DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing засесть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вытаскивать засевшую в грязи машинуtug the car out of the mire
inf.гвоздём засестьbecome firmly fixed (Taras)
fig.of.sp.глубоко засевшая обидаhave a chip on each shoulder (в ком-то Leonid Dzhepko)
gen.глубоко засестьbecome ingrained
tech.засев облаковcloud seeding (химическими реагентами)
tech.засев сусла дрожжамиyeasting
zool.засесть в бестhide from persecution
Gruzovikзасесть в бестhide from persecution
gen.засесть в головеrun in one's head
gen.засесть в головеbe embedded into the thinking (Гевар)
gen.засесть в головеlinger in someone's mind (SAKHstasia)
gen.засесть в засадеlie perdue
gen.засесть в засадеlie perdu
gen.засесть в засадуcouch
gen.засесть в засадуambush
gen.засесть в мозгуstick in the mind (in smb.'s memory, надо́лго сохрани́ться в па́мяти)
Makarov.засесть в памятиstick in the memory
gen.засесть в памятиstick in the mind
gen.засесть в сознанииbe embedded into the thinking (The Shingo Prize is awarded to organizations that demonstrate a culture where principles of operational excellence are deeply embedded into the thinking and behavior of all leaders and managers Гевар)
inf.засесть домаstay at home
inf.засесть домаbury oneself indoors
Игорь Мигзасесть заgo all out on
Makarov.засесть заset to (работу)
gen.засесть заset (работу)
gen.засесть за книгиhit the books (q3mi4)
gen.засесть за книгиhit books
inf.засесть за компplop down in front of one's computer (Technical)
Makarov.засесть за переговорыsit down to talks
slangзасесть за работуtake to ("Where are Le Pechen and Holdwin?" - "They took to repairing the car". == "Где Ле Пешен и Холдуин?" - "Они приступили к ремонту машины".)
gen.засесть за работуsit down to work
Makarov.засесть за работуset to work
gen.засесть за работуsettle down to work
Makarov.засесть за урокиsettle down to one's lessons
Makarov.засесть за урокиget down to one's lessons
Игорь Мигзасесть за учебникиstudy up
Игорь Мигзасесть за учебникиstudy up on
gen.засесть за учебникиhit the books (Anglophile)
Makarov.засесть за учёбуhit one's books
gen.засесть за учёбуhit the books (книги)
gen.засесть за учёбуhit the books
Makarov.засесть за чайsit down to tea
gen.засесть толком за урокиget down to one's lessons in earnest
Makarov.засядь-ка за Писание у себя в кабинетеyou sit down to Scripture at your bureau
Игорь Мигкрепко засесть заfocus on (Надо либо крепко засесть за учебу, чего ей совсем не хотелось, либо искать другие пути устройства в этой жизни.)
Makarov.лучше-ка я засяду за учёбу, а то у меня экзамены на следующей неделеI'd better dig into my studies, the examinations start next week
Makarov.мелодия засела у меня в головеthe melody has stuck in my head
gen.мотив засел у меня в головеthe tune has stuck In my head
gen.мысль засела в его мозгуthe idea found lodgment in his mind
gen.мысль засела в чьём-л. мозгуthe idea found lodgment in one's mind
gen.мысль засела в чьей-л. памятиthe idea found lodgment in one's mind
gen.он засел за работуhe got down to his work
gen.он основательно засел за учёбу и быстро всё сдалhe dug in and passed all quickly
gen.прочно засесть в головеdrill into (Ant493)
Makarov.пуля засела у него в рукеthe bullet lodged in his arm
Makarov.пуля засела у него в рукеthe bullet was lodged in his arm
Makarov.пуля засела у него в рукеbullet lodged in his arm
Makarov.только он засел за домашнее задание, как зазвонил телефонhe had just settled down to do his homework when the telephone rang
Makarov.Том капитально засел за книгу и вскоре закончил еёby plodding away at writing, Tom soon got the book finished
Makarov.эта мысль засела у меня в головеthe thought intruded itself into my mind
gen.эта мысль прочно засела в его мозгуthe idea found lodgment in his mind
gen.эта мысль прочно засела в его мозгуthe idea found lodgement in his mind
gen.это слово у него засело в головеthe word stuck in his gizzard
Makarov.этот образ засел у меня в подсознанииthe image was lodged in my subconscious