Russian | English |
давай заглянем в его летний домик, вдруг он там | let's drop down to his summer home and see if he's there |
давай заглянем в эту чайную | let us drift aside into this teashop |
заглянуть в будущее | dip deep into the future |
заглянуть в далёкое будущее | dip deep into the future |
заглянуть в детскую | peer into the nursery-room |
заглянуть в детскую | peer into the nursery room |
заглянуть в душу | try to penetrate someone's innermost feelings |
заглянуть в душу | seek an insight into someone's heart |
заглянуть в комнату | peer into the room |
заглянуть в комнату | peep into the room |
заглянуть в комнату | peek into the room |
заглянуть в комнату, просунув голову в дверь | stick one's head in the door |
заглянуть в комнату, просунув голову в дверь | stick one's head at the door |
заглянуть ненадолго в свой клуб | drop into one's club |
не заглянув в святцы, бух в колокола | pray without one's beads |
он должен заглянуть в магазин | he must look in at the shop |
он заглянул в комнату, но там никого не было | he looked into the room, but no one was there |
он заглянул в окно | he peeped in at the window |
он заглянул в эту книгу | he dipped into the book |
он заглянул себе в душу | he searched his heart |
он украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросы | he took a peep at the back of the book to find out the answers to the questions |
она заглянула в комнату | she peeped into the room (незаметно) |
она переплела пальцы с его и заглянула ему в глаза | she entwined her fingers with his and looked into his eyes |
она сплела свои пальцы с его и заглянула ему в глаза | she entwined her fingers with his and looked into his eyes |
по дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нот | I stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the music |
под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life |
сотрудник таможни заглянул в окно водителя | customs official peered into the driver's window |
у неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей | she felt tempted to have a peep at her neighbours' garden |
я заглянул в комнату, но там никого не было | I looked into the room but no one was there |
я заглянул украдкой в его газету | I had a squint at his paper |