Subject | Russian | English |
law | будут за ваш счёт | will be for your account (Konstantin 1966) |
gen. | быть за счёт заведения | be on the house (Ninwit) |
Makarov. | все машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельца | any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost |
Makarov. | все машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельцев | any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost |
gen. | все напитки будут за её счёт | all drinks will be on her (Taras) |
O&G, sahk.s. | выбросы окислов азота должны быть снижены за счёт использования технологии dln | NOX emissions shall be reduced using dry low NOX dln technology (снижение содержания окислов азота (NOX) и влаги) |
Makarov. | если ты не будешь следить за своими счетами, у тебя может вырасти большой долг | if you don't keep your accounts straight, serious debt could follow on |
Makarov. | есть за чей-л счёт | eat off |
media. | изменение числа поворотов плоскости поляризации, за счёт изменения величины тока в катушке, может быть обнаружено фотодетектором, установленным после анализатора поляризации, выход которого будет максимальным при расположении решётки анализатора параллельно плоскости поляризации и нулевым — при перпендикулярном расположении | polarization sensor |
Makarov. | катастрофа была отнесёна за счёт неудовлетворительного техосмотра | the disaster was laid to faulty inspection |
Makarov. | катастрофа была отнесёна за счёт неудовлетворительного техосмотра | disaster was laid to faulty inspection |
gen. | не быть подверженным повреждениям за счёт применения | secured with (sth., чего-л.) |
gen. | не быть подверженным повреждениям за счёт применения | be secured with (sth, чего-л.) |
scient. | оставшиеся незначительные различия могут быть отнесёны за счёт того, что | the remaining small differences may be attributed to the fact that |
Makarov. | первоначальный проект был усовершенствован за счёт внесения в него предложений его коллег | the original scheme has now been rounded out with ideas from his colleagues |
Makarov. | первоначальный проект был усовершенствован за счёт внесения в него предложений его коллег | original scheme has now been rounded out with ideas from his colleagues |
econ. | привилегированные акции, которые могут быть погашены за счёт резервов компании | redeemable preference shares |
Makarov. | человек завещал своей жене 200 фунтов годовой ренты, которая будет пополняться за счёт его земельных владений | a person devised to his wife an annuity of 200 pounds a year, to be issuing out of his lands |
Makarov. | число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу | the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work |