DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing жену | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть под башмаком у женыbe tied to one's wife's apron-strings
быть под башмаком у женыbe pinned to one's wife's apron-strings
быть под каблуком у женыbe tied to one's wife's apron-strings
быть под каблуком у женыbe pinned to one's wife's apron-strings
все девушки хороши, но откуда же тогда берутся плохие жены?all are good lasses, but whence come the bad wives?
все девушки хороши, только откуда берутся плохие жены?all are good lasses, but whence come bad wives
все невесты хороши, а откуда отколь берутся злые жены?all are good lasses, but whence come the bad wives? (дословно: Все девушки хороши, но откуда же тогда берутся плохие жены?)
все невесты хороши, а откуда берутся злые жёны?all are good lasses, but whence come the bad wives?
доброю женою и муж честенa good wife makes a good husband (дословно: у хорошей жены и муж хорош)
доброю женою и муж честенgood wife makes a good husband
жена без мужа – вдовы хужеbetter by far a widow be than a wife whose man's away at sea
жена без мужа – вдовы хужеthe life of a grass widow is worse than that of a widow
жена в доме головаthe grey mare is the better horse
жена портного одета хуже всехthe tailor's wife is the worst clad
жена сапожника обута хуже всехthe cobbler's wife is the worst shod
жена Цезаря вне подозренийcaesar's wife must be above suspicion
жена Цезаря должна быть выше подозренийCaesar's wife must be above suspicion (Julius Caesor divorced his wife Pompeia not because he believed her guilty, but because the wife of Caesar must not even be suspected of crime Olga Okuneva)
за хорошей женой и муж пригожa good wife makes a good husband
каждый муж думает, что лучше его жены нетthere is one good wife in the country, and every man thinks he has her (Anglophile)
лучше жить одному на кровле, чем со сварливой женой в просторном домеbetter to live on the roof than share the house with a nagging wife
муж – голова, жена – душаmen make houses, women make homes
муж – голова, жена – душаmen make houses, women make homes (Men are often the ones who build or acquire houses for their families, but women provide the things that make a house into a home 'More)
муж – голова, жена – душаmen make houses, women make homes (Men are often the ones who build or acquire houses for their families, but women provide the things that make a house into a home 'More)
муж дому строитель, а жена дому – хранительmen make houses, women make homes
муж дому – строитель, а жена дому – хранительmen make houses, women make homes ('More)
муж дому – строитель, а жена дому – хранительmen make houses, women make homes ('More)
муж и да жена – одна сатанаhusband and wife live the same life
муж и да жена – одна сатанаthey are indeed of the same breed
муж и да жена – одна сатанаthey are made of the same leaven
муж и да жена – одна сатанаsuch a cup, such a cruse (contrast:. every couple is not a pair)
муж и да жена – одна сатанаthey are finger and thumb
муж и да жена – одна сатанаhusband and wife have the same interests and views
муж и жена – одна сатанаsuch a cup, such a cruse (contrast:. every couple is not a pair)
муж и жена – одна сатанаthey are made of the same leaven
муж и жена – одна сатанаhusband and wife live the same life
муж и жена – одна сатанаthey are indeed of the same breed
муж и жена-одна сатанаbehind every great man there's a great woman
муж и жена – одна сатанаthey are finger and thumb
муж и жена – одна сатанаhusband and wife have the same interests and views
муж-голова, а жена-шеяbehind every great man there's a great woman
не все замужние женщины – жёныall married women are not wives
не ищи жену за морем, а ищи рядомbetter wed over the mixen than over the moor
под каблуком у женыhis wife holds the reins
представь: Лаура в жёнах у поэтаthink you, if Laura had been Petrarch's wife, he would have written sonnets all his life?
смерть да жена Богом суженаmarriages are made in heaven
смерть да жена – богом суженаmarriages are made in heaven
смерть да жена-богом суженаmarriages are made in heaven (дословно: Браки заключаются на небесах (т.е. кому как суждено))
у доброго мужа и жена досужаa good Jack makes a good Jill
у нелюбимой жены и юбка воняетfaults are thick where love is thin (Anglophile)
у хорошего мужа и жена хорошаgood Jack makes a good Jill
у хорошего мужа и жена хорошаa good jack makes a good jill (дословно: у хорошего Джека и Джил хороша)
у хорошего мужа и жена хорошаяa good husband makes a good wife
у хорошей жены и муж хорошgood wife makes a good husband
у хорошей жены и плохой муж будет молодцомgood wife makes a good husband
у хорошей жены и плохой муж будет молодцомa good wife makes a good husband
у хорошей жены и плохой муж станет молодцомa good wife makes a good husband
хороший муж должен быть глухим, а хорошая жена слепойa good husband should be deaf and a good wife should be blind
худо дому тому, в котором жена большая в домуit is a sad house where the hen crows louder than the cock
что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревняwhen three know it, all know it (дословно: Если знают трое, то узнают и все)
что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревняwhen three know it, all know it