Subject | Russian | English |
Makarov. | в офисе требуется ещё одна квалифицированная машинистка | the office needs another good typist |
Makarov. | возникла ещё одна проблема | another problem reared its ugly head |
gen. | возникла ещё одна сторона дела | a new feature of the case developed |
progr. | вот ещё одна маленькая хитрость, которая может оказаться полезной в приложениях с двойной буферизацией, в которых меняются местами два указателя | this little trick can actually be useful in the application of double buffering, in which two pointers are swapped (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
el. | "вот и ещё одна чёртова аббревиатура" | yet another bloody abbreviation |
Makarov. | есть ещё одна церковь с таким же названием, которую также стоит посмотреть | there is another church of the same name which is also very well worth seeing |
progr. | ещё одна важная цель для сайта электронной торговли | another useful e-commerce goal (ssn) |
Makarov. | ещё одна возможность добиться | another bite of the cherry (чего-либо) |
Makarov. | ещё одна возможность добиться | a another bite of the cherry (чего-либо) |
gen. | ещё одна возможность добиться | a second bite of the cherry |
progr. | ещё одна возможность реализации принципа управления "из одной точки" | another opportunity for single-point control (ssn) |
slang | ещё одна выпивка | the other half |
gen. | сл. ещё одна выпивка | the other half |
media. | ещё одна демонстрация | further demonstration (bigmaxus) |
media. | ещё одна демонстрация | fresh demonstration (bigmaxus) |
Makarov. | ещё одна драка, и тебя выгонят навсегда | one more fight and you'll be out for good |
slang | ещё одна жалобаслово | another peep (I don't want to hear another peep out of you. Я не желаю больше слышать жалоб от тебя! Interex) |
Makarov. | ещё одна мировая война могла бы означать конец цивилизации | another world war could mean the end of civilization |
mil. | ещё одна награда | another ribbon (Val_Ships) |
amer. | ещё одна новость | another piece of news (I got another piece of news for you. Val_Ships) |
math. | ещё одна особенность | one further peculiarity (of ... can be demonstrated) |
Makarov. | ещё одна партия вина | another supply of wine |
gen. | ещё одна попытка | another bite of the cherry (чего-либо) |
gen. | ещё одна попытка | a second bite of the cherry (Drozdova) |
gen. | ещё одна попытка | yet another attempt |
Makarov. | ещё одна попытка добиться | another bite of the cherry (чего-либо) |
Makarov. | ещё одна попытка добиться | a second bite of the cherry (чего-либо) |
Makarov. | ещё одна попытка добиться | a another bite of the cherry (чего-либо) |
gen. | ещё одна причина | all the more reason (But some of those kids can hardly read or write! All the more reason why they should get the best education on offer. Побеdа) |
gen. | ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дни | there is a lot of it in society today! (bigmaxus) |
gen. | ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дни | another problem is stress (bigmaxus) |
gen. | ещё одна сделка | succession deal |
Makarov. | ещё одна сухая гримаса вместо улыбки | another dry twist in place of a smile |
Makarov. | ещё одна трудность практического характера | another practical difficulty |
scient. | ещё одна трудность происходит из того, что | one more difficulty stems from the fact that |
Makarov. | ещё одна чашка чаю | another cup of tea |
Makarov. | ещё одна чашка чая | another cup of tea |
dipl. | здесь выявляется ещё одна сторона нашей дискуссии | one more side of our discussion has now emerged (bigmaxus) |
Makarov. | менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа | the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job |
gen. | на него свалилась ещё одна неприятная обязанность | he was saddled with another unpleasant duty |
gen. | на него свалилась ещё одна неприятная обязанность | he was taxed with another unpleasant duty |
gen. | на него свалилась ещё одна неприятная обязанность | he was taxed with another unpleasant job |
gen. | на него свалилась ещё одна неприятная обязанность | he was saddled with another unpleasant job |
gen. | на него свалилась ещё одна неприятная обязанность | he was lumbered with another unpleasant job |
gen. | на него свалилась ещё одна неприятная обязанность | he was lumbered with another unpleasant duty |
gen. | на обратной стороне пластинки ещё одна хорошая песня | there is another good song on the back of this record |
gen. | на странице тридцать два есть ещё одна ошибка, я опять тебя подловил | there's another mistake on page thirty-two, I'm afraid I've caught you napping again! |
progr. | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping process (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
progr. | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, начало процесса покупки | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not in other words, beginning the shopping process (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
gen. | но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на свете | there was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott (пер. Б. Б. Томашевского) |
Makarov. | ну вот, ещё одна пуговица отлетела! | there goes another button! |
gen. | обнаружилась ещё одна сторона дела | a new feature of the case developed |
Makarov. | он сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа | he really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job |
Makarov. | под нижней челюстью расположена ещё одна пара челюстей схожей конструкции | beneath the mandibles is situated another pair of jaws, of similar construction |
gen. | тебе остаётся ещё одна, более лёгкая победа | the easier conquest now remains thee |
gen. | у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографией | there is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford) |
Makarov. | у него для вас ещё одна новость | he has another piece of news for you |
gen. | у него есть контора дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
gen. | у него есть приёмная дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
Makarov. | экстракорпоральная терапия с AN69 мембранами в комбинации с ингибиторами ангиотензин-конвертирующего фермента, обусловленная тяжёлой формой анафилактоидной реакции: ещё одна текущая проблема | extracorporal therapy with AN69 membranes in combination with ACE inhibition causing severe anaphylactoid reactions: still a current problem? |