Russian | English |
вы должны ускорить темп работы, если хотите закончить к условленному сроку | you'll have to speed up your rate of work if you want to finish by the agreed date |
Джим где-то поблизости. Подождите, если хотите | Jim is around somewhere, if you'd like to wait |
думаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты | I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before dark |
если вам не удастся провести ваш отпуск так, как вам хотелось, вам вернут деньги за билет | the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as planned |
если вам хочется | if you feel inclined |
если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится | if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself |
если вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка | if you don't want to come, cross your name off |
если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки | if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe |
если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице | if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations |
если вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната | there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner |
если вы хотите продать машину, я куплю | if you want to sell the car, I'm your man |
если вы хотите продать машину, я согласен купить | if you want to sell the car, I'm your man |
если вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, вы должны уметь прорекламировать себя | if you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourself |
если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным | if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one |
если мы хотим выиграть эти выборы, нам надо работать сообща | we must all pull together if we are to win this election |
если мы хотим добиться успеха, мы должны постоянно прилагать усилия | we must constantly endeavour if we are to succeed |
если мы хотим печь хлеб, мы должны иметь дрожжи, закваску | if we will make bread, we must have yeast, emptyings |
если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок | we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it |
если нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке | if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicle |
если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок | he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it |
если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить | if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on |
если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность | if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience |
если ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дня | well, if you must know, I never saw her before yesterday |
если ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть уши | if you will play that loud music, I shall have to plug up my ears |
если ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок | if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bit |
если хотите, можете идти | you can go now if you like |
если хочешь понравиться родителям – хвали ребёнка | praise the child fetches the parents |
если хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд | if you want to make a success of your life, you have to learn to look ahead |
если я хочу сдать экзамен на следующей неделе, я должен выучить некоторые особенности языка Шекспира | I must mug up some facts about Shakespeare's language if I am to take the examination next week |
как если бы им разрешили говорить всё, что они хотят | as if they had a dispensation to speak what they please |
мне бы хотелось сыграть вечером, если бы у меня хватило смелости | I would love to play in the evening if I had the dare |
надо приналечь на работу, если мы хотим её закончить вовремя | we must push on with the work if we are to finish it in time |
не мешкайте, если хотите поспеть на дневной поезд | do not tarry if you mean to catch the noon train |
нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди | you must work hard if you wish to be anybody |
он должен ускорить темп работы, если он хочет закончить к условленному сроку | he'll have to speed up his rate of work if he wants to finish by the agreed date |
открыть окно? – Да, если хотите | shall I open the window? – If you like |
подожди ещё минут 10-15, если хочешь, чтобы баранина полностью прожарилась | allow an extra 10-15 min if you prefer lamb well done |
пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду | it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner |
простите, если я обидел вас, я не хотел этого | I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean to |
тебе нужно работать побыстрее, если ты хочешь закончить к сроку | you'll have to quicken up your rate of work if you want to finish by the agreed date |
только что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком | that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonight |
это действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите | it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you want |
это, если хотите, обязанность, а не развлечение | it is a duty, if you like, rather than a pleasure |
я бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно | I'd like to keep this car on for another week, if that's possible |