Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Makarov
containing
жалость
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
бить на
жалость
stir pity in
(someone)
бить на
жалость
try to stir pity in
(someone)
бить на
жалость
turn on the agony
бить на
жалость
trade on
someone's
sympathy
бить на
жалость
put on the agony
быть исполненным
жалости
к себе
feel sorry for oneself
в нём нет ни капли
жалости
there is no mercy in him
в нём нет ни капли
жалости
he has no mercy
в этой комедии современные нравы показываются с
жалостью
и язвительным юмором
this comedy of contemporary manners is told with compassion and acid humour
возбудить
жалость
arouse pity
возможно, я дам тебе два дня отсрочки только из
жалости
I can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds
волна
жалости
прилила к её сердцу
she felt a wave of pity filling her heart
его сердце разрывалось от
жалости
к ней
his heart was yearning over her
его сердцу была чужда
жалость
his heart was steeled against pity
ей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто
жалостью
, и слова не шли с языка
she wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lips
(М. Горький, Мать)
её мольба пробудила в нём
жалость
her plea stirred him to pity
жалость
к самому себе
self-pity
заставить себя забыть
жалость
steel oneself against pity
заставить себя забыть
жалость
steel
one's
heart
кто-либо
или
что-либо
заслуживающее
жалости
the poor relation
испытывать
жалость
feel pity for
(к кому-либо)
испытывать
жалость
к
feel sorry for
(someone – кому-либо)
испытывать
жалость
к
feel pity for
(someone – кому-либо)
испытывать к
кому-либо
чувство
жалости
feel pity for
(someone)
кто-либо или
что-либо
заслуживающее
жалости
the poor relation
кто-либо или
что-либо
заслуживающее
жалости
poor relation
кто-либо или
что-либо
заслуживающее
жалости
a poor relation
моё сердце разрывалось от
жалости
к ней
my heart was yearning over her
н больше всех достоин
жалости
he is more to be pitied than anybody
не знающий
жалости
insusceptible to pity
не знающий
жалости
incapable of pity
не иметь никакой
жалости
к бездельникам
have no sympathy for idlers
не иметь никакой
жалости
к бездельникам
have little sympathy for idlers
она была худой до
жалости
she was pathetically thin
от
жалости
до любви один шаг
pity is often akin to love
проникнуться глубокой
жалостью
к самому себе
cocoon oneself in self pity
проникнуться
жалостью
к себе
indulge in self-pity
проявлять
жалость
к
have pity for
(someone – кому-либо)
сделать
что-либо
из
жалости
к
do
something
out of pity for
(someone – кому-либо)
сердце выскакивает от
жалости
the heart leaps out in pity
сердце сильно волнуется от
жалости
the heart is thrilled in pity
сердце трепещет от
жалости
the heart flutters in pity
у него сердце разрывается на части от
жалости
his heart is breaking with pity
у неё очень жёсткий характер, она ни к кому не испытывает
жалости
she is very hard, no pity for anyone
чувство
жалости
the sentiment of pity
чувство
жалости
sentiment of pity
чувство
жалости
a sentiment of pity
чувствовать
жалость
к
feel pity for
(someone – кому-либо)
это был спектакль, который даже у самого сурового
непробиваемого
человека мог вызвать чувство
жалости
it was a performance that could excite the hardest man to pity
Get short URL