Russian | English |
дело почти закончено, всё решено, остались детали | it's all over but the shouting (Natalia D) |
добром не закончиться | not end well (Баян) |
закончилась чёрная полоса у | turn the corner (Баян) |
закончится плачевно | end not with a bang but with a whimper (используется в ситуации "закончилось не так, как ожидалось", в значении "закончилось плохо" Mira_G) |
закончить всё дела | get things done (Some people are always in a hurry to go places and get things done) |
закончить отношения | call it quits (Yeldar Azanbayev) |
закончить проект | push it over the goal line (VLZ_58) |
закончить работу, и пойти домой | call it a night (Taras) |
закончить работу на сегодня | call it a day (The meaning of the phrase is to quit work and go home; to say that a day's work has been completed. "I'm tired. Let's call it a day.": "Zealous though they are in their self-chosen task of supplying the populace with clothing, there comes a moment when these merchants call it a day and put up the shutters." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
закончиться благополучно | turn out all right (Азери) |
закончиться неудачно | swing and a miss (Good luck to you — my last attempt to get a raise out of the boss was a swing and miss Taras) |
закончиться хорошо | turn out all right (Азери) |
лафа закончилась | the party is over (Virtually all jobs created today are government jobs. We are literally blowing billions of dollars to service the growing debt. This is unsustainable! Dude, the party is over. Now you'll experience the mother of all hangovers. It's so funny how Trudeau lectures African leaders on how to tame inflation – austerity – while at home he won't take his own advice. Instead, he watches our hospitals, schools collapse, our military is crumbling, poverty is rising, jobs are disappearing. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
ничем хорошим не закончиться | not end well (Баян) |
очень быстро закончилось | was over in no time (Nice, smooth work. It was all over in no time. – Всё очень быстро закончилось. ART Vancouver) |
предложить закончить какое-либо скучное дело, заняться чем-нибудь интересным | let's blow this popstand |
продолжать с того места, где кто-либо закончил | pick up where one left off (cnlweb) |
продолжать с того места, где кто-либо закончил | take up where one left off (cnlweb) |
продолжать с того момента, где кто-либо закончил | pick up where one left off (cnlweb) |
продолжать с того момента, где кто-либо закончил | take up where one left off (cnlweb) |
считать что-либо законченным | call it a night (Taras) |