DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing если говорить | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
говорите просто, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
говорите просто, если хотите, чтобы ваш план принялиspeak simply if you want to put your plans across
говорите ясно, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
говорите ясно, если хотите, чтобы ваш план принялиspeak simply if you want to put your plans across
даже если я сам о себе так говорюeven though I say so myself (suburbian)
если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулсяif our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. (Alexey Lebedev)
если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрениемif you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion
если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без концаif you can set him off on his pet subject he will go on for hours
если говорить без обиняковwhen stripped down to its barest fundamentals (словарь Климзо YGA)
если говорить без обиняковbe perfectly blunt (VLZ_58)
если говорить без обиняковto put it bluntly (to put it bluntly dreamjam)
если говорить без обиняковbe perfectly frank (VLZ_58)
если говорить без околичностейnot to put too fine a point on it
если говорить более предметноin stark terms
если говорить в более широком контекстеbroadly speaking
если говорить в более широком планеon a larger scale
если говорить в двух словахto put it concisely
если говорить в общих чертахbroadly speaking
если говорить в общих чертах, тоbroadly speaking
если говорить в целом, тоbroadly speaking
если говорить вкратцеto put it concisely
если говорить, как естьbe blunt
если говорить конкретнееspecifically (I. Havkin)
если говорить конкретноin stark terms
если говорить начистотуbe perfectly blunt (VLZ_58)
если говорить начистотуin truth
если говорить начистотуbe blunt
если говорить начистотуbe perfectly frank (VLZ_58)
если говорить начистотуif it comes to a showdown
если говорить оregarding (I. Havkin)
если говорить о ...on the side (См. пример в статье "Что касается,...". I. Havkin)
если говорить о ...as regards (I. Havkin)
если говорить оwhen it comes to (Val_Ships)
если говорить оin terms of (Min$draV)
если говорить оconcerning (I. Havkin)
если говорить о ...as concerns (I. Havkin)
если говорить оwith regard to (I. Havkin)
если говорить оin the case of
если же говорить оas to (Min$draV)
если говорить о минусахon the negative side (A.Rezvov)
если говорить о плюсахon the bright side (данной ситуации)
если говорить о плюсахon the positive side (A.Rezvov)
если говорить о размереin terms of sheer size
если говорить о стиле, то никто лучше его не пишетno one writes better so far as style goes
если говорить обregarding (anyname1)
если говорить обin the context of (anyname1)
если говорить обwith regard to (anyname1)
если говорить обconcerning (linguee.ru anyname1)
если говорить об экономическом аспектеin economic terms
если говорить обобщённоin a loose sense
если говорить отвлечённоnotionally
если говорить отвлечённоin the abstract
если говорить откровенноbluntly
если говорить откровенноin truth
если говорить откровенно, тоbe blunt
если говорить по справедливостиin all fairness (4uzhoj)
если говорить, пользуясь языком кого-либо / чего-либоuse the parlance of someone, to ("Suze smackdowns" and "financial reality slaps," to use the parlance of the show and its devoted followers, are often doled out.)
если говорить правдуto tell you the truth
если говорить правдуto say the truth and shame the devil
если говорить правдуto speak the truth
если говорить правдуto speak the truth and shame the devil
если говорить правдуto tell the truth and shame the devil
если говорить правдуto tell the truth
если говорить правдуto say the truth
если говорить предметноspecifically (Баян)
если говорить простоin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
если говорить простоin a simple way (Ivan Pisarev)
если говорить простоin a very simple language (Ivan Pisarev)
если говорить простоin simpler language (Ivan Pisarev)
если говорить простоin straightforward terms (Ivan Pisarev)
если говорить простоin simple English (Ivan Pisarev)
если говорить простоsimply put (Ivan Pisarev)
если говорить простоin plain terms (Ivan Pisarev)
если говорить простоin fairly easy language (Ivan Pisarev)
если говорить простоquite simply (Ivan Pisarev)
если говорить простоin ordinary language (Ivan Pisarev)
если говорить простоin simple words (Ivan Pisarev)
если говорить простоin plain English (Ivan Pisarev)
если говорить простоin normal language (Ivan Pisarev)
если говорить простоin a simpler way (Ivan Pisarev)
если говорить простоin straightforward language (Ivan Pisarev)
если говорить простоin basic terms (Ivan Pisarev)
если говорить простоin a common language (Ivan Pisarev)
если говорить простоsimply stated (Ivan Pisarev)
если говорить простоin lay terms (Ivan Pisarev)
если говорить простоin simple explanation (Ivan Pisarev)
если говорить простоin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
если говорить простоin everyday language (Ivan Pisarev)
если говорить простоin a simple language (Ivan Pisarev)
если говорить простоwith simple language (Ivan Pisarev)
если говорить простоin really simple terms (Ivan Pisarev)
если говорить простоin simple terms (Ivan Pisarev)
если говорить простоin simple language (Ivan Pisarev)
если говорить простоin plain language (Ivan Pisarev)
если говорить прямоbe blunt
если говорить прямолинейноbe blunt
если говорить серьёзноjoking aside (dimock)
если говорить серьёзноjoking apart (Alexander Demidov)
если говорить упрощённоto keep it simple
если говорить честноif we're honest (SirReal)
если говорить честноin fairness
если он это говорит, то это, должно быть, правдаif he says so it must be true
если природное чувство не говорит в сердце отцаif nature pleads not in a parent's heart
если ты умней кого-то-не говори ему об этомbe wiser than other people if you can, but do not tell them so
если уж я говорю-то это правдаif I do say so myself (Анна Ф)
если уж я сама сам говорюif I do say so myself (Анна Ф)
если я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижуjust because I say nothing, it does not follow that I see nothing
и если говорить шире -and by extension (Beforeyouaccuseme)
о чем можно говорить, еслиwhat is there to talk about if (Technical)
остановите меня, если когда я буду слишком долго говоритьpull me up if when I go on too long