DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing жизнь после жизни | all forms
RussianEnglish
блаженства жизни после смертиthe bliss of the after-life (bigmaxus)
годы жизни человека после 65 летold age
Жизнь после смертиGreat Beyond (life after death: The fortuneteller claimed to get messages from the Great Beyond; I often think of my loved ones in the Great Beyond, and long for the day I will see them again Taras)
жизнь после смертиafter-life
жизнь после смертиafterlife
люди, которые после выхода на пенсию перебираются в сельскую местность, часто скучают по благам городской жизниpeople who retire to the country often miss the amenities of a town (e.g. libraries, cinemas and shops Olga Okuneva)
нежелание возвращаться к обычной жизни после отпускаpost vocation blues (Elena_MKK)
после войны страна долгие годы жила мирной жизньюthe country enjoyed many years of quiet after the war
после его ареста жизнь её измениласьhis arrest had brought a new condition into her life
после его смерти жизнь опустелаhis death leaves blank
после смерти сына её жизнь стала совершенно пустойher son's death made a great blank in her life
после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизниwhen the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime
после уплаты долгов у него ничего не осталось на жизньthe payment of his debts left him nothing to live upon
реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной.Reconstruction Era (Imedi)
чти человека при его жизни, а не послеif you want to honour a man, honour him while he is alive