Russian | English |
всё, о чем они думают, так это о том, как жить лучше | all they think of is how to live better (Alex_Odeychuk) |
если выпало в империи родиться, лучше жить в глухой провинции у моря | if you were destined to be born in the Empire, it's best to find some province, by the ocean (Бродский, чей перевод – не знаю Ремедиос_П) |
жить не по лжи | live not by lies (Rod Dreher picks up where Solzhenitsyn left off in his new book, Live Not By Lies: A Manual for Christian Dissidents. This riveting work helps readers discover what it means to live not by lies. amazon.com Alexander Oshis) |
жить своей жизнью | live up one's life (англ. цитата из песни LFO – Life Is Good Alex_Odeychuk) |
жить этим мгновением | let's seize this day (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Искусство едино. Оно живое. Пытаться вдохнуть жизнь в произведение искусства, окружая его историческими, культурными или археологическими ассоциациями, – бессмысленно. | there is nothing but art. Art is living. To attempt to give an object of art life by dwelling on its historical, cultural or archaeological association is senseless. (William Somerset Maugham. The Summing Up – Уильям Сомерсет Моэм. Подводя итоги) |
Искусство едино. Оно живое. Пытаться вдохнуть жизнь в произведение искусства, окружая его историческими, культурными или археологическими ассоциациями, – бессмысленно. Уильям Сомерсет Моэм. Подводя итоги | there is nothing but art. Art is living. To attempt to give an object of art life by dwelling on its historical, cultural or archaeological association is senseless. William Somerset Maugham. The Summing Up. |
кому на Руси жить хорошо? | who is Happy in Russia? (A poem by Nikolay Nekrasov) |
мне негде жить | I have nowhere to live (Alex_Odeychuk) |