DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing замучить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.в последнее время почки меня замучилиmy kidneys have been playing me up lately
Makarov.вконец замучитьtear someone's heart out (кого-либо)
amer.вконец замучитьbe sick and tired (I`m sick and tired of you blaming me for everything! – Как же ты меня достал своими вечными придирками! Александр_10)
gen.вконец замучитьtear heart out (уморить, кого-либо)
gen.вконец замучитьtear heart out (кого-либо)
Makarov.до смерти замучитьbe plagued to death by (чем-либо)
gen.до смерти замучитьbe plagued to death by something (чем-либо)
gen.его замучила совесть, и он призналсяhis conscience goaded him into a confession
gen.его замучили подозренияhe was tormented by suspicions
gen.заговорить кого-либо замучить кого-либо разговорамиtalk head off
gen.замучить болтовнёйtalk someone ragged (Anglophile)
Makarov.замучить кого-либо гуляньемwalk someone off his legs
Makarov.замучить кого-либо гуляньемdance off his legs
Makarov.замучить кого-либо до изнеможенияplague the life out of (someone)
Makarov.замучить до смертиtorture to death
Makarov.замучить кого-либо до смертиharry someone to death
gen.замучить кого-либо до смертиtorment the life out of (someone); I think any man is perfectly justified in packing his trunk and leaving a woman who takes all the joy out of life for him by her false accusations, and who torments the life out of him by nagging him for sins he never committed. Wakeful dormouse)
gen.замучить кого-либо до смертиharry to death
gen.замучить работойoverwork
Makarov.замучить разговорамиtalk scandal
Makarov.замучить кого-либо разговорамиtalk someone's head off
Makarov.замучить кого-либо разговорамиtalk someone to death
gen.замучить кого-либо разговорамиtalk to death
gen.замучить кого-л. разговорамиtalk smb. to death
gen.замучить кого-либо разговорамиtalk head off
gen.замучить своего партнёра танцамиdance smb. off his legs
gen.замучить своего партнёра танцамиdance smb. off his feet
gen.замучить своего партнёра танцамиdance off his legs
Makarov.замучить себя тревогойfret oneself to death
Makarov.замучить кого-либо танцамиwalk someone off his legs/
gen.замучить кого-либо танцамиdance off his legs
Makarov.замучить кого-либо ходьбойdance off his legs
Makarov.замучить кого-либо ходьбойwalk someone off his legs
gen.замучить ходьбойoverwalk
obs.замучить чрезмерной ходьбойovermarch
gen.меня замучила совестьmy conscience caught up with me (Alexey Lebedev)
inf.мёртвого замучитa crushing bore (о надоедливом человеке someone who is extremely annoying and boring (in Russian literally "he'd torture a corpse to death"))
inf.мёртвого замучитa pest
inf.мёртвого замучитsomeone who would try the patience of a saint
Игорь Мигодышка замучилаcan't catch my breath
gen.он замучил нас латыньюhe peppered us with Latin
gen.он замучился после целого дня работы в полеhe was worn out after a long day spent working in the fields
gen.он замучился, таская все эти коробки наверхhe exhausted himself carrying all these boxes upstairs
Makarov.он совершенно замучил меняhe pestered me to death
gen.она меня в конец замучила своими вопросамиshe wore me out completely with her questions
Makarov.я замучилсяI tired myself out
gen.я совершенно замучилсяI'm feeling all done in