DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заняло времени | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в последнее время он занял лидирующую позициюhe has come to the fore recently
gen.ей надо чем-нибудь занять своё свободное времяshe needs some occupation for her spare time
gen.ей нужно чем-то заняться в свободное времяshe needs some occupation for her spare time
gen.ей нужно чем-то заняться в свободное времяshe needs some occupation for her spare time
gen.занять больше времениtake longer (A.Rezvov)
Makarov.занять времяpass the time
gen.занять какое-то времяtake a while (Viola4482)
gen.занять много времениtake long (Damirules)
gen.занять у кого-либо очень много времениtake someone so long (WiseSnake)
gen.занять у кого-л. определённое времяtake smb. some time
gen.изучение всех предложений займёт слишком много времениit would take far too long to go through all the propositions
gen.молодёжь нашей страны займёт своё место, когда придёт времяthe youth of our country will take their place when the time comes
gen.молодёжь нашей страны займёт своё место, когда придёт времяthe youth of our country will take their places when the time comes
gen.не займёт много времениwill not take long
vulg.период времени, в течение которого человеку не удаётся заняться сексомdry patch (Holynou)
gen.предложить книгу, чтобы занять времяoffer a book to while away the time (help to complete the job in time, some new ideas to improve the plan, etc., и т.д.)
Makarov.работа займёт много времениthe job will take a long time
Makarov.разбор всех предложений займёт слишком много времениit would take far too long to go through all the propositions
gen.сколько времени займёт поездка и т.д.?how long will the trip the job, the experiment, etc. take?
gen.сколько времени займёт, прежде чемhow long before (Побеdа)
gen.сколько времени у него это займёт?how long will he be over it?
gen.сколько это займёт времени?how long is it going to take? (ART Vancouver)
gen.сколько это займёт времени?how long would it take? (ART Vancouver)
gen.сколько это заняло времени?how lond did it take ? (Johnny Bravo)
slang"срезанный" путь, который занял больше времени, чем обычныйlongcut (moebiuspenguin)
gen.стремиться заняться чем-либо, чтобы убить времяwant time-killing amusement
gen.стремиться заняться чем-либо, чтобы убить времяseek time-killing amusement
Makarov.та огромная работа, которую ему пришлось делать, заняла всё его свободное времяthe amount of work he had to do took all his spare time
gen.у нас будет время заняться этим завтраtime enough to attend to that tomorrow
gen.у него есть чем заняться в свободное от работы времяhe has many activities to take up his time when he's not working
gen.чтобы занять времяtalk against time (об ораторе)
Makarov.чтобы убить время, он занялся уборкой комнатыpass the time he busied himself with tidying up the room
Makarov.чтобы убить время, он занялся уборкой комнатыpass the time he busied himself by tidying up the room
gen.эта задача займёт все его свободное времяthe task will take up his every spare moment
gen.это займёт много времениthis will take a lot of time
math.это займёт некоторое времени, чтобыit will take up some time to
Makarov.это займёт немного времениit'll take a little while
scient.это займёт слишком много времени ...it will take up too much time
gen.это займёт у вас меньше времениit'll take you less time
gen.это займёт у нас гораздо больше времениit'll take us heaps longer
gen.это может занять много времениit can take long (iVictorr)
gen.это не должно занять у вас много времениit ought not to take you long
quot.aph.это не займёт много времениit doesn't take long (Alex_Odeychuk)
gen.это не займёт много времениit won't take long
gen.это не займёт много времениit will not take long