gen. | застрять в лифте | be stuck in an elevator (Scorrific) |
gen. | застрять в лифте | be trapped in an elevator (Scorrific) |
gen. | застрять в метель | stick in a blizzard (автомобиль sh@sh@) |
slang | застрять в привычной колее | be stuck in a rut (Vishera) |
gen. | застрять в пробке | be stuck in a traffic jam I'm stuck in... (z484z) |
gen. | застрять в пробке | get caught in traffic (Bullfinch) |
inf. | застрять в пробке | be caught in a traffic jam (sophistt) |
busin. | застрять в пробке | be delayed in traffic |
gen. | застрять в пробке | stick in a traffic jam (Aslandado) |
transp. | застрять в пробке | sit in traffic (Andrey Truhachev) |
gen. | застрять в пробке | get stuck in a traffic jam (I ('ve) got stuck ... z484z) |
inf. | застрять в пробке на несколько часов | be stuck for hours in a traffic jam (sophistt) |
idiom. | застрять в прошлом | go the way of the dodo (4uzhoj) |
slang | застрять в рутине | stuck in a rut (Lu4ik) |
dril. | застрять в скважине, прилипнуть | be stuck in the hole (Katrin26) |
oil | застрять в стволе скважины | become lodged in a borehole (о буровом долоте) |
media. | застрять в стране | be bogged down in a country (bigmaxus) |
slang | застрять в тупике | stuck in a rut (Lu4ik) |
Makarov. | застрять в тупике | be mired in a stalemate |
chess.term. | застрять в центре | strand in the center |
amer. | карта застряла в банкомате | ATM kept my card (Val_Ships) |
gen. | ключ застрял в замке | the key has stuck in the lock |
Makarov. | лифт застрял в шахте | the lift has hung in the shaft |
Makarov. | лифт застрял в шахте | the lift got stuck in the shaft |
gen. | лодка застряла в камышах | he boat was caught in the reeds |
gen. | лодка застряла в камышах | the boat was caught in the reeds |
mining. | люк, в котором застряла порода | jammed chute |
mining. | люк, в котором застряла руда | jammed chute |
gen. | машина застряла в грязи | the car was stalled in the mud |
Makarov. | машина прочно застряла в грязи | the car stuck fast in the mud |
Makarov. | он застрял в грязи | he was stuck in the mud |
Makarov. | осколок снаряда застрял в стене | a shell splinter embedded itself in the wall |
Makarov. | осколок снаряда застрял в стене | shell splinter embedded itself in the wall |
gen. | осколок снаряда застрял в стене | a shell splinter imbedded itself in the wall |
gen. | Пробка застряла в горлышке | the cork was wedged in tightly |
Makarov. | слова застряли в | have a bone in throat |
Makarov. | слова застряли в горле | have a bone in the throat |
gen. | слова застряли в горле | have a bone in throat |
gen. | слова застряли в горле | have a bone in mouth |