Russian | English |
высоко запустить мяч | sky a ball |
говорят, что хакеры запустили новый компьютерный вирус | hackers are said to have started a new computer virus |
Деннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок | Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his head |
запустить браузер | fire up the browser |
запустить камнем и т. п. во | have a shy at something (что-либо) |
запустить восстановление экономики | kick-start economic recovery |
запустить двигатель | start an engine |
запустить двигатель | get the engine started |
запустить змея | fly a kite |
запустить искусственный спутник | launch a satellite |
запустить искусственный спутник Земли | launch an artificial Earth satellite |
запустить камнем | fling a stone at (в кого-либо) |
запустить камнем в | fling a stone at (someone – кого-либо) |
запустить камнем в окно | shy a stone at a window-pane |
запустить камнем в окно | throw a stone at a window-pane |
запустить камнем в окно | fling a stone at a window-pane |
запустить камнем в собаку | let fly a stone at a dog |
запустить космический аппарат | launch a spacecraft |
запустить мотор | start an engine |
запустить на орбиту | launch into orbit |
запустить пальцы в волосы | run one's fingers through one's hair |
запустить работу | fall behind with work (т. е. не сделать вовремя) |
запустить ракету | guide a missile |
запустить ракету | send up a rocket |
запустить ракету | set up a flare |
запустить ракету | shoot up a flare |
запустить ракету | set out a flare |
запустить ракету | launch a missile |
запустить ракету | fire a missile |
запустить ракету | set off rocket |
запустить руки в волосы | bury one's hands in one's hair |
запустить руку в чей-либо карман | dip one's hand into someone's pocket |
запустить руку в чей-либо карман | make a dive into someone's pocket |
запустить руку в карман | dive hand into pocket |
запустить руку в коробку | dive into a box |
запустить руку в коробку | dive hand into a box |
запустить свой сад | neglect one's garden |
запустить себя | let oneself go (в отношении внешности, одежды и т.п.) |
запустить учёбу | neglect one's studies |
запустить хозяйство | neglect one's household duties |
карманный вор, запустивший руку ко мне в карман | a pick-pocket, who made a dive into my pocket |
кто-то запустил в него картошкой | somebody plugged him with a potato |
можно снизить затраты, запустив данное наименование продукта в серийное производство | it is possible to reduce costs if we productionize the item |
он запустил в меня камнем | he aimed а stone at me |
подумать только, он запустил футбольным мячом в окно! | if he hasn't kicked his football through the window! |
снова запустить под лес | reforest |
этот ученик запустил физику | the pupil neglected physics |
этот фермер запустил свои поля | the farmer neglected his crops |
я вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас | I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terror |
я запустил музыку | I've let my music go |