DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing забастовка | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lawбеспорядки, гражданские волнения и забастовкиriots, civil commotions and strikes
gen.бессрочная забастовкаindefinite strike action (Кунделев)
gen.бессрочная забастовкаongoing strike (triumfov)
Makarov.бойкотировать предприятие и т.п. в знак протеста или в поддержку забастовкиblack
gen.бойкотировать предприятие и т.п. в поддержку забастовкиblack
Makarov.быть готовым к забастовкеbe prepared for strike
gen.в доках вспыхнула забастовкаa strike broke out in the docks
lawв связи с забастовками в отрасли кораблестроенияon grounds of strikes in the business of shipbuilding (Konstantin 1966)
lawв связи с забастовками в отраслях, напрямую связанных со строительной отрасльюon grounds of strikes in the businesses connected directly with building industry (Konstantin 1966)
econ.вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие местаwork-in
gen.вид итальянской забастовкиstay in
Makarov.вид итальянской забастовкиstay-in strike (сидячая забастовка)
Makarov.вид итальянской забастовкиstay-in (сидячая забастовка)
gen.вид итальянской забастовкиstay-in
O&G, sakh.военные действия, забастовки, массовые беспорядки и гражданские волненияWar, strikes, riots and civil commotions (страхование, War/SRCC)
Makarov.возглавлять забастовкуorchestrate a strike
gen.волна забастовок прокатилась по странеa wave of strikes swept the whole country
Makarov.все рабочие продолжат забастовку до тех пор, пока их требования не будут удовлетвореныall the workers are stopping out until their demands are met
gen.все шахтёры вышли на забастовкуall the miners turned out on strike
gen.всеобщая забастовкаnational walk-out
gen.всеобщая забастовкаnational walkout
gen.всеобщая забастовкаall-out strike
gen.всеобщая забастовкаgeneral turn-out
econ.всеобщая забастовкаgeneral turnout
gen.всеобщая забастовкаgeneral strike
gen.всеобщая забастовкаrank-and-file strike (Johnny Bravo)
Makarov.всеобщая забастовка вынудила правительство к отставкеthe general strike brought the government down
context.вспыхнули забастовкиbreak out (Her father, fortunately, moved to Jordan just two weeks before the conflict broke out in April. AlexandraV)
gen.вызвать забастовкуspark off a strike
gen.вызвать забастовкуbring out
Makarov.вызывать забастовкуfetch out
Makarov.вызывать забастовкуbring out
Makarov.выйти на забастовкуgo on strike
Makarov.выйти на забастовкуcome out
Makarov.выносить решение о забастовкеdecide on strike
Makarov.выходить на забастовкуgo on strike
Makarov.выходить на забастовкуcome out
gen.выходить на забастовкуgo out on strike (VLZ_58)
gen.выходить на забастовкуtake strike action (VLZ_58)
gen.выходить на забастовкуcome out on strike (VLZ_58)
lawголодная забастовкаhunger strike
busin.голосование за проведение забастовкиstrike ballot
Makarov.дикая забастовкаwildcat (без разрешения)
fin."дикая" несанкционированная профсоюзом забастовкаwild-cat strike
gen."дикая" забастовкаoutlaw strike
gen.дикая забастовкаwildcat strike
lawдикая забастовкаoutlaw strike
gen.дикая забастовкаwildcat
gen.длительная забастовкаlong turn-out
Makarov.его рейс был отложен из-за забастовки авиадиспетчеровhis flight was delayed due to a strike by air-traffic controllers
econ.железнодорожная забастовкаrail strike (В. Бузаков)
Makarov.женщины пригрозили, что объявят забастовку из-за неравенства в заработной платеthe women have threatened to strike against unequal pay
gen.забастовка без официального разрешения профсоюза или в нарушение договораwildcat
gen.забастовка без предварительного предупрежденияlightning strike (нанимателей)
econ.забастовка без предупрежденияlightning strike
econ.забастовка без разрешения профсоюзаunofficial dispute (Кунделев)
econ.забастовка без разрешения профсоюзаwildcat strike
econ.забастовка без разрешения профсоюзаunofficial strike
insur.забастовка, беспорядки, гражданские волненияstrike, riots, civil commotions (SRCC Yuriy83)
busin.забастовка бортпроводниковstrike of flight attendants
gen.забастовка была отмененаbe called off the strike was called off
gen.забастовка была отмененаthe strike has been called off
gen.забастовка была прекращенаthe strike has been called off
econ.забастовка в виде педантичного выполнения всех правилwork-to-rule strike
econ.забастовка в виде преднамеренного замедления темпа работыslow-down strike
econ.забастовка в виде преднамеренного замедления темпа работыgo-slow strike
econ.забастовка в знак протестаprotest strike
gen.забастовка в сфере услугstrike in services
fin.забастовка в форме замедления темпа работыslow down strike
gen.забастовка в форме ограничения работыrestraint of labour (raf)
lawзабастовка в форме "работы по правилам"work-to-rule strike
busin.забастовка во второстепенной отраслиsecondary strike
gen.забастовка водителей грузового транспортаtrucking strike
econ.забастовка, выражающаяся в преднамеренном замедлении темпов работыslowdown strike
Makarov.забастовка, выражающаяся в преднамеренном замедлении темпов работыgo-slow strike
gen.забастовка газетчиковnewspaper blackout
gen.забастовка государственных служащих, участники которой симулируют болезньblue flu (особ. полицейские)
gen.забастовка диспетчеровcontrollers' walkout
Makarov.забастовка длилась больше 22 недельthe strike has extended over 22 weeks
Makarov.забастовка длилась 22 неделиthe strike has extended over 22 weeks
busin.забастовка докеровdock strike
Makarov.забастовка как политическое орудиеthe strike as a political weapon
Makarov.забастовка как политическое орудиеstrike as a political weapon
gen.забастовка квартиросъёмщиковrent strike
gen.забастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещениеstay-in strike
gen.забастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещениеstay-down strike
gen.забастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещениеsit-in strike
gov.забастовка медсестёрnursing strike (Polling by YouGov found that 63% of adults support nursing strikes, 61% support striking ambulance staff, 58% support striking junior doctors and 45% support striking senior doctors. (metro.co.uk) ART Vancouver)
busin.забастовка на второстепенном предприятииsecondary strike
econ.забастовка на железнодорожном транспортеrail strike (В. Бузаков)
econ.забастовка на ключевых участках производстваselective strike
gen.забастовка на одном предприятииjob action
econ.забастовка на транспортеtransport strike (В. Бузаков)
Makarov.забастовка наземного персонала компании "Бритиш эруэйз" привела к прекращению рейсов между Лондоном и Манчестеромa strike by British Airways ground staff has led to the suspension of flights between London and Manchester
busin.забастовка направленная против руководства предприятияdirect strike
econ.забастовка, направленная против собственного руководстваdirect strike
Makarov.забастовка, направленная против собственного руководстваdirect strike (предприятия)
Makarov.забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплатуstrike originated in the demands of higher wages
Makarov.забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплатуthe strike originated in the demands of higher wages
Makarov.забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплатуstrike originated in demands of higher wages
econ.забастовка, начатая без предупрежденияlightening strike
gen.забастовка начинаетсяstrike erupts
gen.забастовка начинаетсяstrike gets under way
gen.забастовка начинаетсяstoppage begins
lawзабастовка, не санкционированная профсоюзомoutlaw strike
Makarov.забастовка, не санкционированная профсоюзомillegal strike
gen.забастовка, не санкционированная профсоюзомunofficial strike
gen.забастовка, не санкционированная профсоюзомwildcat strike
gen.забастовка, не согласованная с профсоюзомoutlaw strike
gen.забастовка окончиласьthe strike is off
avia.забастовка организации профессиональных авиадиспетчеровPATCO (Professional Air Traffic Controllers Organization alizzzon)
gen.забастовка охватила несколько предприятийthe strike has hit several factories
Makarov.забастовка парализовала всё судоходствоthe strike caused a paralysis of all shipping
gen.забастовка парализует странуstrike paralyses the country
Makarov.забастовка печатниковnewspaper blackout
gen.забастовка по болезниsickout (форма забастовки, при которой все работники или группа работников не выходят на работу, ссылаясь на болезнь Taras)
econ.забастовка по поводу юрисдикцииjurisdictional strike (в ходе спора между двумя профсоюзами, представленными на одном предприятии)
busin.забастовка по скользящему графикуstaggered strike
Makarov.забастовка постепенно охватывает и другие группы промышленных рабочихthe strike is spreading to other groups of industrial workers
Makarov.забастовка постепенно охватывает и другие группы промышленных рабочихstrike is spreading to other groups of industrial workers
Makarov.забастовка практически парализовала островthe strike has virtually paralysed the island
Makarov.забастовка прекращенаthe strike is off
busin.забастовка, при которой преднамеренно замедляется темп работыgo-slow strike
lawзабастовка, при которой снижают темп работыgo-slow strike
gen.забастовка, проведённая рабочими без разрешения профсоюзаwildcat strike
Makarov.забастовка продолжаетсяthe strike is still on
Makarov.забастовка продолжаетсяstrike is still on
gen.забастовка продолжается 4 дняstrike goes off for 4 days
gen.strike забастовка продолжается 3 месяцаstrike lasts 3 months
Makarov.забастовка продолжалась целый месяц, пока спорные вопросы были улаженыthe strike went on for a month before it was settled
gen.забастовка промышленных рабочихindustrial action
lawзабастовка протестаprotest strike
gen.забастовка путём намеренного замедления темпов работыslow-down strike (под видом строгого соблюдения инструкций)
gen.забастовка работников авиалинийplane strike (All I have is this example sentence from 'Practical English Usage' by Michael Swan. There's no other context and I wonder what 'plane strike' could mean here. My logic tells me it could only mean 'airline strike' but maybe there's another possibility? Has anyone heard this collocation in this kind of context? – I wouldn't use "plane strike" – it generally refers to something, perhaps a drone, that has struck a plane. Airline strike refers to the airline company's employees going on strike. wordreference.com Dominator_Salvator)
gen.забастовка рабочихlabor strike (driven)
gen.забастовка рабочихworkers strike (Zarzuela)
gen.забастовка рабочих и служащих всего портаportwide strike
lawзабастовка, разрешённая закономlegal strike
gen.забастовка распространяетсяstrike spreads
gen.забастовка распространяется по странеstrike sweeps across
gen.забастовка с требованием более короткого рабочего дняstrike for shorter work hour
Makarov.забастовка серьёзно расстроила все планы по инвестициямthe strike has sent the plans for investment seriously awry
SAP.забастовка со сниженным темпом работы при точном соблюдении всех инструкцийslowdown
Makarov.забастовка создала неудобства для многих людейthe strike inconvenienced many people
gen.забастовка солидарностиsympathy strike
gen.забастовка солидарностиsympathy walkout
Makarov.забастовка солидарностиsecondary strike
gen.забастовка солидарностиsecondary action (Action which is taken by workers in one industry in support of striking workers in a separate but related industry. Действия проводимые в поддержку бастующих рабочих в взаимосвязанной отрасли. Interex)
gen.забастовка солидарностиsympathetic strike
gen.забастовка солидарностиpathetic strike
Makarov.забастовка состоится, хотим ли мы этого или нетthe strike is going to take place whether we like it or not
gen.забастовка теряет накалstrike sputters
gen.забастовка транспортниковtransit strike (Snoopy)
gen.забастовка угольщиковcoal strike
gen.забастовка ширитсяstrike spreads
insur.забастовки, беспорядки и гражданские волненияstrikes, riots and civil commotions (SRCC Yuriy83)
gen.забастовки по всей странеstrikes across the nation
gen.забастовки рабочихlabour troubles
gen.задержавшийся из-за забастовкиstrikebound
econ.закон о забастовкахstrike law
Makarov.закончить забастовкуgo back
gen.закрытый в связи с забастовкойstrikebound
gen.закрытый из-за забастовкиstruck
gen.закрытый или недействующий в связи с забастовкойstrikebound
gen.закрытый по случаю забастовкиstruck (о предприятии)
media.запрет на забастовкиban against strikes (bigmaxus)
gen.запрещать забастовкиsuppress strikes
Makarov.запрещать забастовкуban walkout
gen.запрещать проведение забастовокsuppress strikes
Makarov.из-за забастовки тысячи людей оказались без работыthe strike made thousands idle
econ.иск, связанный с забастовкойstrike suit
insur.исключение, касающееся забастовок, гражданских беспорядков и народных волненийstrikes, riots and civil commotions exclusion (SR&CC)
gen.итальянская забастовкаAm. slow-down (askandy)
gen.итальянская забастовкаgo-slow (askandy)
avia.итальянская забастовкаwork-to-rule
busin.итальянская забастовкаwork-to-rule strike
busin.итальянская забастовкаstrike on the job
Makarov.итальянская забастовкаsit-in (сидячая)
gen.итальянская забастовкаsit in
gen.итальянская забастовкаslow-down strike
gen.итальянская забастовкаfilibuster
gen.итальянская забастовкаrulebook slowdown (Alexander Demidov)
gen.итальянская забастовкаsit-down
gen.итальянская забастовкаsit-down strike
gen.климатическая забастовкаclimate strike (iwona)
Makarov.компания повышает заработную плату, пытаясь предотвратить забастовкуthe company is putting up wages in an attempt to head off a strike
econ.короткая забастовкаquickie strike (разг Andrey Truhachev)
gen.кратковременная забастовкаstoppage
Makarov.легализовать забастовкуlegalize a strike
gen.лежачая забастовкаlie-in (a protest demonstration in a public place Val_Ships)
gen.лишённый права на забастовкиunstrikable
gen.локаут вызвал забастовки солидарности среди горняковthe lockout set off sympathy strikes by miners
gen.массовая забастовкаmass strike
gen.меры, направленные на подавление забастовкиstrike-breaking measures
busin.местная забастовкаlocal strike
gen.молчаливая забастовкаsilent act (Ремедиос_П)
Makarov.мы организовали собрание, чтобы предотвратить забастовкуwe arranged the meeting for the purpose of preventing a strike
Makarov.мы устроим забастовку с требованием повышения зарплатыwe'll bring the workers out for more pay
Makarov.мы устроим забастовку с требованием поднять зарплатуwe'll fetch the workers out for more pay
gen.на этой фабрике начинается забастовкаthe men in this factory are walking out
gen.начало забастовкиstart of strike
Makarov.начать забастовкуstart a strike
Makarov.начать забастовкуstage walkout
gen.начать забастовкуwalk off the job (Needs a category to cover Labour Relations: Over 40,000 railway workers have walked off the job over pay and working conditions. ART Vancouver)
inf.начинать забастовкуwalk out (Юрий Гомон)
inf.начинать забастовкуwalk (Юрий Гомон)
gen.не действующий в связи с забастовкойstrikebound (о заводе, порте и т.п.)
lawне санкционированная забастовкаunofficial strike
lawне санкционированная профсоюзом забастовкаunofficial strike
amer.не согласованная профсоюзом забастовкаillegal strike
gen.недействующий в связи с забастовкойstrikebound
busin.незаконная забастовкаwildcat strike
busin.незаконная забастовкаillegal strike
gen.незаконная забастовка, объявленная без санкции исполкома профсоюзаunconstitutional strike
gen.нелегальная забастовкаwild-cat strike
Makarov.неофициальная забастовкаoutlaw strike (проводимая без разрешения профсоюзного руководства)
Makarov.неофициальная забастовкаwildcat strike (проводимая без разрешения профсоюзного руководства)
Makarov.неофициальная забастовкаunofficial strike (проводимая без разрешения профсоюзного руководства)
econ.неофициальная забастовкаunofficial strike
busin.неофициальная забастовкаwildcat strike
busin.неофициальная забастовкаillegal strike
econ.неофициальная забастовкаoutlaw strike
Makarov.неофициальная забастовкаillegal strike (проводимая без разрешения профсоюзного руководства)
lawнеразрешённая забастовкаunauthorized strike
busin.несанкционированная забастовкаwildcat strike
lawнесанкционированная забастовкаunofficial strike (профсоюзом)
inf.несанкционированная забастовкаguerrilla strike
gen.несанкционированная забастовкаunsanctioned strike action (Johnny Bravo)
Makarov.нынешняя волна забастовок порождена недовольством низкооплачиваемых рабочихthe present wave of strikes stems from the discontent among the lower paid workers
Makarov.нынешняя волна забастовок порождена недовольством низкооплачиваемых рабочихpresent wave of strikes stems from the discontent among the lower paid workers
Makarov.нынешняя волна забастовок порождена недовольством низкооплачиваемых рабочихpresent wave of strikes stems from discontent among the lower paid workers
lawобщая оговорка о забастовкахgeneral strike clause
econ.общенациональная забастовкаnational strike (A.Rezvov)
econ.общенациональная забастовкаnationwide strike
econ.общенациональная забастовкаnational action
gen.общенациональная забастовкаnation-wide strike
O&G, sakh.общенациональная забастовка рабочихworkers' nationwide walkout
busin.общенациональная однодневная забастовкаnational one-day strike
econ.объявить двадцатичетырёхчасовую забастовкуcall a 24-hour strike (denghu)
gen.объявить забастовкуstrike
Makarov.объявить забастовкуgo out on strike
gen.объявить забастовкуdeclare a strike
econ.объявить забастовкуgo on a strike
gen.объявить забастовкуgo on strike
gen.объявить забастовкуcall a strike
gen.объявить забастовкуwithdraw labour (Anglophile)
gen.объявить забастовку в знак солидарностиstrike in sympathy
Makarov.объявить забастовку вне законаoutlaw a strike
Makarov.объявить забастовку незаконнойdeclare a strike illegal
gen.объявить забастовку незаконнойoutlaw a strike
econ.объявить суточную забастовкуcall a 24-hour strike (denghu)
econ.объявить 24-часовую забастовкуcall a 24-hour strike (denghu)
econ.объявление о забастовкеstrike notice
gen.объявлять забастовкиstrike (ssn)
Makarov.объявлять забастовкуstrike against
Makarov.объявлять забастовкуtake direct action
Makarov.объявлять забастовкуstrike for
inf.объявлять забастовкуwalk (Юрий Гомон)
inf.объявлять забастовкуwalk out (Юрий Гомон)
busin.объявлять забастовкуcall a strike
busin.объявлять забастовкуcome out on strike
busin.объявлять забастовкуcome out
Makarov.объявлять забастовкуgo out on strike
gen.объявлять забастовкуgo on strike
gen.объявлять забастовкуdeclare a strike (war, etc., и т.д.)
gen.объявлять забастовкуstrike
insur.Оговорка института лондонских страховщиков о взаимном страховании, военных рисках и забастовкахProtection and Indemnity War Risks and Strikes Clauses (klevern)
busin.оговорка о забастовкахstrike clause
insur.оговорка о забастовках, восстаниях и гражданских волненияхstrikes, riots and civil commotions
lawоговорка о забастовках Института лондонских страховщиковInstitute Strike Clauses (Soulbringer)
lawоговорка о забастовкеstrike clause
lawоговорка об исключении забастовокInstitute Strike Clauses (Soulbringer)
lawодобренная профсоюзом забастовкаofficial strike
Makarov.он выступил за возобновление забастовкиhe has declared for the resumption of industrial action
econ.организованная забастовкаorganized strike
gen.организовать забастовкуorganize a strike
gen.организовать забастовкуstage a strike (Anglophile)
gen.организовать сидячую забастовкуstage a sit-in
Makarov.организовывать забастовкуmake a strike
Makarov.организовывать забастовкуorganize a strike
Makarov.организовывать забастовкуcall a strike
Makarov.организовывать сидячую забастовкуstage a sit-in
Makarov.организовывать сидячую забастовкуorganize a sit-in
media.освещать забастовку в средствах массовой информацииgive coverage to a strike (bigmaxus)
Makarov.останавливать забастовкуdeter a strike
Makarov.ответить на забастовкуretaliate against a strike
Makarov.отвечать забастовкойretaliate with a strike
gen.отдельная забастовкаsolitary strike
gen.отказаться от забастовкиabandon a strike
Makarov.откладывать на время забастовкуsuspend a strike
Makarov.отменить забастовкуcall off strike
Makarov.отменять забастовкуcall off a stoppage
busin.отраслевая забастовкаsectorial strike (igisheva)
busin.отраслевая забастовкаsectoral strike (igisheva)
econ.официальная забастовкаofficial strike
gen.охваченный забастовкойstruck
gen.охваченный забастовкойstrikebound (о заводе, порте)
gen.парализующая забастовкаcrippling strike
Makarov.парижские водители такси угрожают устроить забастовку, чтобы оказать давление на правительствоparisian taxi drivers are threatening to mount a blockade to turn the screw on the government
Makarov.перед Рождеством объявили забастовку почтовики, теперь бастуют электрикиthe Post Office workers went out before Christmas, now the electricians are out
fin.перерыв забастовкаstoppage
Makarov.по всей стране прокатились забастовкиthere were strikes across the nation
Makarov.победить забастовкуovercome a strike
gen.побудить кого-либо устроить забастовкуget out
gen.подавить забастовкуcrush the strike (Кунделев)
gen.подавление забастовкиstrikebreaking
Makarov.подавлять забастовкуbreak up the strike
Makarov.подавлять забастовкуbreak the strike
Makarov.подавлять забастовкуbreak up a strike
Makarov.подавлять забастовкуbreak a strike
Makarov.поддерживать забастовкуsupport a stoppage
Makarov.поддерживать забастовкуsupport a strike
gen.поддержка забастовкиsupport of strike
busin.политическая забастовкаpolitical strike
Makarov.полиция применила против участников сидячей забастовки воду и дубинкиthe police hosed and clubbed the sit-inners
Makarov.полиция разогнала участников сидячей забастовки водой из шлангов и дубинкамиthe police hosed and clubbed the sitings
gen.после неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовкуafter on-and-off contract negotiations for several months the union called a strike
tax.пособия, выплачиваемые в случае забастовкиstrike benefits (из профсоюзных фондов)
gen.почтовые работники объявили забастовкуthe Post Office workers have come out
Makarov.почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платыthe Post Office workers have come out in support of their pay claim
gen.появилось новое поколение школьных учителей, они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовкиthere is a new breed of schoolteachers, they unionize, they strike
gen.Появилось новое поколение школьных учителей. Они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовкиthere is a new breed of school-teachers. They unionize, they strike
Makarov.правительство выпустило бюллетень о забастовкеthe government issued a statement about the strike
Makarov.право забастовокthe right to strike
Makarov.право забастовокright to strike
busin.право на забастовкуright to strike
busin.правомерная забастовкаlawful strike
Makarov.предотвратить забастовкуhead off a strike
Makarov.предотвращать забастовкуavert a strike
econ.предупредительная забастовкаwarning strike
gen.предупредительная забастовкаtoken strike
lawпредупреждение о забастовкеstrike warning
lawпредупреждение о забастовкеstrike notice
Makarov.прекратить забастовкуend a walkout
Makarov.прекратить забастовкуend a strike
Makarov.прекратить забастовкуbreak a strike
Makarov.прекратить забастовкуend walkout
gen.прекратить забастовкуcall off a strike
Makarov.прекратить телепередачу из-за забастовки работников телевиденияblacken out
econ.прекращать забастовкуcall off a strike
Makarov.прервать забастовкуbreak a strike
fin.преследование увольнение рабочих и служащих за участие в забастовкеvictimization (в политическом выступлении и т.д.)
Makarov.привести к забастовкеtrigger a strike
Makarov.привести к забастовкеtouch off strike
Makarov.придать законную силу забастовкеlegalize walkout
Makarov.призвать к забастовкеcall out (рабочих, о профсоюзе)
Makarov.призвать к забастовкеcall a strike
Makarov.признание им права рабочих на забастовкуhis recognition of the worker's right to strike
gen.признать за рабочими право забастовкиrecognize the workers' right to strike
gen.призыв к забастовкеcall for strike
gen.призыв к забастовкеstrike call
Makarov.призывать к забастовкеcall out (рабочих, о профсоюзе)
Makarov.призывать к забастовкеcall out (рабочих о профсоюзе)
inf.призывать к забастовкеcall out (о профсоюзе)
Makarov.призывать к забастовкеcall for strike
Makarov.призывать к забастовкеbring out
gen.призывать к забастовкеcall a strike
Makarov.призывать начать забастовкуcall a strike
Makarov.принимать решение о забастовкеdecide on strike
Makarov.принимать участие в забастовкеbe out
Makarov.принимать участие в забастовкеbe on strike
brit.присоединиться к забастовкеcome out in sympathy with (someone); в знак солидарности Bullfinch)
gen.провал забастовкиcollapse of strike
gen.провести забастовкуstage a strike (Anglophile)
Makarov.провести итальянскую забастовкуwork to rule
gen.проводится забастовкаstrike takes place
Makarov.проводить забастовкуhold a strike
Makarov.проводить забастовкуmake a strike
Makarov.проводить забастовкуstage a walkout
gen.проводить забастовкуconduct a strike
Makarov.проводить забастовкуcarry out strike
gen.проводить забастовкуstage a strike
gen.проводить забастовкуstrike
gen.проводить забастовку в знак солидарностиstrike in sympathy
busin.проводить итальянскую забастовкуwork to rule
Makarov., inf., Scotl.проводить итальянскую забастовкуca'canny
Makarov.проводить итальянскую забастовкуwork to rule (выполнять работу по всем правилам с целью замедлить её темп)
gen.проводить итальянскую забастовку в форме снижения темпа работыgo slow
gen.проводить сидячую забастовкуhold a sit-in
gen.проводить сидячую забастовкуconduct a sit-in
Makarov.продолжать забастовкуkeep a strike on
Makarov.продолжать забастовкуkeep a strike going
Makarov.продолжать забастовкуstay out
gen.продолжать забастовкуstop out
gen.продолжительная забастовкаsolid strike action (Кунделев)
lawпротивозаконная забастовкаillegal strike
Makarov.профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочихUnion decided to stop out until their demands were met
Makarov.профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочихthe Union decided to stop out until their demands were met
gen.профсоюзная забастовкаunion strike (Александр_10)
lawпрофсоюзное пособие участникам забастовкиstrike pay
Makarov.профсоюзы прервали переговоры и призвали к забастовкеthe union broke off negotiations and called a strike
busin.пункт о забастовкахstrike clause
busin.пункт о запрещении забастовокno strike clause
Makarov.рабочие вышли на забастовкуthe workers marched out on strike
Makarov.рабочие грозят забастовкойthe men are threatening to walk out (strike)
Makarov.рабочие железнодорожного депо объявили забастовкуstrike of railway shopmen was called
gen.рабочие железнодорожного депо объявили забастовкуthe strike of railway shopmen was called
Makarov.рабочие объявили забастовку в ответ на увольнение их товарищейworkers are coming out in support for dismissed men
gen.Рабочие объявили забастовку с требованием повышения заработной платыthe workers went on wage strike
Makarov.рабочие угрожают продолжением забастовкиthe men are threatening to stay out (on strike)
gen.рабочий лидер призвал всех к забастовке ради повышения зарплатыthe workers' leader has called all the men out for more pay
Makarov.рабочий лидер призвал всех к забастовке с требованием повышения зарплатыthe workers' leader has called all the men out for more pay
Makarov.рабочий лидер призвал к забастовке с требованием повышения зарплатыthe workers' leader has called all the men out for more pay
gen.разновидность забастовки, призванной добиться соблюдения трудового соглашенияwork to rule
gen.разрешение вопроса о забастовкеsettlement of strike
econ.разрешение на забастовкуstrike authorization (руководством профсоюза)
Makarov.рассматривать вопрос о забастовкеconsider strike
Makarov.расширять забастовкуescalate a strike
gen.решение начать забастовкуstrike decision (maystay)
Makarov.решение о забастовке остаётся в силеthe strike is still on
Makarov.решение о забастовке остаётся в силеstrike is still on
Makarov.руководить забастовкойorchestrate a strike
gen.ряд забастовокseries of strikes
gen.ряд забастовокspiral of strikes
gen.ряд забастовокseries of stoppages
Makarov.саботировать забастовкуbreak the strike
econ.санкция или разрешение на забастовкуstrike authorization (руководством профсоюза)
econ.санкция на забастовкуstrike authorization
insur.свободно от пленения, захвата, забастовок, восстаний и гражданский волненийfree of capture, seizure, strikes, riots and civil commotions
busin.связанный с забастовкойstrike-bound
Makarov.сидячая забастовкаstay-in (вид итальянской забастовки)
brit.сидячая забастовкаsit-in site
Makarov.сидячая забастовкаstay-in strike (вид итальянской забастовки)
econ.сидячая забастовкаstrike on the job
econ.сидячая забастовкаstay-in strike
econ.сидячая забастовкаstay-down strike
gen.сидячая забастовкаstay-in
lawсидячая забастовкаsit-in strike
gen.сидячая забастовкаsit-down
gen.сидячая забастовкаsit down
Makarov.сидячая забастовкаsit-in (итальянская забастовка)
gen.сидячая забастовкаsit in
gen.сидячая забастовкаstay in
gen.сидячая забастовкаsit-in
gen.сидячая забастовкаsit-down strike
Makarov.сидячая забастовка в шахтеstay-down strike
gen.сидячая забастовка в шахтеstay down
gen.сидячая забастовка в шахтеstay-down
gen.сидячая, итальянская забастовкаsit-in
busin.символическая забастовкаtoken strike (предупреждение, длится несколько часов Johnny Bravo)
gen.склонный к забастовкамstrike-prone (New competitive situation makes aviation sector strike-prone Olga Fomicheva)
gen.сорвать забастовкуbreak up a strike
econ.сорвать забастовкуbreak a strike
gen.сорвать забастовкуbreak the strike
gen.спасительная забастовкаsalutary strike
busin.спонтанная забастовкаlightning strike
gen.срыв забастовкиstrikebreaking
lawсрывать забастовкуbreak the strike
Makarov.срывать забастовкуbreak a strike
gen.стать причиной забастовкиspark off a strike
busin.статья или пункт о забастовкахstrike clause
econ.статья о забастовкахstrike clause (в договоре)
busin.стихийная забастовкаwild cat strike (не согласнованная с профсоюзом Johnny Bravo)
gen.стихийная забастовкаwork stoppage
busin.стихийная забастовкаspontaneous strike
gen.стихийная забастовкаwildcat strike
insur.страхование на случай забастовкиstrike insurance
econ.страхование от забастовокstrike insurance
Makarov.студенты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовкуthe students entered the president's office and sat in all night
Makarov.студенты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовкуthe students entered the president's office and sat in all night
gen.теперь самое время начать забастовкуnow is the time to go on strike (for going on strike)
gen.тип забастовкиsickout (Забастовка, в которой работники отказываются от работы, утверждая, что они больны. Interex)
econ.транспортная забастовкаtransport strike (В. Бузаков)
gen.трудовая забастовкаlabor strike (driven)
busin.уведомление о забастовкеstrike notice
busin.уведомлять о забастовкеissue a strike notice
busin.угрожать забастовкамиthreaten industrial actions
Makarov.угрожать забастовкойthreaten a strike
lawугроза забастовкиstrike threat
Makarov.угроза забастовки не была реализованаthreatened strike didn't come about
Makarov.угроза забастовки не была реализованаthe threatened strike didn't come about
gen.угроза объявить всеобщую забастовкуthe club of a nation-wide strike
Makarov.урегулировать забастовкуsettle a strike (разрешить конфликт, удовлетворить требования бастующих)
Makarov.усиливать забастовкуescalate a strike
inf.устраивать забастовкуwalk (Юрий Гомон)
inf.устраивать забастовкуwalk out (Юрий Гомон)
gen.устраивать забастовкуgo on strike (Баян)
gen.устраивать забастовкуstage a strike (Anglophile)
Makarov.устраивать итальянскую забастовкуgo slow
gen.устраивать сидячую забастовкуstage a sit-down (Taras)
gen.устроить забастовкуwalk off the job (Needs a category to cover Labour Relations: Over 40,000 railway workers have walked off the job over pay and working conditions. ART Vancouver)
gen.устроить забастовкуstage a strike (Anglophile)
gen.устроить сидячую забастовкуstage a sit-in
gen.участник итальянской забастовкиsit downer
gen.участник итальянской забастовкиsit-downer
Makarov.участник не санкционированной профсоюзом забастовкиwildcatter
gen.участник несанкционированной профсоюзом забастовкиwildcatter
gen.участник сидячей забастовкиsit downer
gen.фабрика, остановленная в связи с забастовкойa struck factory
gen.форма забастовки, когда рабочие работают на ликвидируемом предприятии и не покидают егоwork-in
gen.шахта, охваченная забастовкойstrikebound mine
gen.шахтёры и т.д. выступят в поддержку забастовкиthe miners all our workers, etc. will come out
gen.шахтёры и т.д. присоединятся к забастовкеthe miners all our workers, etc. will come out
Makarov.шахтёры устроили двухчасовую символическую забастовку, чтобы потребовать повышения заработной платы и улучшения условий трудаminers have staged a two-hour token stoppage to demand better pay and conditions
econ.экономическая забастовкаeconomic strike
Makarov.электрики объявили забастовку и не прекратят её до тех пор, пока их требования не будут удовлетвореныthe electricians have walked out, and will stay out until their demands are met
gen.эта забастовка и т.д. долго не продлитсяthis strike the fashion, their friendship, etc. won't last
gen.юридическая забастовкаjurisdictional strike (напр., в знак протеста против каких-либо действий администрации)
lawюрисдикционная забастовкаjurisdictional strike (в знак протеста против дискриминации со стороны администрации предприятия в отношении какого-либо профсоюза)
Makarov.я буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писемI shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any letters
Showing first 500 phrases