DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing жёсткая | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Gruzovikабсолютно жёсткийabsolutely rigid
gen.автомобиль с жёстким верхомhardtop
gen.аппарат Лив для жёсткой посадки на Лунуlunar impact vehicle
gen.архитектура содержания документов с жёстким форматированиемFFTDCA
gen.более жёсткие меры в отношении тех бизнесменов, которые нанимают гастарбайтеровtougher penalties on businesses that hire illegal aliens (bigmaxus)
gen.более жёсткийmore stringent
gen.более жёсткийtougher
gen.буксировка на жесткой сцепкеflat towing (Flat towing is keeping all four wheels of your towed vehicle connected to the ground while it's being towed. Other terms for flat towing include neutral towing, four-wheel towing, and dinghy towing. sergiol16)
gen.быть в жестких временны́х рамкахpressed for time
gen.быть в жестких временны́х рамкахbe pressed for time
gen.быть жёстким, быть строгим, не сдаватьсяbe tough (в зависимости от контекста Tanya Gesse)
gen.быть жёстким сbe hard on (неаккуратно обращаться с чем-либо.: There was a pile of read and discarded paperbacks in a cardboard box on one side of my desk, the spines bent and the pages mangled. I'm terribly hard on books. canaval)
Игорь Мигбыть недостаточно жёсткимlack teeth
gen.в жёстких временны́х рамкахpressed for time
gen.в жёстких условияхunder harsh conditions (Alexander Demidov)
Игорь Мигв жёсткой формеin stark terms
gen.в жёстком переплете, в твёрдой обложкеhardbound
gen.в жёстком переплётеhard-bound
gen.в жёстком переплётеhardcover
gen.в жёстком переплётеcased (о книге)
gen.в жёстком стилеin a rough style (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв меру жёсткий, прямой и решительныйno-nonsense (говоря о политическом деятеле, напр.)
gen.в условиях жёсткого недостатка времениunder heavy time pressures (A.Rezvov)
gen.введение жёстких мерclampdown
gen.введение жёстких мер безопасностиsecurity clampdown
Игорь Мигввести жёсткие санкции в отношенииimpose biting sanctions on
gen.вводить жёсткую дисциплинуenforce discipline
gen.верхняя жесткая оболочкаupper shell
comp.внешний жёсткий дискexternal hard drive (Dmitry)
gen.вызвать введение жёсткого моратория на какую-либо продукциюcause an effective moratorium on something (bigmaxus)
gen.вызвать жёсткую критикуattract fierce criticism (Anglophile)
gen.вынудить делегацию занять более жёсткую позициюharden the position of the delegation
Игорь Мигвыступать с жёсткой критикойget tough on
Игорь Миггоды жёстких репрессий против инакомыслящих в СШАthe McCarthy years
Игорь Мигготовность занять жёсткую и последовательную позициюwillingness to take a hard and consistent line
gen.двухслойные жёсткие трубопроводыpiping double-wall rigid (eternalduck)
gen.делание жёсткимstiffening
gen.делать жёсткимfix
gen.делать жёсткимtoughen
gen.делать жёсткимstane
gen.делать жёсткимindurate
gen.делать жёсткимanchylose
gen.делать жёсткимstone
gen.делать жёсткимstiffen
gen.делать жёстким, упругимstiffen
gen.делать жёстчеcase harden
gen.делаться жёсткимbecome stiff (Andrey Truhachev)
gen.делаться жёсткимindurate
gen.делаться жёсткимgrow stiff (Andrey Truhachev)
gen.делаться жёсткимtoughen
gen.довольно жёсткийtoughish
gen.его жёсткий ответ меня обиделhis harsh answer offended me
gen.его считали жёстким, хотя и справедливым, боссомhe was considered as a tough albeit fair boss
gen.ей нужно не поощрение, а жёсткие мерыshe needs not stimulation, but repression
gen.железная сетка или жёсткий коврикscraper-mat (у входной двери)
gen.жесткий носок ботинкаtoe box
gen.жизнь в условиях жёсткой конкурентной борьбыtough competitive life
gen.жить под гнетом жёсткой тиранииlive underneath a crushing tyranny
gen.жёсткая антеннаfixed aerial
gen.жёсткая безопасностьhard security (kriemhild)
gen.жёсткая бородаa rough beard
Игорь Мигжёсткая борьбаbare-knuckled fight
pack.жёсткая бумагаphenolic-resin bonded paper
pack.жёсткая бумагаbakelized laminated paper
pack.жёсткая бумагаhard paper
Игорь Мигжёсткая бюджетная политикаtight budget policies
gen.жёсткая валютная политикаstiff monetary policy
gen.жёсткая вертикаль властиrigid vertical of power (Yanick)
gen.жёсткая водаlimewater
gen.жёсткая водаchalky water (Ремедиос_П)
gen.жёсткая водаearth water
comp.жёсткая выборкаnonrandom access
comp.жёсткая границаtight bound
gen.жёсткая границаfixed boundary (freedomanna)
gen.жёсткая губкаscotch-bright pad (для мытья посуды, очистки чего-либо mykhailo)
gen.жёсткая декорацияset piece
gen.жёсткая декорацияrolling scenery
gen.жёсткая декорацияpiece of Scenery
gen.жёсткая декорацияmovable scenery
gen.жёсткая денежно-кредитная политикаtight monetary and credit policy
gen.жёсткая диетаextreme dieting ("экстремальная" диета, дающая быстрые результаты Franka_LV)
gen.жёсткая диетаstrict diet (dimock)
gen.жёсткая диетаcrash diet (Franka_LV)
gen.жёсткая дисциплинаrigorous discipline (A.Rezvov)
gen.жёсткая дисциплинаstark discipline
gen.жёсткая дисциплинаtough discipline (dimock)
gen.жёсткая дисциплинаsevere discipline
Игорь Мигжёсткая и бескомпромиссная конфронтацияfull-throated confrontation
gen.жёсткая известковая водаearthy water
Игорь Мигжёсткая историкаtough language
gen.жёсткая колючая оболочкаbur (семян)
gen.жёсткая колючая оболочка у зёренburr
Игорь Мигжёсткая конкурентная борьбаstiff competition
gen.жёсткая конкуренцияintense rivalry
gen.жёсткая конкуренцияsharp competition (Mari-ria)
gen.жёсткая конкуренцияbitter rivalry (Taras)
gen.жёсткая конкуренцияkeen rivalry
gen.жёсткая конкуренцияfierce competition
gen.жёсткая конструкцияreinforcing strut (на сцене)
gen.жёсткая копияhard copy
gen.жёсткая коробкаtin
pack.жёсткая коробкаrigid box (алешаBG)
pack.жёсткая коробкаrigid card construction
pack.жёсткая коробкаset-up box (алешаBG)
gen.жёсткая коробкаcan
gen.жёсткая критикаabrasive criticism (Andrey Truhachev)
gen.жёсткая критикаa lambasting (Liv Bliss)
gen.жёсткая критикаharsh criticism (She's Helen)
gen.жёсткая резкая критикаbroadside (The opposition fired/launched yet another broadside at the prime minister. Ин.яз)
Игорь Мигжёсткая линияhard ball (перен.)
Игорь Мигжёсткая линияassertive policy
comp.жёсткая логикаhardwired logic
comp.жёсткая логикаwired logic
gen.жёсткая льняная тканьbutcher linen
Игорь Мигжёсткая манера обращенияtough language
gen.жёсткая мераan act of severeness
gen.жёсткая мераan act of severity
gen.жёсткая монополияhardline monopoly (Peri)
gen.жёсткая налоговая системаoperative system of taxation
gen.жёсткая нормаtight rate
gen.жёсткая переплетная крышкаcontemporary binding
pack.жёсткая пластмассовая тараrigid plastic carrier (для переноса товара)
pack.жёсткая плёнкаrigid sheet
gen.жёсткая подкладкаstiffener
gen.жёсткая подкладка или прокладкаstiffener
gen.жёсткая позицияstrict stance (Азери)
gen.жёсткая позицияhard line (Alexander Demidov)
gen.жёсткая позицияassertive position (Alexander Matytsin)
gen.жёсткая позицияtough stance (напр., в переговорах Olga Okuneva)
gen.Жёсткая позиция, жёсткая риторикаheavy posturing (HEAVY POSTURING SEEN IN I.M.F. RIFT Tatiana Okunskaya)
gen.жёсткая политикаheavy-handed policy (Азери)
gen.жёсткая политикаmuscular policy (Ремедиос_П)
gen.жёсткая политикаstringent policy
gen.жёсткая политикаget-tough policy
Игорь Мигжёсткая политическая линияassertive policy
gen.жёсткая порнографияhardcore pornography (Юрий Гомон)
gen.жёсткая порнографияhard-core pornography
gen.жёсткая посадкаhard landing (космического корабля)
comp.жёсткая последовательностьconsecutive sequence (операций ssn)
gen.жёсткая прокладкаstiffener
gen.жёсткая прокладка или подкладкаstiffener
comp.жёсткая разграничительная вставкаheavy divider sheet
Игорь Мигжёсткая реакцияtrenchant commentary (конт.)
gen.жёсткая реакцияbring the hammer down (sever_korrespondent)
Игорь Мигжёсткая риторикаhardball rhetoric
gen.жёсткая система управленияrigorous management (Oksana-Ivacheva)
gen.жёсткая сметаstatical budget (произ-ва)
gen.жёсткая собачья шерстьwire coat
gen.жёсткая ссылкаdated reference (alenaz16)
gen.жёсткая стыковкаrigid coupling (космических кораблей)
Gruzovikжёсткая сцепкаrigid towbar (a metal bar on the back of a vehicle used for towing another vehicle)
Gruzovikжёсткая сцепкаrigid tow bar (a metal bar on the back of a vehicle used for towing another vehicle)
pack.жёсткая тараrigid container
gen.жёсткая трубаhard pipe (Alexander Demidov)
pack.жёсткая упаковкаRCS (tdankova; Regular Slotted Container - но это обычный, самый распространенный (даже не rigid box) ящик или коробка. что в нем жесткого? даже торцевые стенки не вклеены Alex Lilo)
gen.жёсткая установкаhard line (Alexander Demidov)
gen."жёсткая" швабраDeck Scrub Brush (123:)
gen.жёсткая шкураobdurate hides
gen.жёсткая щетинаstiff bristles (MaMn)
gen.жёсткая щёткаscrubbing brush (обыкн. половая)
gen.жёсткая щёткаdandy-brush
gen.жёсткая щёткаhard brush
gen.жёсткая щёткаscrub
gen.жёсткие альтернативы историиuntender either-ors of history
comp.жёсткие внешние условияharsh environment
gen.жёсткие волосыwiry hair (Taras)
Игорь Мигжёсткие высказыванияhardball rhetoric
gen.жёсткие газопроницаемыеRigid Gas Permeable
gen.жёсткие и непослушные волосыstiff and ungovernable hair
gen.жёсткие изделияrigid products (Sagoto)
gen.жёсткие контактные виды спортаhigh-impact sport (Ramzess)
gen.жёсткие кораллыhard corals (User)
gen.жёсткие кустарникиscrub-brush (driven)
gen.жёсткие мерыdraconian measures (MargeWebley)
gen.жёсткие мерыviolent measures
Игорь Мигжёсткие мерыstringent measures
gen.жёсткие мерыdrastic action (bigmaxus)
gen.жёсткие мерыstern measures
gen.жёсткие меры безопасностиsecurity clampdown
gen.жёсткие меры против волненийcrackdown on unrest
gen.жёсткие меры против восстанияcrackdown against uprising
gen.жёсткие методы допросаharsh interrogation techniques (Civilians were targeted by the Sharia Board, employing harsh interrogation techniques and beatings during arbitrary detention)
gen.жёсткие официальные требованияstringent formal requirements
gen.жёсткие параметрыstringent parameters (Inchionette)
gen.жёсткие правилаhard-and-fast policy (Ремедиос_П)
gen.жёсткие рамкиrigid framework (Moscowtran)
gen.жёсткие рамкиrigid boundaries (Personal Boundaries–much like a fence around your home–are intended to separate and protect. from the atcl by Dr. Jamie Long, Psy.D. barracuda)
Игорь Мигжёсткие речиtough rhetoric
gen.жёсткие рукиrough hands
Игорь Мигжёсткие санкцииbiting sanctions
gen.жёсткие санкцииstrict sanctions (triumfov)
gen.жёсткие санкцииstiff sanctions
gen.жёсткие санкцииsevere sanctions
gen.жёсткие санкцииtough sanctions (Johnson said he would be travelling to Munich for the European security conference this weekend, “to talk about what we are going to do to unify the west”. He said the UK was prepared to impose tough sanctions on Russia. theguardian.com)
gen.жёсткие словаhard words (Kostya Lopunov)
gen.жёсткие срокиtime limitations (SirReal)
gen.жёсткие срокиdemanding timelines (A full-service engineering company, we specialize in large complex projects with demanding timelines. VLZ_58)
gen.жёсткие срокиstrict deadline (lexicographer)
gen.жёсткие стандартыstringent standards (sergeidorogan)
gen.жёсткие стандартыdemanding standards (aht)
gen.жёсткие стандарты качестваexacting standards (ART Vancouver)
gen.жёсткие требованияtough requirements (Пособие "" Tayafenix)
gen.жёсткие условияcomplex circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияcomplicated circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияconfusing circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияdifficult circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияdifficult situation (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияdistressing circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияdifficult moments (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияdelicate circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияcomplicated situation (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияcomplex situation (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияbad circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияstiff terms
gen.жёсткие условияawkward circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияembarrassing circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияgrave situation (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияharsh circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияrigid circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияstressful circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияtough circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияstrict circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияsensitive circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияproblematic circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияhard circumstances (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияembarrassing situation (Ivan Pisarev)
gen.жёсткие условияtough conditions (bookworm)
gen.жёсткие условия заключения мираharsh terms for peace (tania_mouse)
gen.жёсткие условия предоставления кредитаtight credit
gen.жёсткие условия предоставления кредитаcredit squeeze
gen.жёсткие формулировкиrigid formulations
gen.жёсткий браслетbangle (wikipedia.org oshkindt)
gen.жёсткий браслетbangle bracelet (часов Caithey)
gen.жёсткий в делахsuaviter in modo
gen.жёсткий вагонrailroad car with hard seats (= third-class)
gen.жёсткий вагонcoach with hard unupholstered seats
gen.жёсткий вагонhard-seated car
gen.жёсткий вагонsecond-class carriage
gen.жёсткий взглядhard look (zentaura)
gen.жёсткий взглядhard eye
Игорь Мигжёсткий вопросtoughly worded question
gen.жёсткий выборstark choice (A.Rezvov)
gen.жёсткий гофрированный круглый воротникruffe
gen.жёсткий гофрированный круглый воротникruff
Игорь Мигжёсткий графикpunishing schedule
gen.жёсткий графикdemanding schedule (Lavrov Aslandado)
gen.жёсткий график работыa ferocious work schedule (ludvi)
gen.жёсткий график работыtough work schedule (gtan)
gen.жёсткий дирижабльa rigid airship
comp.жёсткий магнитный дискhard disk
comp.жёсткий магнитный дискrigid disk
comp.жёсткий магнитный дискplatter
comp.жёсткий магнитный дискfixed disk
Gruzovik, comp.жёсткий дискHD (hard disk)
gen.жёсткий дискFDISK
gen.жёсткий дискrigid disc
gen.жёсткий диск компьютераhard disk drive (Alexander Demidov)
comp.жёсткий диск с флеш-памятью большого объёмаhard disk with the storage media of flash memory (ssn)
gen.жёсткий дискаунтерdeep discounter (›FINANCE a person or company that buys and sells shares, currency, and other investment products at a much reduced price: Generally speaking, deep discounters are simply the firms that charge the lowest commissions. › COMMERCE a store that sells goods at prices that are very low compared to those in other stores: German deep discounters such as Aldi and Lidl have made a significant impact on the British High Street. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov)
Игорь Мигжёсткий дискурсtough language
gen.жёсткий допросharsh interrogation (Taras)
gen.жёсткий допросviolent interrogation (andrew_egroups)
gen.жёсткий задникstiffener (Alexander Demidov)
gen.жёсткий, как подмёткаtough as leather (о еде)
gen.жёсткий, как подмёткаas tough as leather (о еде)
gen.жёсткий как подошваleathery steak
gen.жёсткий как подошваas tough as leather
gen.жёсткий как подошваtough as leather (о мясе и т. п.)
gen.жёсткий как щетинаbristlelike
comp.жёсткий конец страницыhard page break
gen.жёсткий контрольfirm control (NumiTorum)
gen.жёсткий критерийrigid criterion (Uncrowned king)
gen.жёсткий курсcrackdown (Liv Bliss)
gen.жёсткий курсstrong line
gen.жёсткий курсstrident line
gen.жёсткий курс в политикеhard line
gen.жёсткий материалroughage
gen.жёсткий матрасa firm mattress
gen.жёсткий морозbitterly cold (Lavrin)
gen.жёсткий огонhard eye (как вариант ABelonogov)
gen.жёсткий отборrigorous recruitment and selection process (Jonathan Stromberg)
comp.жёсткий параллелизмlockstep concurrency
pack.жёсткий пенопластplastics foam
gen.жёсткий пенополиуретанpolyurethane rigid-foam (Johnny Bravo)
gen.жёсткий переговорщикtough negotiator (Ремедиос_П)
gen.жёсткий переплётstiff binding
gen.жёсткий планstatical budget (произ-ва)
pack.жёсткий пластикrigid plastics (material)
pack.жёсткий пластикrigid plastic (material)
gen.жёсткий подходstiff approach
gen.Жёсткий подходhardline approach (mascot)
pack.жёсткий поливинилхлоридrigid PVC (rigid polyvinyl chloride)
Игорь Мигжёсткий политический курсassertive policy
gen.жёсткий прессинг со стороны начальстваbossing (Belka Adams)
gen.жёсткий пробелforced space (Oles)
gen.жёсткий разговорtough talk (Дмитрий_Р)
Gruzovikжёсткий размерный допускclose-dimensional tolerance
gen."жёсткий" реализмthe harch Realism (в нем. живописи 1920-х)
gen.жёсткий регламентguillotine
gen.жёсткий, решительный и прагматичныйno-nonsense (Обычно о качествах государственного деятеля / В качестве примера отрывок из брит. прессы: However, the situation then drastically changed and now Putin is considered to be the "no-nonsense politician" who is leading the mission to destroy Daesh (ISIL/ISIS) militants, according to the journalist. The Daily Express (2015) Игорь)
gen.жёсткий руководительhardline boss (Alexey Lebedev)
gen.фот., кин. "жёсткий" светhard light
gen.жёсткий сексgut kicking (When your hitting it so hard she can feel it in her guts When you bang hard from behind, and send her organs 2 inches in another direction.: Gut kicking Yo! E gave her a gut kicken so good, she could barley walk the next day! urbandictionary.com Andrew090)
gen.жёсткий сексrough sex (Andrey Truhachev)
gen.жёсткий сексhardcore sex (NumiTorum)
gen.жёсткий срок завершенияfixed deadline (Пособие "" Tayafenix)
gen.жёсткий срок завершенияstrict deadline (Пособие "" Tayafenix)
gen.жёсткий стебельtough stem (Be sure to remove the tough stem at the middle of the leaf. ART Vancouver)
gen.жёсткий стерженьrigid rod
gen.жёсткий тарифrestricted tariff (имеется в виду тариф на авибилеты, дата вылета по которым не может быть изменена. Обычно существенно дешевле, чем гибкие тарифы; авикомпании Юрий Павленко)
Игорь Мигжёсткий торгhardcore negotiating
gen.жёсткий, упрямый человекa hard unwilling man
Gruzovikжёсткий фланецfixed flange
gen.жёсткий футлярrigid case (Alexander Demidov)
gen.жёсткий характерdemanding character (Пособие "" Tayafenix)
gen.жёсткий характерcast-iron nature
gen.жёсткий хлебstale bread (Пособие "" Tayafenix)
Игорь Мигжёсткий человекtough cookie
Игорь Мигжёсткий человекtough person
Gruzovikжёсткий штормwind force 11
gen.жёстких формhard-lined (In this digital age-obsessed with sharp focus and hard lined silhouettes, it's a thrill to see the blur of real photo film shape the mood and ease of how a Summer ... | He can just about pick out their shadows through the glare, two square-shouldered, hard-lined silhouettes, and he wonders how he missed that they were ... | ... they move in tension with sculptural light fixtures, overlocking layers of score and sound, and are costumed in Lee's hard-lined silhouettes – it ... Alexander Demidov)
gen.жёстко не закреплённая детальfloating
gen.жёсткое возмездиеharsh reprisal
Игорь Мигжёсткое государственное регулирование экономикиstatism
gen.жёсткое давлениеstiff pressure
gen.жёсткое задержаниеrough arrest (Ремедиос_П)
comp.жёсткое закрепление стволов ретрансляторовfixed transponder assignment
gen.жёсткое замечаниеcruel remark
Игорь Мигжёсткое заявлениеstrong statement
pack.жёсткое креплениеstrutting
pack.жёсткое креплениеreinforcement
gen.жёсткое крепление конька шурупамиpermanent fixture
Игорь Мигжёсткое нападениеvicious assault
gen.жёсткое ограничениеhard cap (Ремедиос_П)
gen.жёсткое порноhard-core porn (Юрий Гомон)
gen.жёсткое порноhardcore porn (Юрий Гомон)
gen.жёсткое порноhard porn (Юрий Гомон)
gen.жёсткое правилоfixed rule (freedomanna)
gen.жёсткое правилоhard and fast rule
gen.жёсткое правилоrule hard and fast
gen.жёсткое правилоhard-and-fast rule
gen.жёсткое предупреждениеstern warning (Inchionette)
gen.жёсткое расписаниеinelastic time-table
gen.жёсткое регулированиеheavy-handed regulation (Ремедиос_П)
gen.жёсткое регулированиеheavy regulation (shergilov)
gen.жёсткое требованиеstringent need (aantropov)
gen.жёсткое требованиеstiff requirement
gen.жёсткое уплотнительное кольцоrectangular ring seal (DimonSOF)
comp."жёсткое" управлениеhardwired control
gen.заклинание о жёсткой денежной политикеthe tight money mantra
Игорь Мигзанимать жёсткую позициюplay hard ball
gen.занимать жёсткую позициюadopt a tough stance (Maxim Prokofiev)
Игорь Мигзанимать жёсткую позицию в отношенииtake a tough stance on
Игорь Мигзанимающий жёсткую позициюhardliner
Игорь Мигзанять более жесткую позицию по отношению кembrace a harder line on
Игорь Мигзанять более жёсткую позициюdrive a harder bargain
Игорь Мигзанять жёсткую позициюplay hard ball
gen.занять жёсткую позициюplay hardball (по отношению к...)
gen.занять жёсткую позициюplay hardball with (по отношению к...)
gen.занять жёсткую позициюdig in one's toes
gen.занять жёсткую позициюtake a stand
gen.занять жёсткую позициюtake a strict stance (Азери)
gen.занять жёсткую позициюadopt a tough stance (The President has adopted a tough stance on terrorism VLZ_58)
gen.занять жёсткую позициюtake a strong stand
comp.запасной жёсткий дискreplacement hard disk (Technical)
gen.запоминающее накопитель на жёстких дискахHDU
gen.запоминающее устройство на жёстких дискахHDU
gen.защищать жёсткую позицию государства в отношении к-л проводимой политикиvindicate the government's tough policies (bigmaxus)
gen.и так жёсткийalready-strict (CNN Alex_Odeychuk)
gen.иметь жёсткие срокиbe on a tight deadline (I wish I could have a rest, but I am on a tight deadline. – Я хотел бы отдохнуть, но у меня жёсткие сроки. TarasZ)
gen.имеющий жёсткие рукиhard-handed
gen.качели с жёстким сидениемsafety seats (на детской площадке proff2199)
gen.книга в жёстком переплётеhardcover
gen.книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к первому изданию в жёстком переплётеpaperbacks are spin-offs from hardcover books
gen.книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к первому изданию в жёстком переплётеpaperbacks are spin-offs from hard-cover books
comp.команда дублирования файлов жёсткого дискаbackup command
gen.комплект деталей для электропроводки в жёстких металлических трубкахcondulets
comp.копирование музыки с CD на жёсткий дискCD ripping (Dmitry)
Игорь Мигкритиковать в жёсткой формеlambast
gen.легкое, часто складное кресло c жёсткими подлокотниками или стулbridge chair (входит в мебельный комплект для игры в бридж, состоящий из стола и 4 стульев sea holly)
gen.мелкие жёсткие грушиchokes (идущие на сидр)
gen.меры жёсткой экономииausterity (4uzhoj)
gen.на жёсткой сцепкеhitch-towed (4uzhoj)
gen.надувная лодка с жёстким корпусомRHI – Rigid Hull Inflatable Boat (belinna5)
gen.наиболее жёсткие условия эксплуатацииworst-case operating environment (Alexander Demidov)
comp.накопитель на жёстких дискахhard-disk unit
comp.накопитель на жёстком дискеhardrive (термин hardrive присутствовал в тексте, присланном мне заказчиком (файл существует); в поисковиках этот термин в приведенном мною толкованиии существует, не исключаю, что это жаргон v3p1s4)
gen.накопитель на жёстком дискеHDD
gen.наложить жёсткие полицейские предписания в отношении подозреваемых в совершении терактовimpose control orders on terrorist suspects (bigmaxus)
Игорь Мигнаходящийся под жёстким контролемgovernment-supervised (со стороны властей)
gen.начинать применять жёсткие меры в отношенииget tough on (Russia Gets Tough on Coronavirus)
gen.не бери это кресло, оно жёсткоеthe chair is hard, don't take it
gen.недостаточно жёсткийspongy (Franka_LV)
gen.недостаточно жёсткий кsoft on (Ремедиос_П)
gen.нечто очень жёсткоеflint
gen.нечто очень твёрдое или жёсткоеflint
gen.нижняя жесткая оболочкаlower shell
Игорь Мигобрушиться с жёсткой критикойlambast (на: Президент РФ провел совещание с членами СБ, на котором обрушился с жесткой критикой на руководство РАО "ЕЭС России", а менеджмент "Мосэнерго" вообще обвинил в шантаже и цинизме.)
gen.обтирание жёстким полотенцемrough towelling (coltuclu)
gen.обычная жёсткая переплетная крышкаcontemporary binding
gen.он требовал более жёстких мер по ограничению иммиграцииhe called for much stricter curbs on immigration
gen.они предложили более жёсткую тактику допросаthey resorted to harsher interrogation techniques (bigmaxus)
gen.они предложили более жёсткую тактику допросаthey proposed harsher interrogation techniques (bigmaxus)
gen.особый род очень жёстких яблокoaken pin
gen.осуществлять жёсткий и т.д. контроль над отделомcontrol the department rigidly (dictatorily, etc.)
gen.очень жёсткие срокиhyper-tight deadline (bigmaxus)
gen.очень жёсткийas tough as old boots (Olga Volga)
gen.очень жёсткий отказshutdown (напр., при знакомстве Дмитрий_Р)
gen.пакет жёстких мерpackage of tough measures (Leonid Dzhepko)
gen.параметры, соответствующие наиболее жёстким условиям эксплуатацииworst-case operating parameters (Alexander Demidov)
gen.перо с жёстким очиномa hard nibbed pen
gen.плательная прозрачная жёсткая ткань "органза"organza (шёлковая или вискозная)
gen.поборник жёсткого курса в политикеhard liner
gen.подвергать жёсткой критикеbe fiercely critical (Anglophile)
gen.подвергаться жесткому контролюcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
Игорь Мигподвергнуть жёсткой критикеchastise (to criticize severely.)
Игорь Мигподвергнуть жёсткой критикеbe outspokenly critical of
gen.подвергнуть жёсткой критикеlaunch a stinging attack on (Evgeny Shamlidi)
gen.подвергнуть жёсткой критикеbe fiercely critical (кого-либо – of someone Anglophile)
gen.подвергнуть кого-либо жёсткому допросуput through it
Игорь Мигподвергнуться жёсткой критикеdraw an angry rebuke from
gen.подвергнуться жёсткой критикеget panned (Taras)
gen.подвергнуться жёсткой критикеcome under fire (lulic)
gen.подвергнуться жёсткой критикеbe at the receiving end of a lot of brickbats (Anglophile)
gen.политика жёстких мерzero tolerance (Telecaster)
Игорь Мигполитика жёсткой экономииretrenchment
gen.полиция устроила подозреваемому жёсткий перекрёстный допросthe police grilled the suspect
comp.поломка жесткого дискаhard drive crash (capricolya)
gen.полуоси жёсткого эллипсоидаsemiaxes of the hard ellipsoid
gen.поставленный в жёсткие рамкиconfined within the strict boundaries (Maria Klavdieva)
gen.поставленный в жёсткие рамкиconfined within the strict limits (Maria Klavdieva)
gen.постоянно работать в условиях жёсткого графикаbe under constant deadline pressure (TatEsp)
gen.постоянно работать в условиях жёсткого графикаbe under constant deadline pressure (TatEsp)
gen.предельно жёсткое предположениеextreme assumption (A.Rezvov)
gen.прибегать к жестким мерам принужденияturn on the heat
gen.приверженец "жёсткой" линииhardliner (Olga Okuneva)
gen.придерживаться жёстких стандартов качестваapply rigorous control checks (We attend to each detail and apply rigorous control checks to each component. ART Vancouver)
gen.придерживаться жёсткого курсаstick to a hard line (напр., в политике)
gen.придерживающийся жёсткой линииhardline
gen.придерживающийся жёсткой линииhard line
gen.принимать более жёсткие меры противcrack down on
Игорь Мигпроводить жёсткий курсtake the hard line
gen.проводить жёсткий режим экономииaxe
gen.проводить жёсткий режим экономииax
Игорь Мигпроводить жёсткую линиюtake the hard line
gen.проводить жёсткую линиюtake a tough line (Anglophile)
gen.пырей жёсткийbluegrass (Agrapyrum scabrum)
gen.разделять жёсткую позицию государства в отношении проводимой политикиvindicate the government's tough policies (bigmaxus)
Игорь Мигразразиться жёсткой критикой в адресlambast
gen.рынок с жёсткой конкуренциейcut-throat market (Denis Tatyanushkin)
gen.с жёстким волосомkempy
gen.с жёстким спускомhard on the trigger
comp.с жёсткой разметкойhard-sectored
gen.с жёсткой трубной обвязкойhard-piped (Alexander Demidov)
gen.с жёсткой шерстьюwire-haired
gen.с жёсткой шерстьюwire haired
gen.с хвостом из острых жёстких перьевpin-tailed
gen.с хвостом из острых жёстких перьевpin tailed
gen.сделать жёсткимtoughen
gen.сделать слишком жёсткимoverharden
gen.сделаться жёсткимtoughen
comp.система с жёстким дискомhard disk system
gen.слово "жёсткий" подразумевает что-то прочное и эластичноеtough implies that something is durable and rubbery (pivoine)
gen.слово "жёсткий" подразумевает что-то твёрдое и негибкоеhard implies that something is solid and inflexible (pivoine)
gen.совершать жёсткую посадкуhard land
gen.соединённый жёсткой связьюpositively connected
gen.соответствующий наиболее жёстким условиямworst-case (Alexander Demidov)
Игорь Мигсталкиваться с жёсткой конкуренцией со стороныface fierce competition from
gen.становиться более жёсткимrigidify (savchuk)
gen.становиться жёсткимfix
gen.старый жёсткий гусьcag mag
gen.стать жёсткимbecome stiff (Andrey Truhachev)
gen.стать жёсткимgrow stiff (Andrey Truhachev)
gen.стать жёсткимstiffen (Andrey Truhachev)
Игорь Мигсторонник жёстких консервативных взглядовhardliner
gen.сторонник жёсткого курсаhawk (в политике)
Игорь Мигсторонник жёсткого политического курсаhawk
gen.сторонник жёсткой линииhard liner
gen.сторонник жёсткой политикиhawk
gen.судья не занял жёсткой позицииthe judge is soft on (по вопросу)
comp.съёмный электронный жёсткий дискremovable electronic hard disk (ssn)
comp.съёмный электронный жёсткий диск с флеш-памятью большого объёмаremovable electronic hard disk with the storage media of flash memory (ssn)
pack.тара из жёсткого пенопластаrigid foam package
pack.тара из жёсткой алюминиевой фольгиrigid aluminium pack aluminium hard foil pack
gen.твёрдый жёсткийhard firm (о карандаше)
gen.тело поддерживается таким образом, жёсткие перемещения исключаютсяthe body is properly supported such that rigid body displacements are excluded
comp.теоретический показатель вероятности отказа жёсткого диска в течение 1 годаAnnualized Failure Rate (если речь идёт о ЖД schyzomaniac)
gen.то, что делает жёсткимstiffening
gen.устанавливать более жёсткие визовые квотыset tighter visa quotas (bigmaxus)
gen.установить жёсткий тарифimpose a stiff tariff on (на что-либо)
gen.устройство для жёсткого крепления мониторов / телевизоров на стенуKensington lock (при использовании её в общественных местах)
gen.цифровой медиа-плейер с жёстким диском от Apple Computer.iPod (Smatrie)
gen.швабра с жёсткой щетинойDeck Scrub Brush (123:)
gen.это был коротышка с очень жёсткими чёрными волосамиhe was a shortish gentleman, with very stiff black hair
gen.это жаркое жёсткое, как подошваthis roast is as tough as shoe leather
gen.это способствует осуществлению более жёсткого контроля над нашими жизнямиit helps take a greater control over our lives (bigmaxus)
gen.этот бифштекс жёсткий как подошваthis steak is as tough as leather
gen.этот опыт требует жёстких условийthis experiment asks tor rigid conditions
gen.я не стану ставить вам слишком жёсткие условияI shan't tie you too rigidly
gen.являющаяся переизданием книги в жёстком переплётеspin-off paperback
Showing first 500 phrases