DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing занять у | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вначале он скупал награбленное у другой банды, а затем сам занялся грабежомhe originally acted as a fence for another gang before turning to burglary himself
Makarov.за все его двадцать лет в парламенте, у него никогда даже не было шанса заняться государственной работойhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
gen.займи место у окна слеваtake a seat near the window on your left
Makarov.занять кому-либо место у окнаkeep someone a seat by the window
Makarov.занять что-либо уborrow something from (someone – кого-либо)
gen.занять у кого-либо очень много времениtake someone so long (WiseSnake)
gen.занять у кого-л. определённое времяtake smb. some time
Makarov.нельзя ли у тебя занять десятку до получки?can you loan me a ten spot until payday?
Makarov.огораживание дачи займёт у нас два дняthe enclosure of the summer-house will take us two days
Makarov.он занял, выклянчил у меня большую суммуhe touched me for a large sum of money (денег)
gen.он занял деньги у своего другаhe borrowed money on his friend
gen.он занял своё место у двериhe took up his position by the door
gen.он занял у меня большую суммуhe touched me for a large sum of money (денег)
gen.он занял у меня большую сумму денегhe touched me for a large sum of money
austral., slangон занял у меня несколько долларовhe bludged a few bucks from me
gen.он сделал за неделю то, что у других заняло бы месяцhe accomplished in a week what others do in a month
gen.подсоединение крючка к леске заняло у него несколько минутconnection of the hook to the fishing line took him several minutes
lawприглашать занять место у барьера в судеcall to the bar
gen.сколько времени у него это займёт?how long will he be over it?
gen.спуск занял у нас два часаit took us two hours to climb down
chess.term.у меня есть надежда занять первое местоI have a shot at first
gen.у меня не было случая этим занятьсяI haven't had occasion to attend to it
gen.у нас будет время заняться этим завтраtime enough to attend to that tomorrow
inf.у него дух занялоhe is out of breath
fig.у него дух занялоhe is breathless
Gruzovik, inf.у него дух занялоit took his breath away
gen.у него есть чем заняться в свободное от работы времяhe has many activities to take up his time when he's not working
gen.у него легко занять деньгиhe is an easy soft touch
Makarov.у него легко занять деньгиhe is an soft touch
gen.у него легко занять деньгиhe is an soft touch
slangчеловек, у которого легко занять деньгиtouch
gen.это займёт у вас меньше времениit'll take you less time
gen.это займёт у нас гораздо больше времениit'll take us heaps longer
gen.это не должно занять у вас много времениit ought not to take you long
Makarov.я занял у него десять франковI borrowed ten francs off him