Russian | English |
в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованно | in private company though he never forgot his rank, he could unbend |
вы должны быть искренними, но не забывать об осторожности, а также экономным, но не скупым | you must be frank, but without indiscretion, and close without being costive |
душа читателя отдыхает, он забывает на время свои собственные заботы | the mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own cares |
забывать что-либо дома | leave something at home |
забывать о прошлых ошибках и неудачах и начинать жизнь сначала | wipe the slate clean |
забывать о себе | forget oneself |
забывать о себе | have no thought of self |
забывать обычай | forget the custom |
забывать себя, думая только о других | forget oneself |
забывать себя ради других | forge oneself |
забывать слова | drop one's lines (об актёре) |
забывать факты | forget facts |
исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя его начинают забывать | the singer you mentioned is still around, though not so well-known now |
наказывая, не забывать о милосердии | temper justice with mercy |
не забывайте писать матери | don't neglect writing to your mother |
не забывать | have something at the back of one's mind (чего-либо) |
не забывать о себе | take care of number one |
не забывать о себе | look after number one |
нельзя легко забывать о своих обязательствах по отношению к коллегам | one cannot easily slough off one's obligations to one's colleagues |
никогда не забывать о себе | look out for oneself |
он всегда забывал открыть окно, поэтому теперь в её спальне воняло | he stank up her bedroom because he always forgot to open the window |
он всё забывает, как её зовут | he keeps forgetting her name |
он всё стал забывать на ходу | he is getting to be such a scatterbrain |
он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертву | he believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying |
он часто забывал имена | he was prone to forget names |
она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы её не забывала публика | she plants stories about herself with columnists that keep her name constantly before the public |
она себя не забывает | she always puts self first |
она склонна забывать об этом | she is liable to forget it |
читатель расслабляется, он забывает на время свои собственные заботы | the mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own cares |
я теряю сознание, моя медлительная кровь забывает, что она должна течь по сосудам | I faint, my tardy blood forgets to flow |