DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing заслуженное | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть заслуженнымrichly deserved (She's Helen)
в этом случае критика является особенно заслуженнойthe criticism is especially deserved in this case
вполне заслужитьdeserve thoroughly (что-либо)
вполне заслужитьdeserve well (что-либо)
вполне заслужитьdeserve richly (что-либо)
Государственный заслуженный ансамбль народного танцаState Folk Dance Company (ABelonogov)
её офорты и пастели заслужили высокую оценкуshe excelled in etching and pastel
заслуженная караcomeuppance (a punishment or fate that someone deserves: he got his comeuppance Val_Ships)
заслуженная наградаa just reward
заслуженная победаwell-earned victory (VLZ_58)
заслуженная похвалаwell-deserved praise (Just a Little More Well-Deserved Praise for the Hotel Joyce VLZ_58)
заслуженная похвалаwhole-hearted appreciation (VPK)
заслуженная похвалаmeed
заслуженная расплатаpoetic justice (Taras)
заслуженная репутацияdeserved reputation (Sergei Aprelikov)
заслуженное возмездиеpoetic justice (Taras)
заслуженное довериеcredibility
заслуженное местоrightful place (Alexander Demidov)
заслуженное наказаниеcomeuppance
заслуженное наказаниеretribution
заслуженное наказаниеdue penalty
заслуженное наказаниеpoetic justice (Taras)
заслуженное наказаниеcondign punishment
заслуженное положениеrightful place (Alexander Demidov)
заслуженное порицаниеcondign censure
заслуженное уважениеdue respect
заслуженные аплодисментыwell-merited applause
заслуженные людиmeritorious people (Alexander Demidov)
заслуженные людиveterans (Alexander Demidov)
заслуженные наградыwell-worn honours
заслуженные почестиwell-worn honors
заслуженный артистMerited Artist
заслуженный артистmeritorious artist (Meritorious Artist (Russian: Заслуженный артист, Zasluzhenny artist, also translated as Merited Artist, Deserved Artist or Distinguished Artist or Honoured Artist or Honorable Actor) is an honorary title in the Soviet Union, Russian Federation, Union republics, and Autonomous republics, also in some other Eastern bloc states, as well as in a number of post-Soviet states. The title is awarded by a national government to actors, directors, film makers, writers, dancers, singers, painters, architects, etc., for exceptional achievements in arts. WK Alexander Demidov)
заслуженный артистhonored artist
заслуженный артистHonoured Artist (Anglophile)
заслуженный артист республикиHonored Artist of the Republic
заслуженный артист республикиHonoured Artist of the Republic
Заслуженный военный штурман Российской ФедерацииHonoured Military Navigator Of The Russian Federation (denghu)
заслуженный государственный деятельelder
заслуженный деятель искусствHonoured Artist
заслуженный деятель искусствMerited Artist
заслуженный деятель искусствhonored artist (6j)
заслуженный деятель искусствMerited Artiste (Olga_ptz)
заслуженный деятель искусствMerited master of the Arts
заслуженный деятель искусствmeritorious worker of arts (VLZ_58)
заслуженный деятель искусствhonoured arts worker (Alexander Demidov)
заслуженный деятель искусстваHonoured Artist
заслуженный деятель искусстваhonoured man of art (Tamerlane)
заслуженный деятель искусстваHonored Artist
заслуженный деятель наукиHonored Scientist
Заслуженный деятель наукиHonoured Science Worker (TanyS)
заслуженный деятель наукиMeritorious Scientist (wiki Alexander Demidov)
заслуженный деятель наукиHonoured Scientist
Заслуженный деятель науки и техникиHonored Scientist and Engineer (Mary_)))))
Заслуженный деятель науки и техникиHonoured Scientist and Engineer (Mary_)))))
заслуженный мастер спортаMerited Master of Sports
заслуженный мастер спортаMerited Master of Sport ( nytimes.com YuV)
заслуженный мастер спортаHonoured Master of Sports (google.ru SergeyL)
заслуженный народный артистhonoured people's artist (babichjob)
заслуженный отдыхwell-earned rest (lexicographer)
заслуженный отдыхwell-earned R and R (R and R сокращённо от rest and rehabilitation Mira_G)
заслуженный отдыхwell-earned time off (enjoy your well-earned time off 4uzhoj)
заслуженный отдыхwell-deserved rest (lexicographer)
заслуженный офицерan officer of note
заслуженный покойotium cum dignitate (после ухода в отставку)
заслуженный профессорprofessor emeritus
заслуженный профессорdistinguished professor (Yanamahan)
заслуженный профессор в отставкеemeritus professor
заслуженный работник высшей школыHonorary Figure of Russian Higher Education (dvgu.ru ABelonogov)
заслуженный работник здравоохраненияthe Honored Health Care Worker (РФ)
Заслуженный работник культуры РоссииHonoured Cultural Worker of Russia (grafleonov)
заслуженный строительMeritorious Builder (wiki Alexander Demidov)
заслуженный строительHonored builder (gennier)
заслуженный упрёкdeserved reproach
заслуженный художник Российской ФедерацииAwarded the honorary Russian Federation government distinction of "Distinguished Artist of the Russian Federation" (wikipedia.org Tanya Gesse)
заслуженный человекdistinguished person
заслуженный членDistinguished Fellow (общества vtnazar)
заслуженный юристmeritorious jurist (Alexander Demidov)
заслужить благосклонностьcome into favour
заслужить чью-либо благосклонностьget on the right side of
заслужить боевую славуwin honor in battle
заслужить боевую славуwin honour in battle
заслужить восхищениеearn the admiration (Alexgrus)
заслужить всеобщее признаниеbe generally recognized
заслужить доброе имяmake a good name for oneself
заслужить довериеbuild one's trust (I didn't trust him but I told him he needs to build my trust. • The Razr needs to build my trust in the same way the first smartphones and their glass screens had to. 4uzhoj)
заслужить довериеearn the trust (of Soulbringer)
заслужить довериеwin confidence
заслужить дурную славуwin a vicious reputation
заслужить лаврыwin laurels (или пожинать лавры – reap laurels Alex Lilo)
заслужить местоearn a spot (maystay)
заслужить чью-либо немилостьfall under displeasure
заслужить общественное одобрениеcapture public sympathy (Inchionette)
заслужить одобрениеearn a lot of plaudits
заслужить одобрениеearn someone's approval (YanYin)
заслужить одобрениеbe commendable
заслужить полученноеhave something coming (he had that conflict coming – он сам виноват в этом конфликте Чернявская)
заслужить похвалуgarner praise (The first responders garnered praise from the mayor and the community for their swift response to the flash flood. VLZ_58)
заслужить похвалуdraw praise
заслужить похвалуearn plaudits
заслужить похвалуcome in for praise
заслужить похвалуget the praise
заслужить похвалуdeserve praise (VLZ_58)
заслужить похвалуwin praise
заслужить похвалуthe plaudits go to (VLZ_58)
заслужить похвалуwin the praise of
заслужить похвалуwin plaudits (VLZ_58)
заслужить похвалуmerit reward
заслужить похвалыearn praise
заслужить правоdeserve to (Taras)
заслужить правоearn the privilege (of, to: In just five years, the New York based agency quickly earned the privilege of representing industry icons as well as top celebrity-owned wine and spirit brands Taras)
заслужить правоearn the right to (Taras)
заслужить правоbe entitled to (Taras)
заслужить право быть членомwin one's letter (спортивной организации и носить её инициалы)
заслужить право быть членом спортивного обществаwin one's letter
заслужить право быть членом спортивной организацииwin one's letter
заслужить право быть членом спортивной организацииwin letter
заслужить право носить цвета своей командыbe awarded one's flannels (в игре в крикет)
заслужить признаниеwin acclaim
заслужить признаниеwin recognition from (об актёре и т.п.)
заслужить признаниеbe recognized
заслужить расположениеfind favor in the eyes of
заслужить расположениеcurry favor with (bookworm)
заслужить репутациюbe rated as
заслужить репутациюestablish a reputation as a (bookworm)
заслужить репутациюget the name
заслужить репутацию человека, который увиливает от ответаearn a reputation for prevarication
заслужить славуreap glory
заслужить славуearn fame (distinction, a great reputation, reward, gratitude, one's title, etc., и т.д.)
заслужить смертьdeserve to die
заслужить сомнительную славуearn the dubious distinction merit of (VLZ_58)
заслужить уважениеearn the respect (maystay)
заслужить уважениеgrow up into one's acquaintance
заслужить уважениеgrow up into one's esteem
заслужить уважениеearn respect (Smantha)
заслужить уважение заслужить признательностьdeserve a credit (MichaelBurov)
заслужить уважение заслужить признательностьdeserve the credit (MichaelBurov)
заслужить уважение заслужить признательностьdeserve credit (MichaelBurov)
заслужить хулуget blamed
заслужить эполетыwin epaulettes
заслужить эполетыwin epaulets
знак отличия, которого он не заслужилa distinction to which he was unentitled
малая доля того, что они заслужилиsmall token of appreciation they deserve (triumfov)
на заслуженном отдыхеduring retirement (Побеdа)
он вполне заслужил такое наказаниеhis punishment was richly deserves
он заслужил довериеhe merited to be trusted
он заслужил место в Олимпийской командеhe earned a place in the Olimpic team
он заслужил репутацию хорошего хирургаhe has earned a high repute as a surgeon
он заслужил славу скрягиhe has gained the character of a miser
он ничем не заслужил вашей благодарностиhe has no title to your gratitude
он не заслужил такой горькой участиit is rough luck on him
он получил заслуженноеhe is served rightly
он пользовался заслуженным уважениемhe enjoyed a richly deserved honour
он рисковал своим успехом, заслуженным с таким трудомhe hazarded his hard-earned success
он честно заслужил наградуin his case the reward was well deserved
он это заслужилhe got ended up with what he had been striving fighting for (Анна Ф)
он этого от вас не заслужилhe hasn't deserved that from you
она заслужила всеобщее уважение благодаря своим знаниямknowledge gained her everybody's respect
они заслужили отдыхthey had earned a holiday
они заслужили отпускthey had earned a holiday
отдать должное тому, кто заслужилcredit where credit's due (NumiTorum)
получи что заслужилhave it your way (Deska)
получить, то что заслужилget one's just deserts (в значении "награду или наказание" Bullfinch)
пользоваться заслуженным авторитетомhave deserved authority with, enjoy well-deserved recognition with (elena.kazan)
пользоваться заслуженным признаниемenjoy well-deserved recognition (Smantha)
понести заслуженное наказаниеget one's just deserts ('More)
понести заслуженное наказаниеswallow medicine
понести заслуженное наказаниеyou must take your medicine like a man
понести заслуженное наказаниеtake medicine
попасть в немилость к кому-либо заслужить чью-либо немилостьget in wrong with
приговорить кого-л. к заслуженному наказаниюsentence one to condign punishment (обыкновенно к смертной казни)
своей искренностью он заслужил всеобщее довериеhis sincerity gained the confidence of everyone
справедливо заслуженное наказаниеjustly deserved punishment (Alex_Odeychuk)
стараться заслужить благосклонностьmake suit to
стимулы и заслуженные привилегииincentives and earned privileges (в тюрьме, IEP Vladimir71)
считать, что успех заслуженnot to begrudge someone his success
ты заслужил наказаниеyou deserved the punishment
ты это заслужилwell earned (Well earned, well earned – Молодец! Ты это заслужил по праву! Taras)
человек "на заслуженном отдыхе"retiree (kee46)
этим он заслужил наше полное довериеthis entitles him to our full confidence
это очень лестно, но я, право, этого не заслужилthis is very flattering, but really I don't deserve it
я заслужил признаниеI deserve credit (I deserve credit for my work.)
я этого не заслужилit is more than I deserve