Subject | Russian | English |
Gruzovik | а ну живей! | step lively! |
gen. | без необходимости общаться с живым человеком | without having to have an actual human conversation (Alex_Odeychuk) |
gen. | благодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к живому | his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject |
gen. | будь он сейчас жив | were he alive today |
gen. | быть живым | be |
gen. | быть очень живым человеком | have quicksilver in one's veins |
gen. | в живой силе | casualty |
gen. | в живом теле | in vivo |
gen. | в отличие от брата, он живой и остроумный | in contrast to his brother he's lively and witty |
gen. | в порядке живой очереди | first come first serve (А.Шатилов) |
gen. | в порядке живой очереди | on a first-come, first-served basis (We take bookings for tables in the restaurant and the private dining room and serve on a first come first served basis in the bar area and on our terrace. • A family doctor opens up his office to patients on a first-come-first-served basis. Anglophile) |
gen. | в порядке живой очереди | no booking required (masizonenko) |
gen. | в цену входят ужин а-ля фуршет, любые напитки и живой концерт | the price includes a buffet, all drinks, and live entertainment. |
gen. | вам повезло, что вы остались живы | consider yourself lucky to have escaped alive |
gen. | ваше счастье, что вы остались живы | consider yourself lucky to have escaped alive |
gen. | ваши родители живы? | are your parents alive? |
gen. | вечно живой | never dying |
Gruzovik | вечно живой | everliving |
gen. | вечно живой | never-dying |
gen. | вечно живой | ever-living |
gen. | вечно живой | ever living |
gen. | вечно живой Гамлет | dateless Hamlet |
gen. | взятый живым на небо | rapt up into heaven |
gen. | взятый живым на небо | rapt |
gen. | влагосодержание живой травяной растительности | live herbaceous moisture content |
gen. | влагосодержание живых горючих материалов | live fuel moisture content |
gen. | вокруг дома растёт живая изгородь | the house is enclosed with hedges |
gen. | вокруг всего нашего сада посажена живая изгородь | our garden is bordered by hedgerows |
gen. | вокруг всего нашего сада растёт живая изгородь | our garden is bordered by hedgerows |
gen. | вполне живой | very much alive (kee46) |
gen. | все спали, ни одна живая душа не бодрствовала | not a soul was stirring |
gen. | всё живое | mouse and man |
gen. | всё живое | mice and men |
gen. | всё живое | all that breathes |
gen. | всё живое | all flesh |
gen. | всё живое имеет равные права на жизнь | all creatures have an equal right to live! |
gen. | вызвать у кого-либо живой интерес | quicken interest in (к чему-либо) |
Игорь Миг | вызвать живой интерес у представителей отрасли | create some buzz in the expert community |
gen. | выращивание живой ткани | tissue culture (искусственное) |
gen. | выстраиваться в живые цепи | make human chains (Перевод выполнен inosmi.ru: Civilians made human chains to protect neighbourhoods. – Мирные жители выстраивались в живые цепи, чтобы защищать свои кварталы.
dimock) |
gen. | густая живая изгородь со рвом | bullfinch |
gen. | густая и высокая живая изгородь со рвом | bullfinch |
gen. | давай-ка дуй сюда живее и люби меня | come on over here and love me (Alex_Odeychuk) |
gen. | дать живое описание исторического лица | make a historical character live |
gen. | дать живое представление | give a lively idea of (о чём-либо) |
gen. | доволен, что жив и что всё неплохо | content to be and to be well |
gen. | его задело за живое | he was stung to the quick |
gen. | его замечания задели меня за живое | his remarks touched me on the raw |
gen. | его речь вызвала у всех живой интерес | his speech made everyone sit up and take notice |
gen. | его родители были ещё живы | his parents were still alive |
gen. | его родители ещё живы | his parents are still alive |
gen. | его слова задели меня за живое | his words cut me to the quick |
gen. | его ум был слишком живым, чтобы удовлетвориться полученной информацией | his mind was much too active to rest satisfied with the information |
gen. | едва живой | barely alive (lexicographer) |
Игорь Миг | едва живой | on-life-support |
gen. | едва живой | more than half dead |
gen. | еле живой | barely alive (lexicographer) |
gen. | еле живой | more dead than alive (Anglophile) |
gen. | еле живой от смеха | weak with laughing (linton) |
gen. | есть живой свидетель этих трагических событий | he lived to tell the tale |
gen. | жив-здоров | sound as a bell |
gen. | жив курилка | there's life in the old dog yet |
gen. | жив курилка! | there’s life in the old boy yet! |
gen. | жив он или умер – понятия не имею | for all I know he might be dead |
geol. | живeт | Givetian (MichaelBurov) |
geol. | живeт | Givetian Age (MichaelBurov) |
gen. | живая вода | folklore water of life |
gen. | живая вода | water of life |
gen. | живая документация | living documentation (Notburga) |
gen. | живая изгородь | hedge row |
gen. | живая изгородь | a green fence |
gen. | живая изгородь | hedge |
gen. | живая изгородь, стриженная объёмами в форме облаков | cloud pruning (вариант стрижки кустарников в живой изгороди alfidego) |
gen. | живая карта | living map (Himera) |
comp. | "живая" кнопка | animated button |
gen. | живая копия своего отца | the living image of his father |
gen. | живая легенда | living legend |
gen. | живая надежда | living hope |
gen. | живая паротитно-коревая вакцина | combined live parotitis and measles vaccine (Анна Ф) |
gen. | "живая" поддержка | one-on-one support (в отличие от поддержки с использованием чат-ботов sankozh) |
gen. | живая сила | the strength of men and animals (as opposed to that of machines) |
comp. | живая фотография | motion photo (Artjaazz) |
gen. | живая часть | lively or quick movement (муз. произведения) |
gen. | живее, ребята! | now then, my lads! |
gen. | живого места не оставить | tear someone limb from limb (VLZ_58) |
gen. | живого места не оставить | beat black-and-blue |
gen. | живого места не оставить | exploit mercilessly (Taras) |
gen. | живого места не оставить | squeeze dry (Taras) |
gen. | живого места не оставить | beat the hide off (Taras) |
gen. | живого места не оставить | flay alive (Taras) |
Игорь Миг | живого места не оставить | blow to smithereens |
gen. | живого места не оставить | beat smb. black and blue (на ком-л.) |
gen. | живого места не оставить | beat to a mummy |
geol. | живое вещество фораминифер | cytoplasm |
comp. | "живое" видео | realtime video |
gen. | живое воплощение | living image (April May) |
gen. | живое дерево | quickset |
gen. | живое животное | live animal |
gen. | живое лицо | mobile features |
gen. | живое мясо | quick |
gen. | живое мясо | quick flesh |
gen. | живое, облечённое в плоть и кровь чувство того времени | a tactile flesh-and-blood feel of the time |
gen. | живое общение | direct arrangements (между родителями и детьми: prolonged gap in direct arrangements was hard for the child and his mother sankozh) |
gen. | живое описание его впечатлений | a vivid painting of his impressions |
gen. | живое перо | a ready pen |
gen. | живое представление | live show (WiseSnake) |
gen. | живое создание | living creature (denghu) |
gen. | живое существо | thing of life |
gen. | живое существо, приносимое в жертву Богу | corban (у древних евреев) |
gen. | живое шоу со звёздами | live-star treatment (Aslandado) |
zoot. | живой вес | body weight (igisheva) |
gen. | живой вес | live weight |
gen. | живой вес после завершающего откорма | finished liveweight (VictorMashkovtsev) |
gen. | живой живот | baby bump (перевод с сохранением аллитерации. The abdomen area of a pregnant woman. As the fetus/baby grows so does a woman's belly. "Looking at the size of her baby bump she must be due any day." "Is she getting fatter or is that a baby bump?" UD Alexander Demidov) |
gen. | живой и здоровый | in perfect health (You don't have to worry anymore. Here I stand before you, in perfect health. 4uzhoj) |
gen. | живой и невредимый | alive and unspoiled (Technical) |
gen. | живой и ясный ум | a quick and clear spirit |
gen. | живой или живьём | on the hoof (о скоте) |
gen. | живой инвентарь | livestock |
gen. | живой инвентарь | live-stock |
gen. | живой инвентарь | live stock |
gen. | живой интерес | keen interest |
gen. | живой интерес | lasting interest (Tamerlane) |
gen. | живой интерес | a lively interest |
gen. | живой интерес | intense interest |
gen. | 'живой клин', состоящий из охранников или телохранителей, которые охраняют артиста от толпы | flying wedge (hedgy) |
comp. | живой компонент системы | wet (также wetware-т.е. человек, а не hardware и не software amater) |
geol. | живой ледник | tide-water glacier |
geol. | живой ледник | live glacier |
gen. | живой литературный стиль | virile literary style |
gen. | живой мальчуган | pepful boy |
gen. | живой мертвец | undead (Any deceased creature which has been animated through supernatural means to take on the semblance of life, without truly being alive. Clepa) |
gen. | живой мир | life (Notburga) |
gen. | живой мотив | lilt |
gen. | живой мотив | gay tune |
gen. | живой обмен мнениями | animated exchange of opinions (Interex) |
gen. | живой образ | objective correlative |
gen. | живой овёс | wild oats |
gen. | живой организм | creature (Notburga) |
gen. | живой отклик | readyresponse |
gen. | живой паренек | dapperling |
gen. | живой пассаж | a lively or quick passage |
gen. | живой покров | living soil cover |
gen. | живой покров | ground vegetation |
Gruzovik | живой портрет | the spit and image of something |
Игорь Миг | живой портрет | is the spitting image of |
Gruzovik | живой портрет | spitting image of |
gen. | живой портрет | the spit and image |
gen. | живой портрет | speaking likeness (кого-либо) |
Gruzovik | живой портрет | living image of |
gen. | живой портрет | living image (of) |
gen. | живой портрет | speaking likeness |
geol. | живой поток | beuheyl |
gen. | живой пример | obvious example (Ivan Pisarev) |
gen. | живой пример | apt illustration (Ivan Pisarev) |
gen. | живой пример | case in point (Ivan Pisarev) |
gen. | живой пример | good example (Ivan Pisarev) |
gen. | живой пример | telling example (Ivan Pisarev) |
gen. | живой пример | graphic example (Ivan Pisarev) |
gen. | живой пример | vivid example (Ivan Pisarev) |
gen. | живой пример | illustrative example (Ivan Pisarev) |
gen. | живой пример | clear example (Ivan Pisarev) |
gen. | живой пример | living example (StaceySkr) |
gen. | живой пример | living proof (A.Rezvov) |
gen. | живой пример | living illustration (Technical) |
gen. | живой пример | poster child (ЛВ) |
gen. | живой разговор | snip snap |
gen. | живой ребёнок | child full of play |
gen. | живой ребёнок | lively child |
gen. | живой ребёнок | active child |
gen. | живой реликт | living fossil (дерево, ракообразное) |
Gruzovik | живой рукой | very quickly |
gen. | живой рукой | in no time |
gen. | живой свидетель | living witness (Taras) |
gen. | живой скелет | scrag |
gen. | живой слог | sprightly style |
gen. | "Живой театр" | the Living Theater (в Нью-Йорке) |
gen. | живой товар | prostitutes |
gen. | живой труд | direct labour |
gen. | живой труп | living dead (Vadim Rouminsky) |
gen. | живой труп | walking corpse (Anglophile) |
gen. | живой уголок | nature corner (in school) |
gen. | живой уголок | pet corner (Assiolo) |
gen. | живой уголок | petting zoo (lijbeta) |
gen. | живой уголок | pets' corner |
comp. | живой указатель | animated cursor |
gen. | живой ум | agile wit |
gen. | живой ум | a quick mind |
gen. | живой ум | active mind |
gen. | живой ум | keen intellect |
gen. | живой ум | piquant wit |
gen. | живой ум | a lively mind |
gen. | живой ум | lively mind |
gen. | живой ум | lively wit |
gen. | живой ум | mercurial mind (Mira_G) |
gen. | живой ум | nimble wit (Anglophile) |
gen. | живой ум | mobile mind |
gen. | живой ум | agile mind |
gen. | живой характер | bubbly personality (Megan loves music, dancing, hockey, partying with her friends, she loves animals, she has a bubbly personality. ART Vancouver) |
gen. | живой, хорошо оформленный листок | a lively, well-edited tabloid |
gen. | живой чат | live chat (scherfas) |
gen. | живой человек | blood |
gen. | живой человек | whipster |
gen. | живой человек | peeler |
gen. | живой человек | flesh and blood |
gen. | живой щит | living shield (- What if they focus the attack on your cannon? – I am utilizing the prisoners from this village as living shields Taras) |
gen. | живой щит | human shield (Syria crisis: UN says children used as human shields Olga Okuneva) |
gen. | живой эфир | live broadcast (kee46) |
gen. | живой язык | vernacular (современный Ista) |
gen. | живой язык | colloquial language |
gen. | живой язык | modern language |
gen. | живой язык | breezy language (Alexey Lebedev) |
gen. | живые деньги | ready cash (ready cash/money: money that is immediately available to spend. They need investors with ready money if they're going to get the project started. CI Alexander Demidov) |
Игорь Миг | живые деньги | ready money |
gen. | живые и мёртвые | the quick and the dead |
gen. | живые и мёртвые | the living and the dead (Soulbringer) |
gen. | живые конфеты | good-for-you sweets, raw sweets (Анна Ф) |
Gruzovik | живые краски | vivid colors |
gen. | живые краски | vivid colours (fulgidezza) |
gen. | живые люди | made of flesh and blood (tfennell) |
gen. | живые люди | living (the living Aly19) |
gen. | живые мощи | living mummy |
gen. | живые мощи | walking skeleton |
gen. | живые мощи | living skeleton |
gen. | живые мощи | walking corpse |
gen. | живые чувства | vibrant feelings |
Gruzovik | живым духом | very quickly |
Gruzovik | живым манером | very quickly |
gen. | живым словом | in spoken language |
Gruzovik | живым словом рассказать | tell by word of mouth |
gen. | задевать кого-л. за живое | touch smb. to the quick |
gen. | задевать кого-л. за живое | touch smb. to the quick place |
gen. | задевать кого-л. за живое | touch smb. on a tender place |
gen. | задевать кого-л. за живое | touch smb. on a raw place |
gen. | задевать кого-л. за живое | touch smb. on a raw spot |
gen. | задевать кого-л. за живое | touch smb. on a tender spot |
gen. | задевать кого-л. за живое | touch smb. to the quick spot |
gen. | задевать кого-л. за живое | touch smb. to the home |
gen. | задевать за живое | injure deeply |
gen. | задевающее за живое | hot button (Ivan Pisarev) |
gen. | задеть за живое | cut to the heart |
gen. | задеть за живое | touch home |
gen. | задеть за живое | cut to the quick |
gen. | задеть за живое | sting to the quick |
gen. | задеть за живое | wound somebody to the quick |
gen. | задеть за живое | hit home |
gen. | задеть кого-либо за живое | hurt to the quick |
gen. | задеть кого-либо за живое | ruffle feelings |
gen. | задеть кого-либо за живое | strike to the quick |
gen. | задеть кого-либо за живое | touch on the raw |
gen. | задеть кого-либо за живое | touch to the quick |
gen. | задеть за живое | come home |
gen. | задеть за живое | pare to the quick |
gen. | задеть за живое | wound sensibilities |
gen. | задеть за живое | touch a raw nerve (Anglophile) |
gen. | задеть за живое | hit where it hurts (Anglophile) |
gen. | задеть за живое | touch the right chord |
gen. | задеть за живое | hit a chord (КГА) |
gen. | задеть за живое | injure deeply |
gen. | задеть за живое | flick on the raw (Wakeful dormouse) |
gen. | задеть за живое | strike a cord (Ремедиос_П) |
gen. | задеть за живое | touch one to the quick |
gen. | задеть кого-л. за живое | cut smb. to the quick |
gen. | задеть кого-л. за живое | cut smb. to the soul |
gen. | задеть кого-л. за живое | have sb. hooked |
gen. | задеть за живое | hurt someone to the quick |
gen. | задеть за живое | hurt sb. to the quick |
gen. | задеть за живое | sting sb. to the quick |
gen. | задеть за живое | touch sb. to the quick |
gen. | задеть за живое | wound sb. to the quick |
gen. | задеть за живое | wound someone to the quick |
gen. | задеть за живое | touch someone to the quick |
gen. | задеть за живое | sting someone to the quick |
gen. | задеть за живое | cut sb. to the quick |
gen. | задеть кого-л. за живое | cut smb. to the heart |
gen. | задеть за живое | sting one to the quick |
gen. | задеть за живое | touch a sore spot |
gen. | задеть за живое | come home to |
gen. | задеть за живое | catch someone on the raw |
gen. | задеть за живое | catch on the raw (Anglophile) |
gen. | задеть за живое | get home |
gen. | задеть за живое | pare beyond the quick |
gen. | задеть кого-либо за живое | touch on a sore place |
gen. | задеть за живое | shock sensibilities |
gen. | задеть за живое | offend sensibilities |
gen. | задеть за живое | touch somebody to the quick |
gen. | задеть за живое | sting somebody to the quick |
gen. | задеть за живое | strike home |
gen. | задеть кого-либо за живое | touch somebody on a sore place |
gen. | заповедник живой природы | wildlife sanctuary (Olga Okuneva) |
Игорь Миг | затрагивать за живое | irk |
Игорь Миг | затрагивающий за живое | sensible (тема, проблема) |
gen. | затронуть за живое | touch one to the quick |
gen. | затронуть за живое | sting one to the quick |
gen. | затронуть за живое | hit the nail on the head |
gen. | изучение влияния климата на живую природу | bioclimatology |
gen. | изучение влияния климата на живую природу | biometeorology |
gen. | изучение действия света на живые организмы | photobiology |
gen. | изучение превращений останков живых существ в ископаемые | taphonomy |
gen. | иметь живое воображение | have a lively fancy |
gen. | имеющее высокую стойкость и способность накапливаться в живых организмах | very persistent and very bioaccumulative (вещество Wakeful dormouse) |
gen. | имеющее высокую стойкость и способность накапливаться в живых организмах | vPvB (вещество Wakeful dormouse) |
gen. | имеющий живой ум | quick witted |
gen. | как будто живой | animated portrait |
gen. | как будто живой | life-like (MichaelBurov) |
gen. | как будто живой | lifelike |
gen. | как живой | life-like (MichaelBurov) |
gen. | как живой | animated portrait |
gen. | как живой | natural portrait |
gen. | как живой | breathing paint (о портрете) |
gen. | как живой | lifelike |
gen. | как живой, как будто живой | life-like portrait |
gen. | когда был жив мой отец | while my father lived |
gen. | комедийный жанр, зародившийся в Америке, предполагающий живое, неформальное общение шоумена с публикой | stand-up comedy (Stand-up comedy is a style of comedy where the performer speaks directly to the audience, with the absence of the theatrical fourth wall. A person who performs stand-up comedy is known as a stand-up comic, stand-up comedian or more informally stand up. Kugelblitz) |
gen. | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи | concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain |
Игорь Миг | которого уже давно нет среди живых/живущих | long-dead |
gen. | краски как живые! | what lively colours! |
gen. | лишать живого содержания | desiccate |
gen. | ловить рыбу на живую приманку | rove |
gen. | любите нас, пока мы живы | Love us, while we are alive (Fusser) |
gen. | любовь к живому слову | care for words (Ремедиос_П) |
gen. | магазин по продаже живых омаров | pound |
gen. | магазин по продаже живых омаров | pun |
gen. | магазин по продаже живых омаров | pounder |
gen. | машинка для подстригания живой изгороди | hedge trimmer |
gen. | мне не удалось найти ни одного живого существа | I wasn't able to find a single living being |
gen. | мне совершенно всё равно, жив он или нет | he may be dead for all I care |
gen. | музей живой истории | living-history museum (alboru) |
gen. | мы должны охранять живую природу повсюду на земле | we must protect the wildlife of the great out-of-doors |
Игорь Миг | мёртвый среди живых | undead |
gen. | на живой тяге | animal drawn |
gen. | на живом организме | in vivo |
gen. | на живую нитку | crudely |
gen. | на живую нитку | roughly |
gen. | на живую руку | on the run |
gen. | на живую руку | hastily |
gen. | на нём не было живого места | he was all battered and bruised |
gen. | на нём не осталость живого места | there isn't an unmarked spot left on him |
gen. | Наряду с тем, что книгу одобрят учёные, она встретит живой отклик и у широкого читателя | While the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader (Nuto4ka) |
gen. | настоящий живой вор-взломщик | a real live burglar |
gen. | наука о влиянии низких температур на живые организмы | cryobiology |
gen. | наука о живой природе | life sciences (Skelton) |
gen. | не было видно ни одной живой души | there was not a living soul to be seen |
gen. | не было ни одной живой души | there was not a soul alive |
gen. | не оставить живого места на | beat to a pulp (+ prepl.) |
Gruzovik | не оставить живого места на ком-нибудь | beat someone to pulp |
gen. | не оставить живого места на | beat someone to pulp (ком-либо) |
gen. | не содержащий других живых организмов | axenic (о культуре) |
gen. | не хлебом единым жив человек | a man cannot live by bread alone |
gen. | не хлебом единым жив человек | a man can't live by bread alone |
gen. | в 18 в. "несколько живее, чем анданте" | piu andante |
gen. | ни единой живой души | not a single person |
gen. | ни жив ни мёртв | in a state of shock |
gen. | ни жив ни мёртв | paralysed with fear (Anglophile) |
gen. | ни жив ни мёртв | butterflies in the stomach |
gen. | ни жив ни мёртв | half past dead (Vlad X) |
Gruzovik | ни живой души | not a living soul |
gen. | ни живой души | not a mortal man |
gen. | ни одна живая душа | not a living soul (Olga Okuneva) |
Gruzovik | ни одной живой души | not a living soul |
gen. | никакая форма живой речи не может оставаться неизменной | no form of living speech can be stationary |
gen. | ножницы для подрезывания живой изгороди | hedge shears (clippers) |
gen. | ну, живей! | snap into it! |
gen. | ну что, ты живой? | you dead? (после бурной ночи: You dead? Bet you wish you were. Come on, you're late Taras) |
gen. | обладающий живым умом | mentally alert |
gen. | обносить живой изгородью | hedge |
gen. | общаться с живым человеком | have an actual human conversation (Alex_Odeychuk) |
gen. | общество изучения живой природы | field club |
gen. | общество изучения живой природы | field-club |
gen. | огромные потери в живой силе | tremendous loss of lives (Vitalique) |
gen. | он всё ещё жив-здоров | he is still alive and kicking |
gen. | он доволен, что жив, и что у него всё неплохо | content to be and to be well |
gen. | он ещё жив | he is stoll breathing |
gen. | он ещё жив | he is still breathing |
gen. | он ещё жив | he is still alive |
gen. | он ещё жив | he is in the land of the living |
gen. | он ещё жив | he is still in the land of the living |
gen. | он живой классик | he is a living classic |
gen. | он живой мальчик | he is a lively youngster |
gen. | он живой портрет своего отца | he is the spitting image of his father |
gen. | он живой портрет своего отца | he is the living image of his father |
gen. | он живой портрет своего отца | he is the image of his father |
gen. | он как живой | it's the living image of him (на портрете и т. п.) |
gen. | он купил на рынке живую рыбу | he bought a live fish at the market |
gen. | он на портрете как живой | his portrait is drawn to the life |
gen. | он на портрете как живой | the portrait speaks |
gen. | он не оставил от статьи живого места | what he did with the article was a real massacre |
gen. | он, по всей вероятности, жив | I believe him to be alive |
gen. | он пришёл, чтобы подрезать кусты живой изгороди | he has come to clip the hedges |
gen. | он такой живой | he is a breath of fresh air |
gen. | он ткнул рыбу пальцем, чтобы проверить, была ли она ещё жива | he poked the fish with his finger to see if it was still alive |
gen. | она живой портрет матери | she is the very picture of her mother |
gen. | она никак не могла оставить надежду, что её сын жив | she clung to the hope that her son was not dead |
gen. | они не считались с потерями в живой силе | their soldiers were expendable |
gen. | основные химические элементы в составе живой природы | biophil elements |
gen. | остаться в живых | come out with one's life |
gen. | отражение форм живой природы в искусстве | biomorphism |
gen. | очень живое поведение | high jinks |
gen. | перевозка живых животных связана со многими трудностями | there are many problems in transporting live animals |
gen. | персонажи пьесы-живые люди | the characters in the play seem quite real |
gen. | плотная живая изгородь со рвом | bullfinch |
gen. | по принципу "живой очереди" | first come first serve (А.Шатилов) |
gen. | Подумай – доедешь живым! | Think. Drive. Survive! (ABelonogov) |
gen. | пока он жив | while his life lasts |
gen. | пока я буду жив | as long as I live |
gen. | пока я жив... | as long as I live |
gen. | полный живой энергии | bright eyed, bushy tailed (Artjaazz) |
gen. | полный живой энергии | bright-eyed bushy-tailed (Artjaazz) |
gen. | портрет как живой | the portrait speaks |
gen. | потери в живой силе | casualty |
gen. | потери в живой силе и технике | losses in manpower and material |
gen. | превосходство в живой силе | superior manpower |
gen. | превратиться в живые мощи | be shrivel to a skeleton |
gen. | превратиться в живые мощи | be reduced to a skeleton |
gen. | превратиться в живые мощи | be reduced to a skeleton |
gen. | превращение останков живых существ в ископаемые | taphonomy |
gen. | представить в живых картинах некоторые эпизоды американской истории | present several tableaux from American history |
gen. | придание силам природы свойств живых существ | the pathetic fallacy |
gen. | программа освоения живых ресурсов моря | marine life resources |
gen. | продираться сквозь живую изгородь | scrape through a hedge |
gen. | проявлять живой интерес | take a keen (к) |
Gruzovik | проявлять живой интерес к | take a lively interest in |
Gruzovik | проявлять живой интерес к | take a keen interest in |
gen. | проявляющий живой интерес | fascinated (by – к: She is fascinated by all things paranormal. ART Vancouver) |
gen. | птица, вьющая гнездо в живой изгороди | hedge bird |
gen. | птица, вьющая гнездо в живой изгороди | hedge-bird |
gen. | работать живой моделью | model |
gen. | реология жидких сред живых организмов | biorheology |
gen. | ресторан с живой музыкой и танцами | performance restaurant (напр., испанские рестораны в которых устраиваются вечерние представления фламенко, плавно переходящие в ночь nicknicky777) |
gen. | ров, огороженный живой изгородью | a ditch set with quicks |
gen. | ров, огороженный живой изгородью | a ditch set with quick |
gen. | родившийся живым | quick-born (в отличие от мертворождённого) |
gen. | рождённый живым | quick born |
gen. | с живого шкуру содрать | squeeze dry (Taras) |
gen. | с живого шкуру содрать | flay alive (Taras) |
gen. | с живого шкуру содрать | exploit mercilessly (Taras) |
gen. | с живого шкуру содрать | beat the hide off (Taras) |
gen. | с живым умом | mentally agile |
gen. | самый настоящий дон, так сказать, "живьём", я бы даже сказал, "живее всех живых" | an imposing-looking Don, as large as life, and quite as natural |
gen. | чья-л. сатира и т.д. задевает за живое | smb.'s satire sarcasm, etc. bites |
gen. | сертификат свидетельство о подтверждении факта, что физическое лицо является живым | life certificate (oleks_aka_doe) |
gen. | синдром рождения особей необыкновенно больших размеров при клонировании <-> около 30% клонов животных, которые рождаются живыми | about 30% of animal clones born alive are affected with "large offspring syndrome" (bigmaxus) |
gen. | слишком живое воображение | overactive imagination (Usually when a young child claims that there is a monster in their closet in the dead of night, it is fair to assume that it is little more than a case of an overactive imagination. This was certainly the first thing that the parents of one 3-year-old girl thought when she began complaining of 'monsters' in the walls of her bedroom in Charlotte, North Carolina recently. But as time went on and the young girl continued to express concern about monsters in her closet, her mother began to suspect that she might not actually be making things up. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver) |
gen. | словно живой | lifelike |
gen. | словно живой | breathing (о статуе, портрете) |
gen. | словно живой | life-like |
gen. | сметать на живую нитку | tack |
gen. | содрать с живого шкуру | squeeze dry (Taras) |
gen. | содрать с живого шкуру | beat the hide off (Taras) |
gen. | содрать с живого шкуру | exploit mercilessly (Taras) |
gen. | содрать с живого шкуру | flay alive (тж. skin alive Taras) |
gen. | сократимость – широко распространённое свойство живой материи | contractility is a widespread property of living matter |
gen. | списан с живого лица | based on a real-life person |
gen. | среди живых | among the living (Taras) |
gen. | стать живым | vivify |
Gruzovik | стоять в живой очереди | have to wait in line |
Gruzovik | стоять в живой очереди | stand in line |
gen. | существующий в живой природе | naturally-occurring (Morning93) |
gen. | сшить на живую нитку | baste |
gen. | тайком сделанная запись"живого" голоса при исполнении под фонограмму | screeching tape (напр., выложенная Шевчуком запись "простуженного" Киркорова Aiduza) |
gen. | тактика перемалывания живой силы противника | meat-grinder tactics |
gen. | там не было ни одной живой души | there wasn't a soul there (Olga Okuneva) |
gen. | тем, что я ещё жив и т.д., я обязан ему | I owe it to him that I am still alive (that I got an education, that my book was published, etc.) |
gen. | то, что задевает за живое | close to the bone (Shakermaker) |
gen. | трави живее! | lower cheerly! |
gen. | Трудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым | I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is dead (Taras) |
gen. | у вас живое воображение | you have a vivid imagination |
gen. | у него живой ум | he is mentally alert |
gen. | у него не было ни единого шанса остаться в живых | one wouldn't have given twopence for his chance of survival |
gen. | у неё были удивительно умные и живые глаза | her eyes were wonderfully intelligent and alive |
gen. | у неё живой слог | she has a vivid style |
Gruzovik | уголок живой природы | nature study corner |
gen. | удивительно живой | amazingly alert |
gen. | удивительно, что он ещё жив | it's a wonder that he is still alive |
gen. | учение о космосе как живом существе | cosmozoism |
gen. | Фонд "Живая планета" | Living Planet Fund (ABelonogov) |
gen. | 10 центов за фунт живого мяса | 10 cents a pound on the hoof |
gen. | человек, верящий в существование живой силы в природе | zoonist |
gen. | человек не просто набор живых клеток | human life is much more than just a cluster of biological cells (bigmaxus) |
gen. | чуть живой | more than half dead |
gen. | шить на живую нитку | whip stitch |
gen. | шитьё на живую нитку | basting |
gen. | энергичный, живой и предприимчивый человек | a man with plenty of snap |
gen. | эта музыка написана в живом темпе | this piece has a lively movement |
gen. | эта политическая платформа вызвала живой интерес у американских избирателей | this political platform could galvanize the American electorate |
gen. | эта статья у вас не продумана, а сработана на живую нитку | you didn't give much thought to this article, but simply threw it together |
gen. | эти традиции ещё живы | these traditions are still alive |
gen. | это его задело за живое | he was cut to the heart |
gen. | это живой человек | he has got some blood in his veins |
gen. | это задевает его за живое | it cuts him to the quick |
gen. | это задевает его за живое | it cuts him to the heart |
gen. | это обвинение задело его за живое | he was cut to the quick by the accusation |
gen. | это письмо говорит о том, что он ещё жив | this letter proves him to be still alive |
gen. | это платье сшито на живую нитку | this dress was just thrown together |
gen. | этот всё ещё жив | this one is still kicking (Morning93) |
gen. | этот упрёк задел меня за живое | the reproach stung me to the quick |
comp. | эффект живого присутствия | effect of real presence (Victorian) |
gen. | я думаю, что он жив | I believe him to be alive |
gen. | я его вижу перед собой, как живого | I can see him in front of me as if he were alive |
gen. | я задел его за живое | I touched him in a sore spot. (Andrey Truhachev) |