DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing заключение в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключенииit can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-side
быть в заключенииbe in lumber
быть в заключенииbe in lumber
в заключениеin wrapping up (Ding_an_sich)
в заключениеin the end
в заключениеin fine
в заключениеin conclusion
в заключениеfinally
в заключениеpin the basket
в заключениеupon the whole matter
в заключениеultimately
в заключениеbut to bring the matter to a point
в заключениеlast
в заключениеsumming up (Asaula)
в заключениеon a final note (Скоробогатов)
в заключениеat conclusion
в заключениеin concluding
в заключениеon the upshot
в заключениеlastly
в заключениеat the upshot
в заключениеupon the upshot
в заключениеto conclude (в конце речи)
в заключение беседы он рассказал анекдотhe ended off his talk with a joke
в заключение мне хотелось бы сказатьin conclusion I'd like to say that
в заключение можно сказать, чтоsum up, it may be said
в заключение своей речи он заявилhe wound up his speech by declaring
в заключение он заявилhe wound up by declaring
в заключение он сказалhe concluded by saying
в заключение он сказал разрешите мне сказать следующее...he closed let me close with the following words...
в заключение поблагодарить оратораend by thanking the speaker (by saying goodbye, by singing a song, by signing an agreement, etc., и т.д.)
в заключение своей речи он заявилhe wound up his speech by declaring
в заключение следует заметитьone final comment (ssn)
в заключение хотелось бы добавить следующееas an end conclusion (контекстуально  Johnny Bravo)
в заключение хотелось бы сказатьin conclusion I'd like to say
в заключение хотелось бы сказатьin closing, I'd like to say (Dvoycin)
в заключение этогоat foot of the present
в заключение я бы хотел сказать, чтоin conclusion I'd like to say that
в заключение я должен сказатьfinally, I have to say
в заключение я хочу сказать, чтоin conclusion I'd like to say
в заключенииbehind bars
в заключенииin stir
в заключенииincarcerated (They then imprisoned him for no good reason and he died while incarcerated. 4uzhoj)
в заключенииin custody
в заключении он подвёл итоги своим исследованиямhe has summed up his inquiries in the conclusion
в момент заключения договораat the onset of the agreement (Ремедиос_П)
в момент заключения соглашенияat the onset of the agreement (Ремедиос_П)
в соответствии с медицинским заключениемmedically certified (e.g., medically certified disability Alexander Demidov)
в соответствии с медицинским заключениемfor medical reasons (Campaign to Make Termination for Medical Reasons Available in Ireland. Alexander Demidov)
в строгом заключенииclosely confined
вторичное заключение в тюрьмуremitment
делать заключение в речиperorate
держать в заключенииinclose
держать кого-либо в заключенииkeep prisoner
держать в заключенииinclip
за преступление предусмотрено наказание в виде смертной казни или пожизненного заключения с отбыванием всего срока наказания в колонии строгого режимаthe crime is punishable by death or life imprisonment with hard labour (-)
заключение вimprisonment
заключение в тюрьмуimprisoning
заключение в тюрьмуdurance
заключение в тюрьмуduress
заключение в тюрьмуimprisonment
заключение в тюрьмуcommittal
заключённый, поступивший в место заключенияcommitment
и в заключение хочу сказать, чтоin conclusion, I wish to mention
избрать меру пресечения в виде заключения под стражуplace in pre-trial detention
избрать меру пресечения в виде заключения под стражуremand in custody (Westminster Magistrates Court remanded them in custody, to appear at Southwark Crown Court on Thursday, 4 June. Bail was refused. Alexander Demidov)
инструкции по обучению в местах заключенияdetention training orders (DTO Vladimir71)
лица, находящиеся в досудебном заключенииpre-trial detainees
лица, отбывающие предварительное заключение в ожидании судаpre-trial detainees
медицинское заключение о допуске к работе в гражданской авиацииairman medical certificate (сокращённо "a medical". Выдается Федеральным управлением гражданской авиации США (Federal Aviation Administration). Регламентируется Title 49, United States Code, Chapter 447 и Title 14, Code of Federal Regulations, Parts 61 and 67. Существует три категории (classes): first/second/third medical certificate. Заключение второй категории (second class medical certificate) обязательно для получения не только коммерческими пилотами (commercial pilots, подробнее см. нормативные акты выше), но также диспетчерским составом командно-диспетчерского пункта (air traffic control tower operators), штурманами (flight navigators) и бортинженерами (flight engineers). solitaire)
мера пресечения в виде заключения под стражуpre-trial restrictions in the form of detention (VictorMashkovtsev)
мера пресечения в виде заключения под стражу в отношении обвиняемыхremand in custody (They prohibit remand in custody for under 16 year olds to anywhere other than a police jail Alexander Demidov)
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделкиthis Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.
находиться в предварительном заключенииbe in prison awaiting trail
находиться в предварительном заключенииbe in prison awaiting trail
находясь в заключенииwhile incarcerated (Discovery revealed the case was based on the hearsay of one individual – a career criminal and an informant who had been paid by corrupt officers to testify against Hicks. They were hoping Hicks would either get killed while incarcerated or take a plea deal, but he decided to go to trial. Hicks was ultimately acquitted of all charges. coasttocoastam.com ART Vancouver)
лица, находящиеся в заключенииprison population
находящийся в заключенииon ice
находящийся в одиночном заключенииincommunicado
находящийся в одиночном заключенииa dose prisoner
не находящийся в заключенииuncommitted
не определённый в приговоре срок тюремного заключенияindeterminate term
обвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... летcharge that carries a maximum prison term of ... years (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years)
обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделюthe accused was remanded in custody for a further week
он обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделокhe possesses deep dea-making expertise
он обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделокhe possesses deep deal–making expertise (Alex Krayevsky)
он обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделокhe possesses deep deal–making expertise (Alex Krayevsky)
он сейчас отбывает пожизненное заключение в итальянской тюрьмеhe is now serving a life sentence in an Italian jail
отказать в заключении под стражуdeny a motion to remand in custody (Ремедиос_П)
период пребывания в местах заключенияperiod of time spent in places of imprisonment (ABelonogov)
попасть в заключениеlose liberty
право содержащихся в заключении должников гулять в известных пределахliberty of the yard
приговор о тюремном заключении с отбыванием наказания в колонии строгого режимаprison sentence in a maximum security facility
признание неспособным к трудовой деятельности в соответствии с медицинским заключениемmedically certified disability (Alexander Demidov)
признательные показания в заключенииjailhouse confession (Tanya Gesse)
приказ о заключении в тюрьмуwarrant of commitment
принцип отбывания назначенного по приговору тюремного заключёния в одной и той же тюрьме"one prison service"
пьеса в заключение спектакляafterpiece
пьеса, даваемая в заключение представленияafterpiece
сделать заключение в речиperorate
семья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьмуhis family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment
содержать в строгом заключенииkeep in close confinement
содержащийся в одиночном заключенииincommunicado
у него большой опыт в заключении сделокhe possesses deep deal–making expertise (Alex Krayevsky)
у него большой опыт в заключении сделокhe possesses deep deal–making expertise (Alex Krayevsky)
у него большой опыт в заключении сделокhe possesses deep dea-making expertise
участвовать в торгах на заключение контрактаtender for a contract (VictorMashkovtsev)
ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуrequest for the preventive measure of pretrial detention (Lenochkadpr)
ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуpetition for the preventive measure of pretrial detention (Lenochkadpr)
это заключение стало спорным моментом в теорииthis finding became a controversial aspect of the theory
это несколько абстрактное определение подкрепляется в заключение рядом примеровthe somewhat abstract description is rounded off with a number of examples