DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing заключающийся в | all forms | in specified order only
RussianEnglish
большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут принятыmost of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through
вновь заключать в тюрьмуto re-imprison
главная причина моего недовольства заключается в том, чтоmy chief complaint is that
данная операция заключается в нагревании материала до температуры свыше 50°Cthe operation consists in heating the material to above 50°C
данная операция заключается в нагревании материала до температуры свыше 50 град. Cthe operation consists in heating the material to above 50шС
данная операция заключается в нагревании материала до температуры свыше 50 град. Cthe operation consists in heating the material to above 50 deg. C
данная операция заключается в нагревании материала до температуры свыше 50 град. Coperation consists in heating the material to above 50шС
данная операция заключается в нагревании материала до температуры свыше 50 градусов по Цельсиюthe operation consists in heating the material to above 50 degrees centigrade
дела заключается в том, чтоthe crux of the matter is that
договор был навязан силой, в этом и заключается причина его неэффективностиthe treaty was imposed by force, and therein lay the cause of its ineffectiveness
его задача заключается в следующемhis task consists in the following
его самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникамhis worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthy
её работа заключается в контроле производственного процессаher job is to superintend the production process
задача заключается вthe problem involves
задача заключается в том, чтобы сделать это как можно быстрееthe task is to do it as quickly as possible
заключать в замкнутое пространствоcabin in
заключать вирус в капсидencapsidate
заключать в кожухhouse
заключать в себе в неявном видеimplicate
заключать в оболочкуencase (e. g., a steam pipe in a jacket; напр., паропровод)
заключать в оболочкуshell
заключать что-либо в оболочкуsheathe something
заключать что-либо в оболочкуencase something in sheath
заключать в оболочкуcoat
заключать в оболочку паропроводencase a steam pipe in a jacket
заключать в оболочку паропроводencase steam pipe in jacket
заключать в объятияclasp in one's arms
заключать в себеhouse
заключать в себеimbody
заключать в себеcarry
заключать в себе информацию оembody information on
заключать в себе намёкimplicate
заключать в себе перемириеembrace a truce
заключать в скобкиcollect in brackets
заключать в скобкиenclose in parentheses
заключать в скобкиenclose in brackets
заключать в скобкиbrace
заключать животных в стойлоbox
заключать в тюрьмуsecure
заключать в тюрьмуput into prison
заключать в тюрьмуrestrain (и т.п.)
заключать в тюрьму партизанjail guerrillas
заключать лидера в тюрьмуimprison the leader
заключать набор в рамеlock the type
заключать паропровод в оболочкуencase a steam pipe in a jacket
заключать реку в трубопроводpipe a river
заключать слово в скобкиenclose a word in brackets
заключать слово в скобкиenclose a word with brackets
заключать слово в скобкиenclose a word by brackets
заключать термопару в защитную трубкуsheathe a thermocouple in a protective covering
заключать термопару в защитную трубкуenclose a thermocouple in a protective covering
заключать цилиндр в водяную рубашкуwater-jacket a cylinder
заключать цилиндр в водяную рубашкуenclose a cylinder in a water jacket
заключаться вconsist in (чём-либо)
заключаться в чём-либоlie
заключающий в себеimbedding
заключающий в себеembedding
заключающий в себе намёк наallusive to
заключающий в себе ссылку наallusive to
золотое правило заключается в том, что начинать надо с решения наименее сложной задачиthe golden rule is to start with the least difficult problems
идея оценки по количеству строк в коде заключается в том, что данные о длине программы можно использовать в качестве показателя, позволяющего прогнозировать такие характеристики как трудозатраты и простота поддержкиthe idea of the Lines of Code (LOC) metric is that program length can be used as a predictor of program characteristics such as effort and ease of maintenance (J. de Sutter)
идея равного образования заключалась в повышении общего уровняthe idea of equal education was to level up the general standard
красота этой картины заключается в удивительной сбалансированности цветовой гаммыthe beauty of this picture consists in its balance of colours
любую сделку нужно было заключать при помощи контрактов и доверенных в делахany deal would have to be concluded via contracts and attorneys
мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честнымthe moral to be drawn from this story is that honesty is best
одна из негативных сторон Общего Рынка заключается в том, что цены на английское мясо могут оказаться завышеныone of the dangers of the Common Market is that it may price out British meat
основная задача заключается в том, чтобы получить хорошие результатыthe main aim is to get good results
основная трудность диагностики заключается в стадийности развития метастатического процессаthe basic difficulty of diagnostic consists in the sequences of metastatic process's developments' stages
поэтому его политика в настоящее время заключалась в затягивании переговоровhis policy, therefore, was for the present to linger out the negotiations
преимущество этого реагента заключается в том, что тиомочевины, полученные из него, имеют точки плавления в соответствующем диапазонеthe advantage of this particular reagent is that the thioureas derived from it have melting points within a suitable range
e. g., the frequency of the carrier при модуляции информация заключается вin modulation, the intelligence is embedded in (напр., частоту несущей)
при модуляции информация заключается в частоту несущейin modulation, the intelligence is embedded in the frequency of the carrier
привлекательность этого метода обучения заключается в его простотеattraction of the teaching method lay in its simplicity
проблема заключалась в тех огромных суммах, которые шли на оборонуthe problem lay in the large amounts spent on defence
самая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом умаthe most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-set
скалы, заключающие в свои объятия долинуrocks enclosing, in an embrace, a valley
суть консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультируемыхthe essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consulted
существо консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультирующегоthe essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consulted
сущность заключается в том, чтоthe fact of the matter is that
талант поэта заключается в умении выразить настроениеthe poet's power lies in matching a mood
трудность заключается в том, чтоthe difficulty is that
трудность заключается в том, что у нас нет полезных ископаемыхthe difficulty lies in the fact that we have no mineral resources
фонематическая транскрипция обычно заключается в косые скобки, например, / mal /phonemic transcription is usually written between slants, e.g. /mal/
эта реакция заключается в перемещении метильной группы в изомеризациюthis reaction consists of the migration of a methyl group isomerization