Subject | Russian | English |
O&G, sakh. | бесконкурсное заключение соглашений | negotiation of agreements |
comp., MS | бессрочное рамочное cоглашение между Microsoft и заказчиком, которое подписывается перед или вместе с заключением соглашений Enterprise Agreement, Enterprise Agreement Subscription, Select, Service Provider License Agreement SPLA, Independent Software Vendor ISV или соглашения о поддержке Microsoft. MBSA определяет базовые условия, применимые ко всем соглашениям, подписанным под ним. | MBSA (Microsoft Business and Service Agreement felixina) |
comp., MS | бессрочное рамочное соглашение между Microsoft и заказчиком, которое подписывается перед или вместе с заключением соглашений Enterprise Agreement, Enterprise Agreement Subscription, Select, Service Provider License Agreement SPLA, Independent Software Vendor ISV или соглашения о поддержке Microsoft. MBSA определяет базовые условия, применимые ко всем соглашениям, подписанным под ним. | Microsoft Business and Service Agreement (felixina) |
law | брак, при заключении которого соглашением супругов устанавливаются количество детей и условия развода | companionate marriage |
gen. | в момент заключения соглашения | at the onset of the agreement (Ремедиос_П) |
Makarov. | вести к заключению соглашения | lead to the agreement |
law | вести переговоры по поводу заключения соглашения | negotiate an agreement |
O&G, sakh. | возмещение российских затрат на геологоразведку, понесённых до даты заключения Соглашения | reimbursement of past Russian exploration expenditures |
gen. | возможность для заключения соглашения | chance for the agreement |
Makarov. | гарантировать заключение соглашения | secure the agreement |
law | дата заключения настоящего Соглашения | date for conclusion of present Agreement (Konstantin 1966) |
law, ADR | дата заключения соглашения | date of agreement (Alex Lilo) |
law, ADR | дата заключения соглашения | agreement date (Alex Lilo) |
busin. | дата заключения соглашения | date of settlement |
law | дата заключения соглашения / договора | date of the agreement |
Makarov. | дать задаток при заключении соглашения | bind the bargain |
busin. | день заключения соглашения | day of settlement |
gen. | до заключения соглашения | pending the completion of the agreement |
gen. | добиваться заключения международного соглашения | press for an international treaty |
media. | добиваться заключения соглашения | press for the agreement (bigmaxus) |
media. | добиваться заключения соглашения | angle for accord (bigmaxus) |
Makarov. | добиваться заключения соглашения | seek the agreement |
dipl. | добиться заключения комплексного соглашения в "пакете" | win a package |
Makarov. | добиться заключения соглашения | get a treaty |
Makarov. | добиться заключения соглашения в результате посредничества | mediate the agreement |
econ. | добиться заключения соглашения с профсоюзом | win a package |
econ. | добиться заключения соглашения с профсоюзом | claim a package |
Makarov. | доводить до конца заключение соглашения | finish a pact |
law | если в какой-либо момент времени, после дня, являющегося датой заключения настоящего Соглашения | if at any point of time after the date for conclusion of present Agreement (Konstantin 1966) |
media. | завершать работу по заключению соглашения | wrap up the agreement (bigmaxus) |
fin. | завершить процедуру банкротства после заключения мирового соглашения или успешной санации | emerge from bankruptcy (Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | заключение антиконкурентных соглашений | cartelization (Alexander Demidov) |
law | заключение мирового соглашения | conclusion of amicable agreement (Konstantin 1966) |
econ. | заключение соглашений с внешними организациями на выполнение некоторых управленческих функций | out-sourcing (бухгалтерский учет, связь, вычислительная сеть корпорации) |
Makarov. | заключение соглашения | the conclusion of an agreement |
busin. | заключение соглашения | agreement undertaking |
law | заключение соглашения | conclusion of agreement |
law | заключение соглашения | making agreement |
EBRD | заключение соглашения | delivery of an agreement |
EBRD | заключение соглашения | execution of an agreement |
EBRD | заключение соглашения | contract execution |
gen. | заключение соглашения | conclusion of an agreement |
O&G, sakh. | заключение соглашения о финансировании | financial close (Budget Sakhalin Energy) |
law | заключение соглашения по фактическим обстоятельствам | entering into settlement on factual circumstances (Leonid Dzhepko) |
econ. | Заключение трёхстороннего соглашения о хранении и предоставлении сопутствующих услуг | conclusion of trilateral arrangement for storing and related services (Konstantin 1966) |
fin. | заключение франшизного соглашения | franchising (на использование фирменного имени) |
tax. | "Заявка на заключение соглашения об уплате в рассрочку" | Installment Agreement Request (форма 9465; источник – irs.gov dimock) |
Makarov. | изучать возможности заключения соглашения | probe for the agreement |
media. | медленно продвигаться к заключению соглашения | inch toward the agreement (bigmaxus) |
media. | медленно продвигаться к заключению соглашения | inch toward accord (bigmaxus) |
media. | медленно продвигаться к заключению соглашения | edge toward the agreement (bigmaxus) |
gen. | на грани заключения соглашения | on the verge of an agreement (Taras) |
gen. | на грани заключения соглашения | on the brink of an agreement (Taras) |
gen. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. |
gen. | нащупывать почву для заключения торгового соглашения | make overtures for a trade agreement |
busin. | нащупывать почву на предмет заключение торгового соглашения | make overtures for a trade agreement |
busin. | нащупывать почву на предмет заключения торгового соглашения | make overtures for a trade agreement |
gen. | обучение лицензиата или получателя лицензии навыкам эффективного использования лицензионной продукции при заключении лицензионного соглашения | show-how (Lavrov) |
dipl. | оказать давление на кого-либо с целью заключения соглашения | push into an agreement |
law | переговоры о заключении индивидуального трудового соглашения | sole bargaining (между предпринимателем и нанимающимся на работу) |
EBRD | переговоры о заключении кредитного соглашения | loan negotiations |
avia. | по версии Верховной комиссии в течение месяца до Июнь срока истечения даты заключения соглашения | as published by Higher Planning Commission in the month prior June to the anniversary date of the agreement (Your_Angel) |
bank. | покупка ценных бумаг с одновременным заключением форвардного соглашения об обратной продаже соответствующих ценных бумаг в установленный срок | buy/sell-back transaction |
gen. | порядок заключения соглашения | procedure for concluding agreements (ABelonogov) |
dipl., law | правомочность заключения соглашения о капитуляции | competence to conclude capitulation |
dipl., law | правоспособность заключения соглашения о капитуляции | competence to conclude capitulation |
fin. | практика заключения международных соглашений между промышленными предприятиями | international contract practices in industry |
fin. | Предложение о заключении компромиссного соглашения | Offers in Compromise (Yippie) |
busin. | предложение о заключении соглашения | arrangement proposal |
transp. | препятствие на пути заключения соглашения | impediment to an agreement |
Makarov. | препятствовать заключению соглашения | hamper a deal |
gen. | при заключении соглашения | at the onset of the agreement (Raz_Sv) |
Makarov. | приблизиться к заключению соглашения | be close to a deal |
dipl. | привести к заключению соглашения | yield deal (Iran says still believes nuclear talks can yield deal Mr. Wolf) |
bank. | продажа ценных бумаг с одновременным заключением форвардного соглашения об обратной покупке соответствующих ценных бумаг в установленный срок | sell/buy-back transaction |
Makarov. | продолжать работу над заключением соглашения | go ahead with a treaty |
gen. | Процедуры заключения рамочных соглашений | Procedures for concluding framework agreements (Voledemar) |
gen. | рассматривать возможность заключения дружественного соглашения | eye an amicable agreement (Olga Okuneva) |
UN, polit. | региональный практикум по вопросам заключения соглашений с транснациональными банками в области финансирования проектов в странах Азии и Тихого океана | Regional Workshop on Negotiating Project Finance Arrangements with Transnational Banks in Asia and the Pacific |
law | соглашение с исполнением в момент заключения | executed agreement |
media. | содействовать заключению соглашения | mediate accord (bigmaxus) |
tax. | содержание, выплачиваемое супругу или супруге после заключения юридического соглашения о раздельном жительстве | separate maintenance |
media. | сорвать заключение соглашения | scuttle a deal (bigmaxus) |
amer. | сорвать заключение соглашения | fail to yield an agreement (Val_Ships) |
media. | срывать заключение соглашения | sabotage accord (bigmaxus) |
Makarov. | стремиться к заключению соглашения | aim for the agreement |
econ. | требовать заключения соглашения с профсоюзом | claim a package |
Makarov. | требовать заключения соглашения с профсоюзом по ряду вопросов | claim a package |
gen. | требовать заключения соглашения с профсоюзом по ряду вопросов | claim a package (оплаты труда, льгот, условий труда и т.п.) |
econ. | требовать заключения соглашения с профсоюзом по целому ряду вопросов | claim a package |
dipl. | увенчаться заключением соглашения | yield an agreement (говоря о переговорах bloomberg.com Alex_Odeychuk) |
gen. | удовлетворение от заключения соглашения | satisfaction with a deal |
Makarov. | целенаправленно двигаться к заключению соглашения | head to convention |